"of foreign currencies" - Translation from English to Arabic

    • العملات الأجنبية
        
    • للعملات الأجنبية
        
    • عملات أجنبية
        
    • في النقد الأجنبي
        
    Earlier, another decree was issued to permit the use of foreign currencies. UN بعد أن سبقه إصدار المرسوم القاضي بالسماح بتداول العملات الأجنبية.
    Kuwait has maintained the pegging of the national currency to the basket of foreign currencies. UN وأبقت الكويت على ربط عملتها الوطنية بسلَّة العملات الأجنبية.
    Kuwait has maintained the pegging of the national currency to the basket of foreign currencies. UN وأبقت الكويت على ربط عملتها الوطنية بسلَّة العملات الأجنبية.
    6. Recalls paragraph 18 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and requests that the Secretary-General provide a comprehensive assessment of the experience of forward purchasing of foreign currencies in the context of the second performance report of the Secretary-General on the programme budget for the biennium 2014-2015. UN 6 - تشير إلى الفقرة 18 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما شاملا لتجربة الشراء الآجل للعملات الأجنبية في سياق تقرير الأداء الثاني للأمين العام عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    b. Vietnam has detailed provisions regulating the depositing, withdrawing and payment of foreign currencies by individuals and entities of Vietnam, the opening domestic and overseas accounts and the purposes for which foreign currencies of those accounts are used and the transferring of foreign currencies into and out of Vietnam (please refer to paragraph B (I) (3) (a) of the Supplementary Report dated 18 December 2002). UN ب - وتتوفر في فييت نام أحكام مفصلة تتعلق بإيداع وسحب ودفع عملات أجنبية من جانب أفراد أو كيانات في فييت نام، وفتح حسابات محلية وخارجية، والأغراض التي تستخدم فيها العملات الأجنبية لتلك الحسابات، وتحويل العملات الأجنبية إلى فييت نام وخارجها (يرجى الرجوع إلى الفقرة باء (أولا) (3) (أ) من التقرير التكميلي المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002).
    42. In the areas of payments and banking, a regulation permitting unrestricted use of foreign currencies in transactions, alongside the Yugoslav dinar, was issued. UN 42 - وفي مجالي المدفوعات والأعمال المصرفية، صدر تنظيم يسمح باستخدام العملات الأجنبية في الصفقات التجارية بلا قيود إلى جانب الدينار اليوغوسلافي.
    7. Miscellaneous income for the biennium represents net gains on the revaluation of foreign currencies. UN 7 - وتمثل الإيرادات المتنوعة لفترة السنتين الأرباح الصافية المتأتية من إعادة تقييم العملات الأجنبية.
    The region's foreign exchange rate regime is represented by pegging the countries' respective national currencies to the United States dollar or to a basket of foreign currencies. UN ويتمثل نظام سعر الصرف الأجنبي في المنطقة في ربط العملات الوطنية لبلدان المنطقة بدولار الولايات المتحدة أو بسلة من العملات الأجنبية.
    A. Employment, food security, income and source of foreign currencies 16 UN ألف- العمالة، والأمن الغذائي، والدخل، ومصدر العملات الأجنبية 16
    The ready availability of foreign currencies and valuables to pilfer was just one of the reasons that Auschwitz was a surprisingly attractive posting for many members of the SS. Open Subtitles الوفر المتاح من العملات الأجنبية والأشياء الثمينة للسرقة كانت فقط أحد أسباب أن "آوشفيتس" كان باندهاش تعيين جذّاب
    In Lebanon, Oman and Saudi Arabia, the measures also included currency swap arrangements with other domestic banks, involving buying and selling of foreign currencies in order to minimize the risk of fluctuations in the value of the national currency versus the United States dollar. UN وفي المملكة العربية السعودية وعُمان ولبنان، وُضعت ترتيبات لتبادل العملة مع مصارف محلية أخرى، من بينها شراء وبيع العملات الأجنبية بهدف التقليل إلى أدنى حد من خطر التقلبات في قيمة العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة.
    - Royal Decree 2660/1998, of 14 December 1998, which regulated the changing of foreign currencies in establishments open to the public, apart from credit agencies. UN - المرسوم الملكي 2660/1998، المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1998 الذي يجري بموجبه تنظيم صرف العملات الأجنبية داخل المكاتب المفتوحة للتعامل أمام العامة بخلاف وكالات الائتمان.
    (c) Functional currency and translation of foreign currencies UN (ج) العملة الوظيفية وتحويل العملات الأجنبية
    (c) Functional currency and translation of foreign currencies UN (ج) العملة الوظيفية وتحويل العملات الأجنبية
    - Monitoring the comprehensiveness and accuracy of the reporting and accounting of currency transactions, prevention of illegal outflows of funds and the import and export of foreign currencies and their unlawful trading, as well as other currency-exchange offences; UN - رصد شمولية الإبلاغ والتسجيل المحاسبي لمعاملات صرف العملة ودقتهما، ومنع التدفقات غير المشروعة للأموال إلى الخارج واستيراد العملات الأجنبية وتصديرها والاتجار المحظور قانونا بها وغير ذلك من المخالفات المتعلقة بصرف العملة؛
    6. Recalls paragraph 18 of the report of the Advisory Committee, and requests that the Secretary-General provide a comprehensive assessment of the experience of forward purchasing of foreign currencies in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium 2014-2015; UN ٦ - تشير إلى الفقرة 18 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما شاملا لتجربة الشراء الآجل للعملات الأجنبية في سياق تقرير الأداء الثاني للأمين العام عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015؛
    6. Recalls paragraph 18 of the report of the Advisory Committee, and requests that the Secretary-General provide a comprehensive assessment of the experience of forward purchasing of foreign currencies in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium 2014-2015; UN ٦ - تشير إلى الفقرة 18 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما شاملا لتجربة الشراء الآجل للعملات الأجنبية في سياق تقرير الأداء الثاني للأمين العام عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015؛
    The financial institutions are responsible to report on suspicious transactions (including transactions of foreign currencies). UN والمؤسسات المالية مسؤولة عن الإبلاغ عن المعاملات المريبة (بما في ذلك المعاملات في النقد الأجنبي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more