"of foreign missions" - Translation from English to Arabic

    • البعثات اﻷجنبية
        
    • شؤون البعثات الأجنبية
        
    • البعثات الخارجية
        
    • للبعثات اﻷجنبية
        
    • من البعثات الأجنبية
        
    Clearly, the gangsters who committed this terrorist act were pursuing the aim of intimidating the staff of Foreign Missions accredited in our country. UN ومن الواضح أن هدف مرتكبي هذا العمل الارهابي هو تخويف أفراد البعثات اﻷجنبية المعتمدة في بلادنا.
    The State Department's Office of Foreign Missions in Washington has withdrawn the privilege of vehicle registration in those cases in which parking fines remained outstanding for at least a year. UN ويقوم مكتب البعثات اﻷجنبية بوزارة الخارجية في واشنطن بسحب امتياز تسجيل المركبة في الحــالات التي تظل فيــها غرامات مخــالفة قواعد وقوف السيارات دون تسديد لمدة سنة واحدة على اﻷقل.
    The United States Mission and the Office of Foreign Missions also registered a complaint with the appropriate officials of the City of New York. UN وسجلت بعثة الولايات المتحدة ومكتب البعثات اﻷجنبية شكوى لدى المسؤولين الملائمين التابعين لمدينة نيويورك.
    There were ongoing discussions between the Office of Foreign Missions and those issuers. UN ولا تزال المناقشات جارية بين مكتب شؤون البعثات الأجنبية وتلك الهيئات.
    She also indicated that South African women currently comprised 40 per cent of the staff of Foreign Missions. UN كما ذكرت أن المرأة الجنوب أفريقية تشكل حاليا نسبة ٤٠ في المائة من موظفي البعثات الخارجية.
    He hoped that the New York Office of Foreign Missions would raise the issue in Washington, D.C. in order to find out if there was a possibility of providing a re-education programme for sales persons throughout the country regarding the sales tax exemption cards. UN وأعرب عن أمله في أن يثير مكتب نيويورك للبعثات اﻷجنبية تلك المسألة في واشنطن العاصمة، لاستطــلاع إمكانية توفير برنامج ﻹعادة تثقيف أفراد المبيعات في جميع أنحاء البلد بشأن بطاقات اﻹعفاء من ضرائب المبيعات.
    No such case has been registered in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia, which has also been confirmed in numerous reports of a number of Foreign Missions (Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), European Union (EU), International Committee of the Red Cross (ICRC)). UN لذلك لم تسجل أي حادثة من هذا القبيل في اقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وهو ما جرى التأكيد عليه أيضا في العديد من التقارير الصادرة عن عدد من البعثات اﻷجنبية بما فيها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد اﻷوروبي، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    This was a crime committed in flagrant violation of international law and despite repeated assurances by the Taliban leaders guaranteeing the safety and security of the personnel of Foreign Missions in Mazar-e-Sharif. UN لقد ارتكبت هذه الجريمة في انتهاك صارخ للقانون الدولي ورغم التأكيدات المتكررة التي قدمها قادة طالبان بضمان سلامة وأمن أفراد البعثات اﻷجنبية في مزار الشريف.
    The Tajik Government and all Tajiks strongly condemned this barbaric terrorist act which was intended to undermine the authority of the Republic of Tajikistan in the eyes of the international community and to intimidate employees of Foreign Missions accredited in our Republic. UN وقد أدانت حكومة البلد وطاجيكستان كلها بشدة هذا العمل اﻹرهابي البربري، الهادف إلى تقويض سلطة جمهورية طاجيكستان في أعين المجتمع الدولي ومتابعة هدف تخويف أفراد البعثات اﻷجنبية المعتمدة في جمهوريتنا.
    The Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations presents its compliments to the Office of Foreign Missions of the United States Department of State and has the honour to inform it about the following. UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى إدارة البعثات اﻷجنبية بوزارة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية، وتتشرف بأن تُنهي إلى علمها ما يلي.
    The Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations avails itself of this opportunity to renew to the Office of Foreign Missions of the United States Department of State the assurances of its highest consideration. UN وتغتنم البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتجديد اﻹعراب ﻹدارة البعثات اﻷجنبية بوزارة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية عن أسمى آيات الاحترام والتقدير. ــ ــ ــ ــ ــ
    When the United States Mission and the Office of Foreign Missions learned of the incident shortly after it occurred, immediate steps were taken to effect the vehicle's release. UN عندما علمت بعثة الولايات المتحدة ومكتب البعثات اﻷجنبية بالواقعة بعد حدوثها بفترة وجيزة، اتخذت خطوات فورية لتأمين اﻹفراج عن المركبة.
    The Mission had also asked the Office of Foreign Missions in New York to discuss the matter with the City in order to obtain any information needed by the Committee. UN وقد طلبت البعثة أيضا من مكتب البعثات اﻷجنبية في نيويورك أن يبحث هذه المسألة مع البلدية بغية الحصول على أي معلومات تحتاج اليها لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    A list of incidents for the year 1995 in which there was violation of safety and security of Foreign Missions in Mauritius is herewith annexed. UN وترد في المرفق طيه قائمة بالحوادث التي وقعت في عام ١٩٩٥ وكان فيها انتهاك لسلامة البعثات اﻷجنبية الموجودة في موريشيوس وأمنها.
    The Mission had also asked the Office of Foreign Missions in New York to discuss the matter with the City in order to obtain any information needed by the Committee. UN وقد طلبت البعثة أيضا من مكتب البعثات اﻷجنبية في نيويورك أن يبحث هذه المسألة مع البلدية بغية الحصول على أي معلومات تحتاج اليها لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    The Permanent Mission of the Republic of Belarus to the United Nations presents its compliments to the Office of Foreign Missions of the United States Department of State and has the honour to inform it about the following. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس تحياتها إلى مكتب البعثات اﻷجنبية بوزارة خارجية الولايات المتحدة وتتشرف بإبلاغه بما يلي:
    The New York Regional Office of the Office of Foreign Missions and the United States Mission to the United Nations will receive copies of those reports. The report will identify violations as outstanding for 30, 60 or more than 120 days; UN وترسل نسخة من التقرير الى المكتب اﻹقليمي في نيويورك التابع لمكتب البعثات اﻷجنبية وإلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، ويحدد التقرير المخالفات تبعا لطول فترة عدم تسديدها ﺑ ٣٠ يوما أو ٦٠ يوما أو أكثر ١٢٠ يوما؛
    The Office of Foreign Missions will further request that licence plates of the vehicle or vehicles in question be returned until the " unresponsive " registrant has satisfied his or her obligations. UN وسيطلب أيضا مكتب البعثات اﻷجنبية إعادة لوحات السيارة أو السيارات المسجلة باسم الشخص " غير المستجيب " الى أن يفي بالتزاماته.
    She stated that she would follow up with her colleagues in the Office of Foreign Missions in the Department of State and that the host country would contact the Chinese Mission directly to discuss possible solutions. UN وقالت إنها ستتابع الأمر مع زملائها في مكتب شؤون البعثات الأجنبية في وزارة الخارجية وأن البلد المضيف سيتصل بالبعثة الصينية بشكل مباشر لمناقشة الحلول الممكنة.
    However, the Office of Foreign Missions was assisting all non-diplomatic members to ensure that they would be able to obtain driver's licences. UN غير أن مكتب شؤون البعثات الأجنبية يقوم بمساعدة جميع الأعضاء من غير الدبلوماسيين من أجل ضمان إمكان حصولهم على رخص القيادة.
    Of the 806 members of Foreign Missions of the Kyrgyz Republic, 20 are women. UN وهناك ٢٠ امرأة ضمن أعضاء البعثات الخارجية لجمهورية قيرغيزستان البالغ عددهم ٨٠٦ أعضاء.
    If diplomats found that their tax exemption cards were being ignored, they could report the stores in question to the New York Office of Foreign Missions at (212) 826-4500. UN وقال إن الدبلوماسيين الذين يجدون أن بطاقات اﻹعفاء من الضرائب الخاصة بهم قد أغفلت، يمكنهم أن يبلغوا عن المتاجر المعنية لدى مكتب نيويورك للبعثات اﻷجنبية عن طريق الهاتف رقم ٤٥٠٠ ٨٢٦ )٢١٢(.
    The protection of such representatives was of the utmost priority for Egypt, which had one of the widest diplomatic representations around the world, and whose capital hosted an exceptionally large number of Foreign Missions and international institutions. UN وحماية هؤلاء الممثلين له أولوية قصوى بالنسبة لمصر التي يوجد فيها أكبر تمثيل دبلوماسي حول العالم والتي تستضيف في عاصمتها أكبر عدد من البعثات الأجنبية والمؤسسات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more