"of foreign prisoners" - Translation from English to Arabic

    • السجناء الأجانب
        
    • للسجناء الأجانب
        
    • بالمساجين الأجانب
        
    The importance of agreements and treaties to facilitate the transfer of foreign prisoners was highlighted, including the need to make full use of the Model Agreement on the Transfer of foreign prisoners. UN وسُلِّط الضوء على أهمية إبرام اتفاقات ومعاهدات لتيسير نقل السجناء الأجانب، بما في ذلك الحاجة إلى الاستفادة بشكل كامل من الاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب.
    South Africa has not adopted provisions with regard to the transfer of sentenced persons, although it was considering the Draft Protocol on Interstate Transfer of foreign prisoners under SADC. UN ولم تعتمد جنوب أفريقيا أحكاما تتعلق بنقل الأشخاص المحكوم عليهم، بالرغم من كونها كانت تنظر في مشروع البروتوكول المشترك لنقل السجناء الأجانب في إطار الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    The Meeting recommended adopting measures to alleviate this problem, including the practice of split sentences and programmes for the exchange of foreign prisoners. UN وأوصى الاجتماع باعتماد تدابير للتخفيف من حدة هذه المشكلة، بما في ذلك تنفيذ أحكام اجتزائية وبرامج لتبادل السجناء الأجانب.
    (iv) Model Agreement on the Transfer of foreign prisoners and recommendations on the treatment of foreign prisoners; UN ' 4` اتفاق نموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب وتوصيات بشأن معاملة السجناء الأجانب؛(13)
    The following specialized tools will be released in 2011: an introductory handbook on policing urban space; a handbook on police accountability, oversight and integrity; a handbook on promising practices in providing access to legal aid in Africa; and a handbook on the international transfer of foreign prisoners. UN 30- وسيجري في عام 2011 إصدارُ الأدوات المتخصِّصة التالية: دليل تمهيدي بشأن ضبط الأمن في المناطق الحضرية وكتيّب عن مساءلة الشرطة والرقابة عليها ونزاهتها وكتيّب عن الممارسات الواعدة في ما يتعلق بسبل تقديم المساعدة القانونية في أفريقيا وكتيّب عن النقل الدولي للسجناء الأجانب.
    The right to freedom of religion or belief of foreign prisoners was not fully respected. UN وحرية السجناء الأجانب في الدين أو المعتقد لا تُحترم احتراماً كاملاً(96).
    The right to freedom of religion or belief of foreign prisoners was not fully respected. UN وحرية السجناء الأجانب في الدين أو المعتقد لا تُحترم احتراماً كاملاً(102).
    50. The Meeting recommended that particular attention be given to the issue of foreign prisoners, who were seen as a significant problem in many countries in terms both of the overcrowding of correctional facilities and of the treatment of foreign detainees outside their countries of origin. UN 50- وأوصى الاجتماع بإيلاء اهتمام خاص لمسألة السجناء الأجانب الذين يعتبرون مشكلة كبيرة في عدة بلدان من حيث اكتظاظ المرافق الإصلاحية ومن حيث معاملة المحتجزين الأجانب خارج بلدانهم الأصلية.
    UNODC is finalizing a handbook on the international transfer of foreign prisoners; a handbook on the social reintegration of offenders and the prevention of recidivism; and, in cooperation with the International Committee of the Red Cross, a handbook on strategies to reduce overcrowding in prisons. UN ويقوم المكتب حالياً بوضع الصيغة النهائية لدليل بشأن نقل السجناء الأجانب على الصعيد الدولي؛ ودليل بشأن إعادة إدماج الجناة في المجتمع ومنع نكوصهم؛ ودليل بشأن استراتيجيات الحد من اكتظاظ السجون، أُعدّ بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    (d) The Model Agreement on the Transfer of foreign prisoners (the first model bilateral treaty) and recommendations on the treatment of foreign prisoners. UN (د) الاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب(4) (أول معاهدة ثنائية نموذجية) والتوصيات المتعلقة بمعاملة السجناء الأجانب.(5)
    Recalling also the adoption by the Seventh United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders of the Model Agreement on the Transfer of foreign prisoners and the recommendations on the treatment of foreign prisoners, UN وإذ تستذكر أيضاً اعتماد مؤتمر الأمم المتحدة السابع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين للاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب( ) والتوصيات بشأن معاملة السجناء الأجانب،()
    13. Further encourages Member States to give due consideration to the humanitarian and social dimensions of the transfer of sentenced persons, where legislation provides for such transfer, for the purpose of achieving the greatest possible cooperation in the transfer of foreign prisoners so that they serve the rest of their sentence in their own countries; UN 13- تشجِّع كذلك الدولَ الأعضاءَ على أن تولي الاعتبار الواجب للأبعاد الإنسانية والاجتماعية لنقل الأشخاص المحكوم عليهم، حيثما نصَّت التشريعات على نقلهم، من أجل تحقيق أكبر قدر ممكن من التعاون في نقل السجناء الأجانب لتمكينهم من قضاء بقية مدَّة عقوبتهم في بلدانهم؛
    According to available data, the number of foreign prisoners grew by 21 per cent between 2004 and 2012 (compared with a 5 per cent increase for native citizens). UN 35- ووفقا للبيانات المتاحة، زاد عدد السجناء الأجانب بنسبة 21 في المائة ما بين عامي 2004 و2012 (مقارنةً بزيادة مقدارها 5 في المائة للمواطنين).
    Recalling also the adoption by the Seventh United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders of the Model Agreement on the Transfer of foreign prisoners and the recommendations on the treatment of foreign prisoners, UN وإذ تشير أيضا إلى اعتماد مؤتمر الأمم المتحدة السابع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين للاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب( ) والتوصيات بشأن معاملة السجناء الأجانب،()
    13. Further encourages Member States to give due consideration to the humanitarian and social dimensions of the transfer of sentenced persons, where legislation provides for such transfer, for the purpose of achieving the greatest possible cooperation in the transfer of foreign prisoners so that they serve the rest of their sentence in their own countries; UN 13 - تشجع كذلك الدول الأعضاء على أن تولي الاعتبار الواجب للأبعاد الإنسانية والاجتماعية لنقل الأشخاص المحكوم عليهم، حيثما نصت التشريعات على نقلهم، من أجل تحقيق أكبر قدر ممكن من التعاون في نقل السجناء الأجانب لتمكينهم من قضاء بقية مدة عقوبتهم في بلدانهم؛
    Recalling also the adoption by the Seventh United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders of the Model Agreement on the Transfer of foreign prisoners and the recommendations on the treatment of foreign prisoners, UN وإذ تشير أيضا إلى اعتماد مؤتمر الأمم المتحدة السابع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين للاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب( ) والتوصيات بشأن معاملة السجناء الأجانب()،
    13. Further encourages Member States to give due consideration to the humanitarian and social dimensions of the transfer of sentenced persons, where legislation provides for such transfer, for the purpose of achieving the greatest possible cooperation in the transfer of foreign prisoners so that they serve the rest of their sentence in their own countries; UN 13 - تشجع كذلك الدول الأعضاء على أن تولي الاعتبار الواجب للأبعاد الإنسانية والاجتماعية لنقل الأشخاص المحكوم عليهم، حيثما نصت التشريعات على نقلهم، من أجل تحقيق أكبر قدر ممكن من التعاون في نقل السجناء الأجانب لتمكينهم من قضاء بقية مدة عقوبتهم في بلدانهم؛
    Recalling also the adoption by the Seventh United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders of the Model Agreement on the Transfer of foreign prisoners and the recommendations on the treatment of foreign prisoners, UN وإذ تشير أيضا إلى اعتماد مؤتمر الأمم المتحدة السابع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين للاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب() والتوصيات بشأن معاملة السجناء الأجانب()،
    13. Further encourages Member States to give due consideration to the humanitarian and social dimensions of the transfer of sentenced persons, where legislation provides for such transfer, for the purpose of achieving the greatest possible cooperation in the transfer of foreign prisoners so that they serve the rest of their sentence in their own countries; UN 13 - تشجع كذلك الدول الأعضاء على أن تولي الاعتبار الواجب للأبعاد الإنسانية والاجتماعية لنقل الأشخاص المحكوم عليهم، حيثما نصت التشريعات على نقلهم، من أجل تحقيق أكبر قدر ممكن من التعاون في نقل السجناء الأجانب لتمكينهم من قضاء بقية مدة عقوبتهم في بلدانهم؛
    Recalling also the adoption by the Seventh United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders of the Model Agreement on the Transfer of foreign prisoners and the recommendations on the treatment of foreign prisoners, UN وإذ تشير أيضا إلى اعتماد مؤتمر الأمم المتحدة السابع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين للاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب() والتوصيات بشأن معاملة السجناء الأجانب()،
    33. In her report to the Human Rights Council, she will be recommending the introduction of religiously sensitive rules in places of detention, concerning, for example, respect for the spiritual and dietary needs of foreign prisoners. UN 33 - وستوصي المقررة الخاصة، في تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان، بتطبيق قواعد حساسة من الناحية الدينية في أماكن الاحتجاز، على سبيل المثال، احترام الاحتياجات الروحية والتغذوية الخاصة بالمساجين الأجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more