"of foreign relations" - Translation from English to Arabic

    • العلاقات الخارجية
        
    • بالعلاقات الخارجية
        
    • للعلاقات الخارجية
        
    For its part, the Oslo Convention has already been unanimously approved by the Committee of Foreign Relations of the Chamber of Deputies. UN واتفاقية أوسلو، من جانبها، حظيت بالفعل بموافقة لجنة العلاقات الخارجية في مجلس النواب بالإجماع.
    His Excellency Mr. Roberto Flores Bermudez, Minister of Foreign Relations of Honduras UN معالي السيد روبيرتو فلوريس بيرمودز، وزير العلاقات الخارجية في هندوراس
    His Excellency Mr. Roberto Flores Bermudez, Minister of Foreign Relations of Honduras UN معالي السيد روبيرتو فلوريس بيرمودز، وزير العلاقات الخارجية في هندوراس
    States will be the custodians of Foreign Relations for a long time to come. UN إذ ستظل الدول قائمة بشؤون العلاقات الخارجية لمدة طويلة قادمة.
    18. His delegation was grateful for the progress made on the topic of immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction, as the issue was of genuine practical significance and extremely important in the conduct of Foreign Relations. UN 18 - وأعرب عن امتنان وفده للتقدم المحرز في موضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية، بالنظر لما هذه المسألة من أهمية حقيقية عملية ولما تكتسيه من أهمية قصوى في الاضطلاع بالعلاقات الخارجية.
    902. The aim of Mexico's international technical cooperation and scientific policy is to contribute to the consolidation of national capacities by implementing projects that favour comprehensive and sustainable social development and by promoting balanced development of Foreign Relations. UN 902- والهدف من التعاون التقني الدولي للمكسيك وسياستها العلمية هو الإسهام في تعزيز القدرات الوطنية عن طريق تنفيذ مشاريع تعزز التنمية الاجتماعية الشاملة والمستدامة وتعزيز التنمية المتوازنة للعلاقات الخارجية.
    The Vice-Ministry of Foreign Relations responsible for Salvadoran people abroad has undertaken the following actions: UN وقامت وكالة العلاقات الخارجية لرعاية السلفادوريين في الخارج، من جانبها، بتنفيذ الإجراءات التالية:
    His Excellency Souef Mohamed El-Amine, Minister of Foreign Relations and Cooperation, Union of the Comoros UN معالي السيد محمد الأمين صيف اليمني وزير العلاقات الخارجية والتعاون جمهورية القمر المتحدة
    Mónica Martínez Ministry of Foreign Relations. UN مونيكـا مارتينيـز وزارة العلاقات الخارجية
    If it regards weapons employed by the armed forces, authorization depends on a joint evaluation by the Ministry of Defence and the Ministry of Foreign Relations. UN فإذا كان هذا يخص أسلحة تستخدمها القوات المسلحة، يعتمد الإذن على تقييم مشترك من وزارة الدفاع ووزارة العلاقات الخارجية.
    If it regards weapons employed by the armed forces, authorisation depends on a joint evaluation by the Ministry of Defence and the Ministry of Foreign Relations. UN ويتوقف الإذن إذا تعلق بأسلحة تستخدمها القوات المسلحة على تقييم مشترك تجريه وزارة الدفاع ووزارة العلاقات الخارجية.
    Counsellor, American Law Institute Fourth Restatement of Foreign Relations Law, 2012-present UN مستشارة، إعادة الصياغة الرابعة لقانون العلاقات الخارجية التي يعدها معهد القانون الأمريكي، 2012 حتى الوقت الحاضر
    The delegation of the Dominican Republic was headed by Alejandra Liriano de la Cruz, Vice Minister of Foreign Relations. UN وترأس وفد الجمهورية الدومينيكية السيدة أليخاندا ليريانو دو لا كروز، نائبة وزير العلاقات الخارجية.
    Present post: Head, Department of Foreign Relations, ICPO/Interpol National Bureau of Armenia. UN الوظيفة الحالية: رئيس إدارة العلاقات الخارجية بمكتب أرمينيا القطري للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    As was made clear in the speech delivered by the Brazilian Minister of Foreign Relations, Ambassador Luiz Felipe Lampreia: UN وقد أوضح وزير العلاقات الخارجية في البرازيل السفير لويز فيليب لامبريا في بيانه أن:
    1956-1963 Professor of International Law at the College of Foreign Relations. UN ١٩٥٦ - ١٩٦٣ استاذ القانون الدولي في كلية العلاقات الخارجية.
    Former Secretary of Foreign Relations, Mexico UN وزير العلاقات الخارجية السابق، المكسيك
    The Ministry of Foreign Relations, National Policy, Press and Information has opened a direct SMS message line for Republic residents on the problem of the abduction of girls. UN وأقامت وزارة العلاقات الخارجية والسياسة الوطنية والصحافة والإعلام خط اتصال جماهيري مباشر، عن طريق الرسائل الهاتفية، للإبلاغ عن حالات اختطاف العرائس.
    On 12 January, he conveyed the same message directly to the Minister of Foreign Relations and International Cooperation, Laurent Kavakure. UN وفي 12 كانون الثاني/يناير، نقل الرسالة نفسها مباشرة إلى وزير العلاقات الخارجية والتعاون الدولي، لوران كافاكوري.
    Finally, another important partnership has been created by the Ministry of Foreign Relations, which organizes an international diaspora conference to provide a forum for the discussion of migration issues. UN وأخيرا، أقامت وزارة العلاقات الخارجية شراكة هامة أخرى تقوم بتنظيم مؤتمر دولي للمغتربين ليعمل بمثابة منتدى لمناقشة المسائل المتعلقة بالهجرة.
    The same argument was incidentally referred to by the International Court of Justice in its examination of the immunity of the minister for foreign affairs, and could easily be extended mutatis mutandis to the head of Government; on the contrary, it could not be applied directly to other ministers, whose tasks are unrelated to the general conduct of Foreign Relations of the State. UN وأشارت محكمة العدل الدولية عرضا إلى نفس هذا التحجج في نظرها في حصانة وزير الشؤون الخارجية()، ويمكن توسيع نطاقه ببساطة مع مراعاة مقتضى الحال ليشمل رئيس الحكومة؛ وعلى العكس من ذلك، لا يمكن تطبيقه مباشرة على الوزراء الآخرين الذين لا تتصل مهامهم بالسير العام للعلاقات الخارجية للدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more