"of forest biological diversity" - Translation from English to Arabic

    • التنوع البيولوجي للغابات
        
    • للتنوع البيولوجي للغابات
        
    • التنوع البيولوجي الحرجي
        
    • التنوع البيولوجي في الغابات
        
    • التنوع البيولوجي الحراجي
        
    • بالتنوع البيولوجي للغابات
        
    Protective measures are often concerned with the protection of forest biological diversity. UN وتتعلق تدابير الحماية في كثير من الأحيان بالمحافظة على التنوع البيولوجي للغابات.
    Moreover, concerns about the conservation of forest biological diversity have further increased over the past decade. UN ومن ناحية أخرى، اتسع نطاق الشواغل المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي للغابات على مدى العقد الماضي.
    The loss of forest biological diversity is linked to the substantial deforestation, fragmentation and degradation of all types of forests. UN وهناك صلة بين فقدان التنوع البيولوجي للغابات واﻹفراط في قطع جميع أنواع الغابات وتفتيتها وتدهورها.
    The Convention secretariat is currently preparing a report on sustainable use of forest biological diversity, including traditional forest-related knowledge. UN وتعكف أمانة الاتفاقية في الوقت الحاضر على إعداد تقرير بشأن الاستغلال المستدام للتنوع البيولوجي للغابات يتضمن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    Hence, forest ecosystems need to be preserved for both the conservation of forest biological diversity and the sustainability of the surrounding landscape mosaic. UN ومن هنا، يتعين المحافظة على النُظم الأيكولوجية الحرجية من أجل المحافظة على التنوع البيولوجي الحرجي والمحافظة أيضا على استدامة فُسيفساء المناظر الطبيعية المحيطة بها.
    74. The Panel noted that developed countries bear a special responsibility for facilitating the creation of conditions for the conservation of forest biological diversity and sustainable use of forest biological resources, inter alia, through constructive approaches to the transfer of technologies to strengthen the capabilities of indigenous people, forest dwellers, forest owners and local communities for sustainable forest management. UN ٧٤ - ولاحظ الفريق أن البلدان المتقدمة النمو تتحمل مسؤولية خاصة فيما يتعلق بتسهيل تهيئة الظروف المواتية لحفظ التنوع البيولوجي في الغابات وللاستخدام المستدام لموارد الغابات الاحيائية من خلال عدة وسائل من بينها تطبيق نُهج بناءة لنقل التكنولوجيا من أجل تعزيز قدرات السكان اﻷصليين، وسكان الغابات ومالكي الغابات والمجتمعات المحلية في مجال اﻹدارة المستدامة للغابات.
    The loss of forest biological diversity is linked to the substantial deforestation, fragmentation and degradation of all types of forests. UN وهناك صلة بين فقدان التنوع البيولوجي للغابات واﻹفراط في قطع جميع أنواع الغابات وتفتيتها وتدهورها.
    A. Identification of traditional forest systems of conservation and sustainable use of forest biological diversity, and their promotion in accordance with the provisions of the Convention UN تحديد النظم الحراجية التقليدية لصيانة التنوع البيولوجي للغابات واستخدامه على نحو مستدام وتعزيز هذه النظم وفقاً ﻷحكام الاتفاقية
    Besides unsustainable forest management practices, there are other causes associated with the loss of forest biological diversity in forest ecosystems. UN وإلى جانب الممارسات غير المستدامة ﻹدارة الغابات، هناك أسباب أخرى مرتبطة بفقدان التنوع البيولوجي للغابات في النظم اﻹيكولوجية الحرجية.
    Conservation of forest biological diversity should be carried out both by establishing protected areas and by taking into account plantation forests. UN وينبغي أن يتم الاضطلاع بحفظ التنوع البيولوجي للغابات عن طريقين اثنين معا، هما إنشاء مناطق محمية، وأخذ الغابات الزراعية في الاعتبار.
    This should be supported by practical examples and case studies of the value of forest biological diversity and other non-wood forest products and services. UN وهذا ينبغي أن تدعمه اﻷمثلة العملية والدراسات اﻹفرادية لقيمة التنوع البيولوجي للغابات والمنتجات والخدمات الحرجية غير الخشبية اﻷخرى.
    The optional elements for such a work programme should initially focus on research, cooperation and the development of technologies necessary for the conservation and sustainable use of forest biological diversity. UN ويجب في مبدأ اﻷمر أن تركز عناصر الخيارات في برنامج العمل هذا على البحوث والتعاون، ووضع التكنولوجيات اللازمة لحفظ واستدامة التنوع البيولوجي للغابات.
    Optional elements for such a work programme should initially focus on research, cooperation and the development of technologies necessary for the conservation and sustainable use of forest biological diversity. UN وينبغي أن تركز العناصر الاختيارية لبرنامج العمل هذا، في المقام اﻷول، على البحث والتعاون واستحداث التكنولوجيات اللازمة لحفظ التنوع البيولوجي للغابات والاستخدام المستدام له.
    The Conference of the Parties requests the Panel to note that it intends to explore how the conservation and sustainable use of forest biological diversity could be assisted by the establishment of specific environmental goals in the forest and other sectors. UN ويطلب إلى الفريق أن يحيط علما بأن المؤتمر يعتزم بحث كيفية المساعدة على حفظ التنوع البيولوجي للغابات واستخدامه المستدام عن طريق رسم أهداف بيئية محددة لقطاع الغابات وغيره من القطاعات.
    It also offers a broad toolkit that goes beyond the traditional boundaries of forest conservation, but that collectively contribute to the conservation of forest biological diversity. UN كما تقدم مجموعة أدوات واسعة النطاق تتعدى الحدود التقليدية لحفظ الغابات، ولكن تساهم بشكل جماعي في حفظ التنوع البيولوجي للغابات.
    The Forum and the Conference of Parties to the Convention have addressed loss of forest biological diversity and collaboration between the Convention and the Forum. UN وقد جرى تناول مسألتي فقدان التنوع البيولوجي للغابات والتعاون بين اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات من قِبل المنتدى وفي مؤتمرات الأطراف في الاتفاقية.
    Conservation of forest biological diversity UN المحافظة على التنوع البيولوجي للغابات
    (b) Identifying mechanisms that facilitate the financing of activities for the conservation and incorporation of traditional knowledge and sustainable use of forest biological diversity. UN )ب( تحديد اﻵليات التي تيسر تمويل اﻷنشطة الخاصة بالحفظ وتضمين المعارف التقليدية والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي للغابات.
    (i) Application and development of legal and other forms of protection for the knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities embodying traditional lifestyles relevant to the conservation and sustainable use of forest biological diversity; UN ' ١ ' تطبيق واستحداث أشكال قانونية وغيرها من أشكال الحماية للمعارف، والابتكارات والممارسات التي يزاولها السكان اﻷصليون واﻷوساط المجتمعية المحلية، والتي تجسم أساليب الحياة التقليدية ذات الصلة بحفظ التنوع البيولوجي الحرجي والاستعمال المستدام لهذا التنوع؛
    (g) Identify the contribution of networks of protected areas to the conservation and sustainable use of forest biological diversity. UN )ز( تحديد إسهامات شبكات المناطق المحمية في الحفاظ على التنوع البيولوجي الحراجي واستخدامه على نحو مستدام.
    The clear role and mandate of the CBD in issues of forest biological diversity has been repeatedly confirmed by the Parties. UN ولقد أكدت اﻷطراف في مؤتمر الاتفاقية مرارا الدور الجلي لاتفاقية التنوع البيولوجي وولايتها في المسائل المتعلقة بالتنوع البيولوجي للغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more