"of forest-dependent" - Translation from English to Arabic

    • المعتمدين على الغابات
        
    • المعتمدة على الغابات
        
    • التي تعتمد على الغابات
        
    • الذين يعتمدون على الغابات
        
    • التي تعتمد على الأحراج
        
    Enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people UN تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات، بطرق منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات
    Global objective 2: enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people UN الهدف العالمي 2: تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات، بطرق منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات
    :: The instrument is ambiguous and weak regarding the rights of forest-dependent people UN :: إن الصك غامض وضعيف فيما يتعلق بحقوق الشعوب المعتمدة على الغابات
    It was pointed out that a stronger managerial role of forest-dependent communities was conducive to the conservation and sustainable use of forests. UN وأشير إلى أن اضطلاع المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات بدور إداري أقوى يؤدي إلى المحافظة على الغابات والاستخدام المستدام لها.
    In many countries forests provide a haven for a large number of forest-dependent and indigenous communities. UN كما تهيئ الغابات في كثير من البلدان ملاذا لعدد كبير من مجتمعات الشعوب الأصلية التي تعتمد على الغابات.
    Number of forest-dependent species at risk UN عدد اﻷنواع التي تعتمد على الغابات المُعرضة للخطر
    Brazil has designated more than one fifth of its forest area for the protection of the culture and way of life of forest-dependent people. UN وخصصت البرازيل أكثر من خمس مساحتها الحرجية من أجل حماية ثقافة وطريقة عيش الناس الذين يعتمدون على الغابات.
    Global objective 2: enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people UN الهدف العالمي 2: تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بطرق، منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات
    Livelihoods of forest-dependent people UN سبل معيشة السكان المعتمدين على الغابات
    2. Enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people. UN 2- زيادة المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بطرق منها تحسين سبل عيش السكان المعتمدين على الغابات.
    Countries such as Nepal, that choose to hand over their forests to communities, have succeeded in recovering large amounts of forests at the same time as securing the basic needs of forest-dependent populations. UN فبلدان مثل نيبال التي تفضل أن تسلم غاباتها للمجتمعات المحلية، قد أفلحت في استعادة مقادير كبيرة من الغابات مع تأمينها في الوقت ذاته للاحتياجات الأساسية للسكان المعتمدين على الغابات.
    Global objective 2: enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people UN الهدف العالمي 2: تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات، بطرق منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات
    Workers are concerned about the current patterns of trade in forest products that do not promote re-investment into forests, including the improvement of the living and working conditions of forest-dependent communities. UN ويساور العمال القلق من الأنماط المتبعة حاليا في تجارة المنتجات الحرجية التي لا تروج لإعادة الاستثمار في الغابات، بما في ذلك تحسين معيشة وظروف عمل أفراد المجتمعات المعتمدة على الغابات.
    It is currently an important but not adequate mechanism for solving the complex problems of deforestation, forest degradation and the sustainable development of forest-dependent communities. UN والمرفق حاليا آلية هامة ولكن ليست كافية لحل المشاكل المعقدة المتصلة بإزالة الغابات وتدهورها والتنمية المستدامة للمجتمعات المعتمدة على الغابات.
    In many developing countries, the private sector depends on public funds to lower the risks of investing in emerging sectors like sustainable forest management and the early development stage of forest-dependent industries. UN ويعتمد القطاع الخاص في العديد من البلدان النامية على اﻷموال العامة لتخفيف مخاطر الاستثمار في القطاعات الناشئة، كاﻹدارة المستدامة للغابات والمرحلة المبكرة من تطوير الصناعات المعتمدة على الغابات.
    FDA prepared a draft strategy and vetted it in key locations in Liberia. However, some non-governmental organizations (NGOs) have expressed reservations that the legal status of lands is not defined, especially with respect to customary rights of forest-dependent communities. UN وقد أعدت هيئة تنمية الحراجة مشروع استراتيجية وقامت بتجريبه في مواقع رئيسية في ليبريا.غير أن بعض المنظمات غير الحكومية أبدت تحفظات مفادها أن الوضع القانوني للأراضي غير محدد، ولا سيما فيما يتصل بالحقوق المتعارف عليها لدى المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات.
    Sustainable forest management involves all aspects of forestry and land use, including conservation, management, utilization, processing industries, trade of timber and non-timber products and services, and the welfare of forest-dependent communities. UN وتشمل التنمية المستدامة للغابات كل جوانب استخدام الغابات واﻷراضي، بما في ذلك المحافظة على المنتجات والخدمات الخشبية وغير الخشبية، وإدارتها، والاستفادة منها، والصناعات التي تقوم على تجهيزها، والاتجار فيها، وكذلك رفاه المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات.
    Number of forest-dependent species with reduced range UN عدد اﻷنواع التي تعتمد على الغابات والتي حد من نطاقها
    Loss of forests is contributing to climate change, the loss of biodiversity and the increased risk of natural disasters, and is threatening the livelihoods of forest-dependent rural families and indigenous peoples. UN ويسهم فقدان الغابات في تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي وتنامي خطر الكوارث الطبيعية، كما يهدد سبل عيش الأسر الريفية والشعوب الأصلية التي تعتمد على الغابات.
    Species Number of forest-dependent species UN عدد اﻷنواع التي تعتمد على الغابات
    They agreed that local communities must have access to markets and to market intelligence in order to effectively participate in community-based forest enterprises that increase the livelihoods of forest-dependent peoples. UN واتفقوا على أنه يجب أن تتاح للمجتمعات المحلية فرص الوصول إلى الأسواق والمعلومات السوقية من أجل المشاركة بفعالية في هذه المشاريع التي تحسن أسباب معيشة الشعوب التي تعتمد على الغابات.
    Above all, improving the livelihoods of forest-dependent people is highlighted as an essential component of the second global objective on forests. UN ويسلط الصك الأضواء قبل كل شيء، على تحسين سبل عيش الناس الذين يعتمدون على الغابات باعتبارهم عنصرا أساسيا من عناصر الهدف العالمي الثاني من الأهداف المتعلقة بالغابات.
    34. In addressing poverty, hunger and health, attention should be given to the opportunities afforded by forests to help meet the needs of forest-dependent people. UN 34 - وعند التصدي للفقر والجوع والصحة، يجب إيلاء الاهتمام للفرص التي توفرها الغابات للمساعدة في الوفاء باحتياجات الناس الذين يعتمدون على الغابات.
    In his last report to the Commission on Human Rights, the Special Representative discussed the violent dispersal of representatives of forest-dependent communities on 5 December 2002 outside the Department of Forestry and Wildlife (E/CN.4/2003/114, para. 59). UN وناقش الممثل الخاص في تقريره الأخير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان كيف تم بعنف إخراج ممثلي المجتمعات التي تعتمد على الأحراج من إدارة الأحراج والحياة البرية في 5 كانون الأول/ديسمبر 2002 (E/CN.4/2003/114، الفقرة 59).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more