"of formal and non-formal education" - Translation from English to Arabic

    • التعليم النظامي وغير النظامي
        
    • التعليم الرسمي وغير الرسمي
        
    • للتعليم النظامي وغير النظامي
        
    • للتعليم الرسمي وغير الرسمي
        
    • للتعليم الرسمي أو غير الرسمي
        
    Likewise, we are making great efforts in the area of formal and non-formal education. UN وبالمثل، نحن نبذل جهودا كبيرة في مجال التعليم النظامي وغير النظامي.
    To be most effective, education about population issues must begin in primary school and continue through all levels of formal and non-formal education. UN ١١-١٤ وأنجع تثقيف بالمسائل السكانية يبدأ في المدرسة الابتدائية ويتواصل في جميع مراحل التعليم النظامي وغير النظامي.
    Education system is a combination of formal and non-formal education. UN ويجمع نظام التعليم بين التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    promoting greater attention to building life skills and other forms of formal and non-formal education to assist Pacific island children prepare for their futures; UN ▪ تشجيع زيادة الاهتمام ببناء المهارات الحياتية والأشكال الأخرى من التعليم الرسمي وغير الرسمي لمساعدة أطفال جزر المحيط الهادئ على التحضير لمستقبلهم؛
    The Committee calls upon the State party to make every effort to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education, and through adult education and training. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل كل جهد ممكن لتحسن معدل إلمام البنات والنساء بالقراءة والكتابة عن طريق اعتماد برامج شاملة للتعليم النظامي وغير النظامي ومن خلال تعليم الكبار وتدريبهم.
    (c) Strengthen its efforts to improve the literacy rate of women through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education and training. Employment UN (ج) تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين معدل محو الأمية لدى النساء من خلال اعتماد برامج شاملة للتعليم النظامي وغير النظامي والتدريب.
    Such programmes could be included in the curricula of formal and non-formal education. UN ويمكن إدراج هذه البرامج في المناهج الدراسية للتعليم الرسمي وغير الرسمي.
    - Develop effective strategies to ensure comprehensive sexuality education is part of formal and non-formal education programmes. UN - وضع استراتيجيات فعالة لضمان جعل التثقيف الجنسي الشامل جزءا من برامج التعليم النظامي وغير النظامي.
    The role of formal and non-formal education thus becomes crucial since it not only transmits knowledge but also offers critical and objective perspectives on all transmitted content. UN ولذلك، فقد أصبح دور التعليم النظامي وغير النظامي دورا حاسما، ليس فقط لأنه ينقل المعرفة، ولكن لأنه يوفر أيضا منظورات نقدية وموضوعية للمحتوى المنقول برمته.
    The School Sisters of Notre Dame is an international Roman Catholic congregation of religious women who work in a wide variety of formal and non-formal education programmes in 33 countries on five continents. UN تعتبر جمعية راهبات نوتردام إحدى جمعيات الروم الكاثوليك الدولية للمرأة المتدينة التي تعمل في طائفة واسعة من برامج التعليم النظامي وغير النظامي في 33 بلداً في خمس قارات.
    Thus the messages received from early childhood by way of formal and non-formal education and through the media generally legitimize and justify the continued exercise of violence. UN وفي هذا الصدد، عادة ما تضفي الأفكار التي نتلقاها في التعليم النظامي وغير النظامي منذ الطفولة المبكرة، وكذلك من وسائل الاتصال، المشروعية على استمرار مختلف أشكال العنف وتبررها.
    FAD works on prevention of the risks of drug use and abuse through education programs, counting for that reason on a valuable social, scientific and intellectual support in the field of formal and non-formal education in Spain and in 14 Latin American countries. UN وتعمل المؤسسة على الوقاية من مخاطر تعاطي المخدرات وإساءة استعمالها عن طريق برامج للتوعية، وتعتمد، تحقيقا لهذا الغرض، على دعم اجتماعي وعلمي وفكري قيّم في مجال التعليم النظامي وغير النظامي في إسبانيا و 14 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية.
    There are, however, new challenges to be met in its conceptualization and institutionalization, as well as in the expansion of population education to encompass all levels of formal and non-formal education in all countries. UN ولكن هناك تحديات جديدة يتعين مواجهتها تتعلق بتحديد مفاهيمه وإعطائه الصفة المؤسسية، وكذلك بالتوسع فيه ليشمل جميع مراحل التعليم الرسمي وغير الرسمي في جميع البلدان.
    There are, however, new challenges to be met in its conceptualization and institutionalization, as well as in the expansion of population education to encompass all levels of formal and non-formal education in all countries. UN ولكن هناك تحديات جديدة يتعين مواجهتها تتعلق بتحديد مفاهيمه وإعطائه الصفة المؤسسية، وكذلك بالتوسع فيه ليشمل جميع مراحل التعليم الرسمي وغير الرسمي في جميع البلدان.
    This objective intends to draft a strategy of promotion of enterprise with a concrete action plan that will focus on introduction of formal and non-formal education by various training sessions. UN والمراد من هذا الهدف صياغة استراتيجية لتشجيع المشاريع ووضع خطة عمل محددة تركز على إدخال التعليم الرسمي وغير الرسمي من خلال دورات تدريبية مختلفة.
    The quality and relevance of formal and non-formal education requires continued UNICEF support, as do major women’s health issues such as breast-feeding promotion, early marriages and the high birth rate. UN ونوعية وأهمية التعليم الرسمي وغير الرسمي تتطلبان دعما مستمرا، من قبل اليونيسيف، ونفس الوضع ينطبق على قضايا صحة المرأة اﻷساسية، مثل تشجيع الرضاعة الثديية والزواج المبكر وارتفاع معدل الولادة.
    70. Japan was committed to achieving the goals of the United Nations Literacy Decade through international cooperation in the field of formal and non-formal education. UN 70 - وأضافت أن اليابان ملتزم بتحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية من خلال التعاون الدولي في ميدان التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    The contents and methodology of formal and non-formal education is differentiated according to age and gender of schoolchildren, to respect anatomic, physiological, mental and social specifics of different genders (without discrimination). UN ويتم تحديد المنهجية والمحتويات للتعليم النظامي وغير النظامي تبعا لما تتطلبه مراعاة الاختلافات في السن ونوع الجنس مع وضع المميزات المحددة الجسمانية والفيزيائية والعقلية والاجتماعية لكل من الجنسين في الحسبان (دون تمييز).
    The Committee calls on the State party to strengthen its efforts to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education and training, and increase training and employment of female teachers, the development of gender-sensitive educational materials and the monitoring and evaluation of progress achieved towards time-bound targets. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز جهودها لتحسين مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الفتيات والنساء، وذلك عن طريق اعتماد برامج شاملة للتعليم النظامي وغير النظامي والتدريب، وزيادة فرص التدريب والعمل أمام المدرسات، ووضع مواد تعليمية تراعي المنظور الجنساني، ورصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف محددة بأطر زمنية.
    The Committee calls upon the State party to strengthen its efforts to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education and training, and to increase training and employment of female teachers, the development of gender-sensitive educational materials and the monitoring and evaluation of progress achieved towards time-bound targets. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز جهودها لتحسين مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الفتيات والنساء، وذلك عن طريق اعتماد برامج شاملة للتعليم النظامي وغير النظامي والتدريب، وزيادة فرص التدريب والعمل أمام المدرسات، ووضع مواد تعليمية تراعي المنظور الجنساني، ورصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف محددة بأطر زمنية.
    Such programmes could be included in the curricula of formal and non-formal education. UN ويمكن إدراج هذه البرامج في المناهج الدراسية للتعليم الرسمي وغير الرسمي.
    Governments should take the necessary steps to include consumer education programmes in the curriculum of formal and non-formal education. UN 14- وينبغي للحكومات أن تتخذ الخطوات اللازمة لإدراج برامج توعية المستهلكين في المناهج الدراسية للتعليم الرسمي وغير الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more