"of formal education" - Translation from English to Arabic

    • التعليم الرسمي
        
    • التعليم النظامي
        
    • للتعليم الرسمي
        
    • للتعليم النظامي
        
    • الدراسة الرسمية
        
    • التثقيف الرسمي
        
    Women with high levels of formal education are those most likely to succeed in the formal sector. UN ومن لديهن مستوى عال من التعليم الرسمي هن اللواتي يملكن امتيازات أكبر لولوج القطاع النظامي.
    Education is limited neither to the sphere of formal education, nor to the experiences of children and students. UN ولكن التعليم لا يقتصر على مجال التعليم الرسمي ولا على تجارب الأطفال والطلاب.
    These activities employ the overwhelming majority of the workforce, particularly persons in the middle- and lower-income earning groups and those with lower levels of formal education and skills. UN فهذه الأنشطة توظف الأغلبية العظمى من القوة العاملة، خاصة الأشخاص الذين ينتمون إلى مجموعات الدخل المتوسط والمنخفض والأشخاص من ذوي التعليم الرسمي والمهارات الأقل مستوى.
    Female coverage of formal education in our country is broad, and has remained so in recent years. UN وتجري تغطية التعليم النظامي للإناث في بلدنا على نطاق واسع، وظل الأمر كذلك في السنوات الماضية.
    The level of formal education and participation in public life of older women is much lower than that of men. UN يعتبر مستوى التعليم النظامي للمسنات واشتراكهن في الحياة العامة أقل بكثير من مستوى الرجل.
    Foreign domestic workers must also have completed at least eight years of formal education. UN كما يجب على الأجانب الذين يعملون خدماً منزليين أن يكونوا قد أتموا ما لا يقل عن ثماني سنوات من التعليم النظامي.
    There is no discrimination on the basis of sex in the quality of formal education. UN ولا يوجد أي تمييز على أساس الجنس في جودة التعليم الرسمي.
    Although this is very interesting sociological topic, no one from the system of formal education has ever addressed this issue far. UN ورغم أن هذا موضوع هام جدا من الناحية الاجتماعية، فلم يقم مطلقا أحد من نظام التعليم الرسمي بمعالجة هذه القضية حتى الآن.
    Sometimes these efforts form part of more structured education projects, while in others they take place outside the context of formal education. UN وتندرج هذه التجارب في بعض الأحيان في إطار مشاريع تعليم منظمة، في حين تتم في أحيان أخرى خارج إطار التعليم الرسمي.
    Currently, women have a level of formal education that allows them to represent the Country overseas, but the number in this area is reduced. UN وحاليا، حصلت النساء على القدر الكافي من التعليم الرسمي الذي يؤهلهن لتمثيل البلد في الخارج، بيد أن العدد محدود في هذا المجال.
    :: Two training-of-trainers seminars on human rights education for 50 educators from the system of formal education UN :: عقد حلقتين دراسيتين تدريبيتين للمدربين في مجال التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بحضور 50 معلما من جهاز التعليم الرسمي
    The Human Development Report 2002 shows that discrimination against women in the field of formal education is still evident in the country. UN ويرد في تقرير التنمية البشرية لعام 2002 أن التمييز ضد المرأة في مجال التعليم الرسمي في البلد لا يزال في مستوى ملحوظ.
    Almost two generations of Somali children have been denied the benefit of formal education. UN فنحو جيلين من أطفال الصومال حرموا منافع التعليم الرسمي.
    FDWs must have completed at least eight years of formal education. UN ويتعين أن يكون هؤلاء العمال قد أتموا ثماني سنوات على الأقل من التعليم النظامي.
    Meeting of experts to analyse the impact of the segmented quality of formal education and unequal access to connectivity in the intergenerational reproduction of social stratification UN اجتماع للخبراء لتحليل تأثير التفاوت في نوعية التعليم النظامي وعدم المساواة في توفير إمكانيات الاتصال الحاسوبي على استمرارية التكوين الطبقي الاجتماعي عبر الأجيال
    Until then, monastic education, exclusively male, was almost the only form of formal education available. UN وحتى ذلك الحين، كان التعليم في الأديرة المقصور على الذكور، يكاد يمثل الشكل الوحيد المتاح من التعليم النظامي.
    This is a problem for entire sector of formal education as well as non-formal and informal learning. UN وهذا مشكل بالنسبة لقطاع التعليم النظامي برمته ولقطاعي التعلم غير النظامي والتعلم غير الرسمي.
    :: In the former Yugoslav Republic of Macedonia, over 3,600 teachers have been trained at all three levels of formal education. UN :: في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا، جرى تدريب ما يزيد على 600 3 معلم في جميع مستويات التعليم النظامي الثلاثة.
    Steps to mitigate lack of formal education and illiteracy among women had also been taken. UN وتم اتخاذ خطوات لتخفيف النقص في التعليم النظامي والحد من الأمية بين النساء.
    Moreover, the opportunities for girls to advance beyond the first level of formal education to the second and third levels are still significantly fewer than for boys. UN وعلاوة على ذلك، ما زالت فرص البنات في الانتقال من المستوى اﻷول للتعليم الرسمي إلى المستويين الثاني والثالث أقل بكثير من فرص البنين.
    129.1 Secondary education: Specialization begins in the official curricula of formal education in Lebanon at the secondary stage. UN 129-1 في المرحلة الثانوية: يبدأ التخصّص في المناهج الرسمية للتعليم النظامي في لبنان في المرحلة الثانوية.
    Underpinning the project is the belief that completion of formal education provides enhanced life opportunities for both the young woman and her baby and where the young woman wishes to continue in education on completion of the SAM Programme she should be supported in doing this. UN ويعزز المشروع الإيمان بأن إتمام الدراسة الرسمية يتيح فرصا أفضل للحياة بالنسبة للشابة وطفلها وأنه يجب تقديم الدعم اللازم إذا رغبت في مواصلة الدراسة أو إتمام برنامج الأمهات اللائي يكن في سن المدرسة.
    In Africa, for example, there is an overwhelming dominance of non-formal education initiatives, while in Latin America and the Caribbean region there is a dominance of formal education initiatives. UN ففي أفريقيا مثلاً، هناك هيمنة كاسحة لمبادرات التثقيف غير الرسمي، بينما توجد في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هيمنة لمبادرات التثقيف الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more