"of formal meetings" - Translation from English to Arabic

    • من الجلسات الرسمية
        
    • الاجتماعات الرسمية
        
    • للاجتماعات الرسمية
        
    • جلسات رسمية
        
    • للجلسات الرسمية
        
    • اجتماعات رسمية
        
    • عن الجلسات الرسمية
        
    Interpretation facilities can be provided to regional or interest group meetings only when they are held in place of formal meetings. UN ولا يمكن توفير تسهيلات الترجمة الفورية لاجتماعات المجموعات الإقليمية أو المجموعات المهتمة إلا إذا عقدت بدلا من الجلسات الرسمية.
    Interpretation facilities can be provided for regional or interest-group meetings only when they are held in place of formal meetings. UN ولا يمكن توفير خدمات الترجمة الشفوية لجلسات المجموعات اﻹقليمية أو مجموعات المصالح إلا إذا عقدت بدلا من الجلسات الرسمية.
    We have had a long week of formal meetings and sideline discussions, and there is still much more to be done before we all go home. UN لقد أمضينا أسبوعا طويلا من الاجتماعات الرسمية والمناسبات الجانبية ولا يزال أمامنا عمل كثير قبل العودة إلى أوطاننا.
    :: Inform the proceedings and increase the effectiveness of formal meetings of States UN :: تزويد وقائع الاجتماعات بالمعلومات وزيادة فعالية الاجتماعات الرسمية للدول
    Noting with concern the proliferation of informal meetings with Secretariat officials, she said that such discussions and the information provided should be reflected in the summary records of formal meetings in order to consolidate the Committee's institutional memory. UN ولاحظت بقلق تكاثر الاجتماعات غير الرسمية مع مسؤولي الأمانة العامة، وقالت إن هذه المناقشات والمعلومات المقدمة ينبغي أن ترد في المحاضر الموجزة للاجتماعات الرسمية من أجل تعزيز الذاكرة المؤسسية للجنة.
    In particular, we recognize, the increase in consultations between the Council and troop-contributing countries, and the scheduling of formal meetings which non-members are encouraged to attend and where they can make presentations if they so desire. UN ونحن نسلم، على اﻷخص، بزيادة المشاورات بين المجلس وبين البلدان المشاركة بقوات باﻹضافة الى عقد جلسات رسمية وتشجيع غير اﻷعضاء في المجلس على حضورها حيث يمكنهم عرض وجهات نظرهم اذا رغبوا في ذلك.
    The total number of formal meetings allocated to the consideration of the budget should therefore be increased. UN وقالت إن من الملائم بالتالي زيادة العدد الكلي للجلسات الرسمية المكرسة للنظر في الميزانية.
    However, my delegation has no intention of claiming at this time that all future Arria-formula meetings should be held in the form of formal meetings of the Council in accordance with the aforementioned rules. UN غير أن وفدي لا ينوي أن يدعي، في هذا الوقت، أن جميع اجتماعات صيغــة آريــا ينبغي عقدها على شكل اجتماعات رسمية للمجلس، وفقا للمادتين اﻵنفتي الذكر.
    Interpretation facilities can be provided to regional group meetings only when they are held in place of formal meetings or if those facilities are otherwise available. UN ولا يمكن توفير خدمات الترجمة الشفوية لجلسات المجموعات الإقليمية إلا إذا عقدت هذه الجلسات عوضا عن الجلسات الرسمية أو إذا أُتيحت هذه الخدمات بشكل آخر.
    Interpretation facilities can be provided to regional or interest group meetings only when these are held in place of formal meetings. UN ولا يمكن توفير خدمات الترجمة الفورية لجلسات المجموعات الاقليمية ومجموعات المصالح إلا إذا عقدت بدلا من الجلسات الرسمية.
    A number of formal meetings were held. UN وعُقد في إطاره عدد من الجلسات الرسمية.
    Interpretation facilities can be provided to regional or interest group meetings only when they are held in place of formal meetings or if those facilities are otherwise available. UN ولا يمكن توفير خدمات الترجمة الشفوية لجلسات المجموعات الإقليمية أو المجموعات ذات الاهتمامات المشتركة إلا إذا عقدت هذه الجلسات بدلا من الجلسات الرسمية أو إذا أُتيحت هذه الخدمات بشكل آخر.
    Interpretation facilities can be provided to regional group meetings only when they are held in place of formal meetings or if those facilities are otherwise available. UN ولا يمكن توفير خدمات الترجمة الشفوية لجلسات المجموعات الإقليمية إلا إذا عقدت هذه الجلسات بدلا من الجلسات الرسمية أو إذا أُتيحت هذه الخدمات بشكل آخر.
    The number of formal meetings of the Advisory Committee per calendar year shall not be less than 6 or more than 12. UN ويجب ألاَّ يتعدى عدد الاجتماعات الرسمية للجنة الاستشارية 12 اجتماعاً في السنة التقويمية وألاّ يقل عن 6.
    The number of formal meetings of the Advisory Committee per calendar year shall not be less than 6 or more than 12. UN ويجب ألا يتعدى عدد الاجتماعات الرسمية للجنة الاستشارية 12 اجتماعا في السنة التقويمية وألا يقل عن 6.
    This is proved by the number of formal meetings and informal consultations held, resolutions adopted and statements issued. UN وهذا يتجلى في عدد الاجتماعات الرسمية والمشاورات غير الرسمية التي عُقدت، والقرارات التي اعتمدت والبيانات التي صدرت.
    The number of formal meetings of the Advisory Committee per calendar year shall not be less than 6 or more than 12. UN ويجب ألا يتعدى عدد الاجتماعات الرسمية للجنة الاستشارية 12 اجتماعا في السنة التقويمية وألا يقل عن 6.
    The Department produced a total of 168 press releases, providing summaries in English and French of formal meetings and briefings, and distributed live television coverage to broadcasters around the world. UN وأعدت الإدارة ما مجموعه 168 بيانا صحفيا تضمنت معلومات موجزة باللغتين الانكليزية والفرنسية للاجتماعات الرسمية وجلسات الإحاطة الإعلامية، ووفرت تغطية تلفزيونية مباشرة لمحطات البث في جميع أنحاء العالم.
    34. The calendar of formal meetings of the Sierra Leone configuration of the Peacebuilding Commission will be established in consultation with the Government of Sierra Leone and its partners so as to minimize additional administrative requirements. UN 34 - وسيوضع الجدول الزمني للاجتماعات الرسمية للتشكيلة الخاصة بسيراليون في لجنة بناء السلام بالتشاور مع حكومة سيراليون وشركائها، وذلك لخفض الاحتياجات الإدارية الإضافية إلى الحد الأدنى.
    The Department produced a total of 130 press releases, providing summaries in English and French of formal meetings and briefings, and distributed live television coverage to broadcasters around the world through United Nations Television. UN وأعدت الإدارة ما مجموعه 130 بيانا صحفيا تضمنت معلومات موجزة باللغتين الانكليزية والفرنسية للاجتماعات الرسمية وجلسات الإحاطة الإعلامية، ووفرت تغطية تليفزيونية مباشرة لمحطات البث في جميع أنحاء العالم عن طريق تليفزيون الأمم المتحدة.
    We welcome this trend, and would encourage the convening of formal meetings in the orientation debate format before the Council begins its substantive consideration of an item. UN ونحن نرحب بهذا الاتجاه، ونشجع عقد جلسات رسمية في صورة مناقشة توجيهية قبل أن يبدأ المجلس دراسته الموضوعية ﻷي بند.
    The Committee held 15 formal meetings in 2002, bringing the total number of formal meetings to 243 since its inception in 1990. UN وعقدت اللجنة 15 جلسة رسمية في عام 2002، بحيث وصل العدد الإجمالي للجلسات الرسمية المعقودة منذ إنشاء اللجنة عام 1990 إلى 243 جلسة.
    The subprogramme also facilitated the issuance of reports by the Secretary-General for the Council's consideration, the holding of relevant briefings by high-level Secretariat officials and the convening of formal meetings with troop-contributing countries, as well as the adoption of 252 resolutions and Presidential statements and the issuance of 91 press statements. UN ويسر البرنامج الفرعي أيضا إصدار تقارير الأمين العام لينظر فيها المجلس، وعقد جلسات الإحاطة ذات الصلة لموظفي الأمانة العامة رفيعي المستوى، وعقد اجتماعات رسمية مع البلدان المساهمة بقوات، واعتماد 252 قرارا وبيانا رئاسيا، وإصدار 91 بيانا صحفيا.
    Interpretation facilities can be provided to regional group meetings only when they are held in place of formal meetings or if those facilities are otherwise available. UN ولا يمكن توفير خدمات الترجمة الشفوية لجلسات المجموعات الإقليمية إلا إذا عقدت هذه الجلسات عوضا عن الجلسات الرسمية أو إذا أُتيحت هذه الخدمات بشكل آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more