"of formed police personnel" - Translation from English to Arabic

    • أفراد الشرطة المشكلة
        
    • لأفراد الشرطة المشكلة
        
    • لأفراد وحدات الشرطة المشكلة
        
    • أفراد الشرطة المشكَّلة
        
    • أفراد شرطة مشكلة
        
    :: Mandate: increase in the number of formed police personnel UN :: الولاية: زيادة عدد أفراد الشرطة المشكلة
    :: Lower subsistence allowance requirements owing to the non-deployment of 240 United Nations police personnel in lieu of formed police personnel. UN :: انخفاض الاحتياجات من بدل الإقامة نتيجة عدم نشر 240 من أفراد شرطة الأمم المتحدة ليحلوا محل أفراد الشرطة المشكلة.
    Through a 30-person quick-reaction force of formed police personnel ready to deploy at any time on a 24-hour-a-day basis UN من خلال قوة رد سريع قوامها ثلاثون شخصا من أفراد الشرطة المشكلة المستعدة للانتشار في أي وقت على مدار الساعة
    The budget provides for the full deployment of formed police personnel. UN وتغطي الميزانية تكاليف النشر الكامل لأفراد الشرطة المشكلة.
    Travel requirements reflect provisions for the emplacement and rotation of formed police personnel at average costs of $1,200 per one-way trip and $1,600 per round trip per person, respectively. UN وتعكس احتياجات السفر اعتمادا لأغراض التمركز والتناوب لأفراد الشرطة المشكلة بتكاليف متوسطة تبلغ 200 1 دولار للرحلة في اتجاه واحد لكل فرد، و 600 1 دولار لكل رحلة ذهاب وإياب لكل فرد.
    153. The additional requirements of $5,281,600 under this heading are attributable to the full deployment of formed police personnel during the period. UN 153 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 600 281 5 دولار تحت هذا البند إلى النشر الكامل لأفراد وحدات الشرطة المشكلة خلال هذه الفترة.
    65. The unspent balance was attributable primarily to the delayed deployment of formed police personnel owing to the volatile security situation, delayed force generation, the slow pace of upgrading deployment sites, the slow movement of equipment through the main supply routes into Darfur and other logistical challenges associated with land use and customs clearance. UN 65 - يُعزى الرصيد غير المنفق بصورة أساسية إلى التأخر في نشر أفراد الشرطة المشكَّلة بسبب الوضع الأمني المتقلب، والتأخر في تشكيل القوات، وتباطؤ وتيرة تحسين مواقع النشر، وبطء حركة نقل المعدات عبر طرقات الإمداد الرئيسية إلى داخل دارفور وغير ذلك من التحديات اللوجستية ذات الصلة بالأراضي والتخليص الجمركي.
    This consolidation of the military presence would be balanced with the deployment in the remaining five departments of formed police personnel and the Haitian National Police departmental unit for maintaining order. UN وهذا الدمج سيوازن بنشر أفراد شرطة مشكلة ووحدات تابعة للشرطة الوطنية الهايتية في المقاطعات الخمس المتبقية للحفاظ على النظام.
    Average strength of formed police personnel in 78 locations UN فردا هو متوسط قوام أفراد الشرطة المشكلة في 78 موقعا.
    :: Mandate: increase in strength of formed police personnel UN :: الولاية: زيادة قوام أفراد الشرطة المشكلة
    The unutilized balance was also a result of the delay in procurement of vehicle spare parts under this heading and the lower usage of fuel owing mainly to the delayed deployment of formed police personnel. UN ويعزى الرصيد غير المستخدم أيضا إلى التأخر في شراء قطع غيار المركبات تحت هذا البند، وانخفاض استخدام الوقود كنتيجة أساسية لتأخر نشر أفراد الشرطة المشكلة.
    The additional requirements under operational costs were offset primarily by reduced requirements under military and police personnel, owing to the lower average deployment of formed police personnel. UN وقابل في المقام الأول الاحتياجات الإضافية المدرجة تحت بند التكاليف التشغيلية انخفاض في الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، وذلك بسبب انخفاض متوسط نشر أفراد الشرطة المشكلة.
    (b) Lower average deployment of formed police personnel owing to the non-deployment, the delayed deployment and the earlier-than-planned repatriation of units; UN (ب) انخفاض متوسط نشر أفراد الشرطة المشكلة نظرا لعدم النشر، وتأخر النشر، وإعادة الوحدات إلى أوطانها قبل الموعد المقرر؛
    Variance is attributable to the rotation of formed police personnel as opposed to their repatriation and the increased requirements for freight and deployment of contingent-owned equipment due to the deployment of an additional formed police unit. UN يعزى الفرق إلى تناوب أفراد الشرطة المشكلة مقابل إعادتهم إلى الوطن وزيادة الاحتياجات المتعلقة بشحن ونشر المعدات المملوكة للوحدات بسبب نشر وحدة إضافية من الشرطة المشكلة.
    The unspent balance also resulted from fewer service-incurred incidents of death, injury or illness of formed police personnel. UN ونتج الرصيد غير المنفق أيضا عن انخفاض عدد حوادث الوفاة أو الإصابة أو المرض الناجمة عن الخدمة في أوساط أفراد الشرطة المشكلة.
    Storage and supply of daily rations and water for: 15,269 average strength of military personnel, and 1,708 average strength of formed police personnel UN جرى تخزين حصص الإعاشة اليومية ومياه الشرب وتوفيرها لقوام متوسطه 269 15 من أفراد الوحدات العسكرية و 708 1 من أفراد الشرطة المشكلة
    The Advisory Committee also notes that the main external factors that affected the budget performance were the cancellation of the planned construction of seven camps for military contingent and formed police personnel, the lower average deployment of formed police personnel and the higher average vacancy rates for staff under general temporary assistance. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن العوامل الخارجية الرئيسية التي أثرت على أداء الميزانية هي إلغاء التشييد المقرر لسبعة مخيمات للوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة؛ وانخفاض متوسط نشر أفراد الشرطة المشكلة وارتفاع متوسط معدلات الشغور للموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    The higher number resulted from the increase in the authorized strength of formed police personnel pursuant to Security Council resolution 1908 (2010) UN يعزى ارتفاع هذا العدد إلى زيادة القوام المأذون بها لأفراد الشرطة المشكلة عملا بقرار مجلس الأمن 1908 (2010)
    The increase is attributable mainly to a 6.9 per cent increase in the exchange rate of the euro with respect to the United States dollar, offset in part by decreased requirements relating to the reduction in the authorized strength of formed police personnel from 513 in 2007/08 to 500 in 2008/09. UN وتعزى الزيادة بصفة رئيسية إلى زيادة بنسبة 6.9 في المائة في سعر صرف اليورو إزاء دولار الولايات المتحدة، يقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات فيما يتصل بتخفيض القوام المأذون به لأفراد الشرطة المشكلة من 513 فردا في فترة 2007-2008 إلى 500 فرد في فترة 2008-2009.
    Formed police patrol days (based on various configurations of formed police personnel per patrol and number of formed police units) UN يوما من أيام عمل دوريات الشرطة المشكلة (على أساس تشكيلات متنوعة لأفراد الشرطة المشكلة في كل دورية وعدد وحدات الشرطة المشكلة)
    20. The main factor contributing to the variance of $1,198,400 under this heading is the reduction in the requirements for the air and surface transportation of formed police units equipment owing to the projected full deployment of formed police personnel along with their associated equipment by 1 July 2006. UN 20 - يتمثل العامل الرئيسي المساهم في إحداث الفرق البالغ 400 198 1 دولار في هذا البند في انخفاض الاحتياجات إلى النقل الجوي والسطحي لمعدات وحدات الشرطة المشكلة بسبب النشر الكامل المتوقع لأفراد وحدات الشرطة المشكلة بالإضافة إلى المعدات المرتبطة بها بحلول 1 تموز/يوليه 2006.
    The main causes of the variance were lower expenditures for military and police personnel owing to lower-than-budgeted rates for rations, lower rotation costs, reduced requirements for reimbursements for contingent-owned equipment and a lower-than-budgeted deployment of formed police personnel; and a reduction in expenditures for the acquisition of vehicles owing to the transfer of vehicles from liquidating missions. UN والأسباب الرئيسية للفارق هي انخفاض نفقات الأفراد العسكريين والشرطيين نتيجة لانخفاض أسعار حصص الإعاشة عما كان مقدراً في الميزانية وانخفاض تكاليف التناوب وانخفاض الاحتياجات اللازمة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وانخفاض عدد أفراد الشرطة المشكَّلة المنشورين عما كان مقدراً في الميزانية، وانخفاض نفقات احتياز المركبات نتيجة لنقل مركبات من البعثات الجارية تصفيتها.
    As a consequence, for the 2013/14 period the Secretary-General proposes a consolidated military presence in five primary security hubs, balanced by the deployment of formed police personnel and officers from the Haitian National Police for the remaining five departments. UN ونتيجة لذلك، يقترح الأمين العام، للفترة 2013/2014، وجودا عسكريا مجمعا في خمسة مراكز أمنية رئيسية، يوازنه نشر أفراد شرطة مشكلة وأفراد من الشرطة الوطنية الهايتية في المقاطعات الخمس المتبقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more