"of formed police units" - Translation from English to Arabic

    • وحدات الشرطة المشكلة
        
    • لوحدات الشرطة المشكلة
        
    • وحدات الشرطة المشكّلة
        
    • وحدات الشرطة المشكَّلة
        
    • بوحدات الشرطة المشكلة
        
    • وحدات الشرطة النظامية
        
    • وحدات شرطة مشكلة
        
    • لوحدات الشرطة المشكّلة
        
    • لوحدات الشرطة المشكَّلة
        
    • بوحدات الشرطة المشكَّلة
        
    • الشرطة المشكلّة
        
    • أفراد الشرطة المشكلة
        
    These costs are offset partially by lower resource requirements for reimbursement of formed police units, rations, recreational and daily allowances and death and disability compensations due to the planned drawdown. UN ويقابل هذه التكاليف جزئيا انخفاض الاحتياجات من الموارد اللازمة لسداد تكاليف وحدات الشرطة المشكلة وحصص الإعاشة والبدلات اليومية والترفيهية والتعويضات عن الوفاة والعجز نتيجة للتصفية المقررة للبعثة.
    The deployment of formed police units has increased from 2 units in 2000 to 55 by mid-2008, comprising over 6,000 police officers. UN وزاد نشر وحدات الشرطة المشكلة من وحدتين في عام 2000 إلى 55 وحدة بحلول منتصف عام 2008، تضم أكثر من 000 6 شرطي.
    Formed police personnel per patrol and number of formed police units UN فردا من أفراد الشرطة المشكلة لكل دورية وعدد وحدات الشرطة المشكلة
    An on-call roster of formed police units was added UN إضافة قائمة الأفراد قيد الطلب لوحدات الشرطة المشكلة
    A standard operating procedure on the assessment of formed police units in line with the new policy on formed police units is under development. UN يجري وضع إجراء تشغيلي موحد لتقييم وحدات الشرطة المشكّلة تمشياً مع السياسة الجديدة المتعلقة بهذه الوحدات.
    In addition, higher expenditure for travel on emplacement and rotation was attributable to the inadvertently recorded cost of formed police units' travel on chartered aircraft under military contingents. UN وإضافة إلى ذلك، يُعزى ارتفاع نفقات السفر لأغراض التمركز والتناوب إلى قيدِ تكاليف سفر وحدات الشرطة المشكَّلة على متن طائرات مستأجرة تحت بند الوحدات العسكرية سهواً.
    A comprehensive review of the operational readiness of formed police units was undertaken to assess standards and performance gaps, including the review of each such unit in field operations. UN أجري استعراض شامل لمدى تأهب وحدات الشرطة المشكلة للعمليات بغرض تقييم معايير الأداء وأوجه القصور، بما في ذلك استعراض كل من تلك الوحدات في العمليات الميدانية.
    In addition, 22 visits to Member States were conducted to evaluate and assess the readiness of formed police units. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُجريت 22 زيارة إلى الدول الأعضاء لتقييم وقياس مدى استعداد وحدات الشرطة المشكلة.
    The configuration of formed police units was also adjusted. UN كما تم تعديل توزيع وحدات الشرطة المشكلة.
    As indicated in the report of 8 August 2006, after the elections, approximately 600 police officers could be gradually phased out and the capacity of formed police units downsized to one unit of 140 personnel. UN وعلى نحو ما أشرت في تقريري السابق، يمكن بعد الانتخابات إجراء سحب تدريجي لما يقرب من 600 ضابط شرطة، وتقليص قوام وحدات الشرطة المشكلة إلى وحدة واحدة مؤلفة من 140 فردا.
    Due to delayed deployment of formed police units UN يعزى التباين إلى تأخر نشر وحدات الشرطة المشكلة
    Renovation of 6 premises for additional troops and personnel of formed police units UN تجديد 6 مباني لقوات إضافية وأفراد إضافيين من وحدات الشرطة المشكلة
    The Committee notes that a 2 per cent turnover factor was used in the computation of the estimated requirements for personnel of formed police units. UN وتلاحظ اللجنة استخدام عامل دوران قدره 2 في المائة في حساب الاحتياجات المقدرة من أفراد وحدات الشرطة المشكلة.
    Rotation and repatriation of an average of 375 personnel of formed police units UN :: تناوب 375 فردا، في المتوسط، من أفراد وحدات الشرطة المشكلة وإعادتهم إلى الوطن
    Renovation of 6 premises for additional troops and personnel of formed police units UN :: تجديد 6 مقار عمل لجنود وأفراد إضافيين من وحدات الشرطة المشكلة
    Developed guidelines for the assessment and selection of formed police units UN وضع مبادئ توجيهية لتقييم واختيار وحدات الشرطة المشكلة
    In addition, freight for the deployment of formed police units contingent-owned equipment was charged to military contingents instead of formed police units. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تحميل الشحن اللازم للمعدات المملوكة لوحدات الشرطة المشكلة على الوحدات العسكرية بدلا من وحدات الشرطة المشكلة.
    The Office of Legal Affairs in 2005 reconfirmed its position on the legal status of formed police units. UN وكرر المكتب في عام 2005 التعبير عن نفس هذا الموقف بشأن المركز القانوني لوحدات الشرطة المشكلة.
    4 carrier assessment visits to UNMIK during troop rotations of formed police units UN 4 زيارات إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بغرض تقييم شركات النقل، وذلك خلال تناوب وحدات الشرطة المشكّلة
    The lower-than-planned number was a result of fewer requests and the increased participation of formed police units in joint patrols with the national law enforcement agencies UN ويُعزى انخفاض العدد عما كان مقررا إلى قلة الطلبات لتلك الحراسة وزيادة مشاركة وحدات الشرطة المشكَّلة في دوريات مشتركة مع وكالات إنفاذ القانون الوطنية
    With the increasing employment of formed police units in peacekeeping operations, the term police-contributing country is used in appropriate contexts. UN ومع تزايد الاستعانة بوحدات الشرطة المشكلة في عمليات حفظ السلام، بات مصطلح البلدان المساهمة بأفراد شرطة يستخدم في السياقات الملائمة.
    The extent of the number and timing of the deployment of formed police units was not expected to be known until towards the end of the first quarter of 2000. UN وليس من المتوقع معرفة مدى عدد وحدات الشرطة النظامية وتوقيت نشرها إلا في أواخر الربع اﻷول من عام ٢٠٠٠.
    Additional offers of formed police units have been received from the Governments of Burundi and Djibouti. UN وقد وردت عروض إضافية بشأن وحدات شرطة مشكلة من حكومتي بوروندي وجيبوتي.
    Projected savings are due mainly to the rotation of the troop-contributing countries by the United Nations and only one rotation of a formed police unit, as it was extended for 1 year and lower projected death and disability liabilities than budgeted, partly offset by a projected full deployment of formed police units as opposed to the budgeted 2 per cent vacancy rate. UN تعزى الوفورات المتوقعة أساسا إلى استخدام الأمم المتحدة للتناوب بين الوحدات المساهمة بقوات وتنفيذ عملية تناوب واحدة فقط لوحدة شرطة مشكّلة بالنظر إلى تمديدها لمدة عام واحد، وانخفاض الالتزامات المتوقعة المتعلقة بالوفاة والعجز عن المدرج في الميزانية، ويقابل ذلك جزئيا النشر الكامل المتوقع لوحدات الشرطة المشكّلة خلافا لمعدل الشغور المدرج في الميزانية وهو 2 في المائة.
    Requirements are based on the phased deployment of formed police units and reflect a 35 per cent delayed deployment factor in respect of the period from 1 October 2003 to 30 June 2004. International staff UN والاحتياجات محددة على أساس النشر التدريجي لوحدات الشرطة المشكَّلة وتعكس معامل تأخير في الانتشار قدره 35 في المائة فيما يتعلق بالفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    C. Contingent-owned equipment: major equipment and selfsustainment 11. Requirements for the period from 25 August 2006 to 30 June 2007 in respect of formed police units are based on standard reimbursement rates for major equipment (wet lease) and self-sustainment in the total amount of $4,729,300 as follows: UN 11 - تستند الاحتياجات للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 فيما يتعلق بوحدات الشرطة المشكَّلة إلى معدلات السداد الموحدة مقابل المعدات الرئيسية (عقد إيجار المعدات الشامل للخدمة) والدعم اللوجستي الذاتي، ويبلغ مجموعها 300 729 4 دولار موزعة كما يلي:
    The officers will be in charge of daily communication with Member States and field missions related to the management of formed police units. UN وسيتولى الموظفان الاتصال اليومي بالدول الأعضاء والبعثات الميدانية فيما يتعلق بإدارة وحدة الشرطة المشكلّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more