"of former president laurent" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس السابق لوران
        
    41. UNOCI continued to monitor and assess detention conditions of civilians, including associates of former President Laurent Gbagbo. UN 41 - وواصلت العملية رصد وتقييم ظروف احتجاز المدنيين، بمن فيهم معاونو الرئيس السابق لوران غباغبو.
    Supporters of former President Laurent Gbagbo were arrested, dragged around, humiliated and then beaten. UN وألقي القبض على المتعاطفين مع الرئيس السابق لوران غباغبو وسُحبوا على الأرض وأهينوا ثم ضربوا.
    The political crisis in Côte d'Ivoire grew out of former President Laurent Gbagbo's refusal to accept the results of the election. UN ويعود سبب الأزمة السياسية التي شهدتها كوت ديفوار إلى رفض الرئيس السابق لوران غباغبو لنتائج الانتخابات.
    44. At the time of writing, the administration of former President Laurent Gbagbo is able to rely on the support of a relatively limited number of security forces. UN 44 - في وقت كتابة هذا التقرير، كانت إدارة الرئيس السابق لوران غباغبو تعتمد على دعم عدد محدود نسبيا من قوات الأمن.
    However, as noted previously, BCEAO does not recognize the administration of former President Laurent Gbagbo and no longer transfers these sums to the national treasury. UN لكن كما هو مشار إليه أعلاه، فإن المصرف المذكور لا يعترف بإدارة الرئيس السابق لوران غباغبو ولم يعد ينقل هذه المبالغ إلى الخزانة الوطنية.
    304. On 6 December 2010, Blé Goudé was appointed Minister of Youth and Employment in the administration of former President Laurent Gbagbo. UN 304 - وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2010، عُـين بليه غوديه وزيرا للشباب والعمل في إدارة الرئيس السابق لوران غباغبو.
    During the period from 27 January to 7 February, a further 124 associates of former President Laurent Gbagbo who had been detained on suspicion of endangering State security were released on bail. UN وخلال الفترة من 24 كانون الثاني/يناير إلى 7 شباط/فبراير، أُفرج بكفالة عن مجموعة إضافية ضمَّت 124 من معاوني الرئيس السابق لوران غباغبو كانوا قد احتُجزوا للاشتباه في تهديدهم أمن الدولة.
    Administration of former President Laurent Gbagbo 9 UN 2 - إدارة الرئيس السابق لوران غباغبو
    20. The administration of former President Laurent Gbagbo has enacted an escalating series of measures to disrupt UNOCI activities, including blocking the movement of United Nations vehicles, disrupting flights and refusing to allow access to ports of entry into the territory of Côte d’Ivoire. UN 20 - وضعت إدارة الرئيس السابق لوران غباغبو سلسلة تصاعدية من التدابير الرامية إلى تعطيل أنشطة عملية الأمم المتحدة، بما في ذلك عرقلة حركة مركبات الأمم المتحدة وتعطيل الرحلات الجوية ورفض السماح بالوصول إلى منافذ الدخول إلى أراضي كوت ديفوار.
    34. Since 28 November 2010, the administration of former President Laurent Gbagbo has systematically taken “exceptional measures” aimed at keeping power in Côte d’Ivoire. UN 34 - اتخذت إدارة الرئيس السابق لوران غباغبو منذ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 " تدابير استثنائية " بصورة ممنهجة، ترمي إلى الاحتفاظ بالسلطة في كوت ديفوار.
    35. As noted in paragraphs 47 to 54 below, the administration of former President Laurent Gbagbo has hired an estimated 4,500 mercenaries, mainly of Liberian origin. UN 35 - وكما ورد في الفقرات من 47 إلى 54 أدناه، استعانت إدارة الرئيس السابق لوران غباغبو بمرتزقة يقدر عددهم بنحو 500 4، معظمهم من أصل ليبري.
    There were also reports of rearming and recruitment of former Ivorian and Liberian combatants in Liberia for possible large-scale attacks in Côte d'Ivoire, possibly with the support of elements affiliated with the regime of former President Laurent Gbagbo, currently residing outside the country. UN وكانت هناك تقارير أيضا أفادت بإعادة تسليح وتجنيد مقاتلين إيفواريين وليبريين سابقين في ليبريا لشن هجمات واسعة النطاق محتملة في كوت ديفوار، ربما بمساعدة عناصر منتسبة لنظام الرئيس السابق لوران غباغبو الذي يقيم حاليا خارج البلد.
    Each side (the south, under the administration of former President Laurent Gbagbo, and the north, controlled by the Forces nouvelles in support of President Alassane Ouattara) has engaged, progressively, in a rapidly escalating and evolving conflict. UN وانخرط كل من الطرفين (الجنوب، تحت إدارة الرئيس السابق لوران غباغبو، والشمال، الذي تسيطر عليه القوات الجديدة التي تؤيد الرئيس الحسن واتارا) بصورة متزايدة في نزاع سريع التصاعد والتطور.
    This is a consequence of the unstable security situation (post-electoral crisis) and of measures imposed by the European Commission, international organizations and President Ouattara in efforts to encourage the exit of former President Laurent Gbagbo’s administration. UN وهذا ناجم عن عدم استقرار الحالة الأمنية (أزمة ما بعد الانتخابات) والتدابير التي فرضتها المفوضية الأوروبية والمنظمات الدولية والرئيس واتارا، في إطار المساعي الرامية إلى حمل إدارة الرئيس السابق لوران غباغبو على المغادرة.
    127.135 Take appropriate measures to expedite the ongoing legal proceedings against supporters of former President Laurent Gbagbo, and investigate and punish, when appropriate, crimes committed by the forces of President Ouattara (Spain); UN 127-135 اتخاذ التدابير الملائمة للتعجيل بوتيرة الدعاوى القانونية الجارية ضد أنصار الرئيس السابق لوران غباغبو، والتحقيق في الجرائم التي ارتكبتها قوات الرئيس واتارا ثم القيام، حسب الحالة، بالمعاقبة عليها (إسبانيا)؛
    During the meeting, the new Director General of Customs informed the Group that the former Director General of Customs (under the Government of former President Laurent Gbagbo) had consistently diverted Customs revenues for a variety of non-governmental purposes, including political campaigning (see box 2). UN وخلال الاجتماع، قام المدير العام الجديد للجمارك بإبلاغ الفريق بأن المدير العام السابق للجمارك (في ظل حكومة الرئيس السابق لوران غباغبو) كان يحول الإيرادات الجمركية، بصفة مستمرة، إلى مجموعة متنوعة من الأغراض غير الحكومية، بما في ذلك الحملات السياسية (انظر الإطار 2).
    11. The release pending trial of 14 people who were arrested after the post-election crisis, including the former Prime Minister and Secretary-General of the Front Populaire Ivoirien (FPI), Pascal Affi N'Guessan, and Michel Gbagbo, the son of former President Laurent Gbagbo, and the recent resumption of direct talks between the Government and the FPI offer encouraging signs. UN 11- يمثل قرار الإفراج المؤقت الذي شمل 14 شخصاً احتُجزوا في أعقاب الأزمة التي سبقت الانتخابات، ومن بينهم رئيس الوزراء السابق والأمين العام للجبهة الشعبية الإيفوارية، باسكال آفي نغيسان، وميشال غباغبو، ابن الرئيس السابق لوران غباغبو، وبدء استئناف الحوار المباشر بين الحكومة والجبهة الشعبية الإيفوارية بعض المؤشرات المشجعة.
    The will of the State to combat impunity is shown by the recent conviction of the Commander of the Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) of Vavoua and two of his brothers in arms for murder and being an accessory to murder, the transfer of former President Laurent Gbagbo to the International Criminal Court and the arrest of the militia head Amadé Ouérémi. UN ومن الأمثلة على رغبة الدولة في مكافحة الإفلات من العقاب يُشار إلى الإدانة التي صدرت مؤخراً بحق قائد القوات الجمهورية لكوت ديفوار في فافوا مع إثنين من رفاقه في السلاح بتهمة القتل والتواطؤ على القتل وتسليم الرئيس السابق لوران غباغبو إلى المحكمة الجنائية الدولية واعتقال قائد المليشيا أمادي ويريمي في 18 أيار/مايو 2013.
    Political dialogue, which had stalled since January, resumed on 22 May, following which the Government committed to a series of confidence-building measures, including the release of additional associates of former President Laurent Gbagbo, welcoming the return of those in self-imposed exile, unfreezing their bank accounts and returning illegally occupied properties. UN ففي 22 أيار/مايو، استؤنف الحوار السياسي الذي كان متوقفا منذ كانون الثاني/يناير، وتعهدت الحكومة إثر ذلك باتخاذ مجموعة من تدابير بناء الثقة شملت الإفراج عن عدد آخر من معاوني الرئيس السابق لوران غباغبو، وترحيبها برجوع من يريدون العودة من منفاهم الاختياري، ورفع التجميد عن حساباتهم المصرفية، وإعادة ممتلكاتهم التي يشغلها الغير دون وجه قانوني.
    47. The administration of former President Laurent Gbagbo has hired and deployed an estimated 4,500 foreign mercenaries in Côte d’Ivoire.[2] The Group considers this action to be in clear violation of paragraph 7 of resolution 1572 (2004), by which the Security Council decided that Member States shall prevent the direct or indirect provision of any assistance, advice or training related to military activities. UN 47 - استعانت إدارة الرئيس السابق لوران غباغبو بما يقدر بنحو 500 4 من المرتزقة الأجانب، ونشرتهم في كوت ديفوار.() ويعتبر الفريق هذا الإجراء انتهاكا صريحا للفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، الذي قرر مجلس الأمن بموجبه أن على الدول الأعضاء منع تقديم أي مساعدة أو مشورة أو تدريب متصل بالأنشطة العسكرية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more