"of fossil fuels" - Translation from English to Arabic

    • الوقود الأحفوري
        
    • للوقود الأحفوري
        
    • الوقود الاحفوري
        
    • من أنواع الوقود اﻷحفوري
        
    • أنواع الوقود الحفري
        
    • عن أنواع الوقود اﻷحفوري
        
    • الوقود الإحفوري
        
    • الوقود اﻷحفوري بمختلف أنواعه
        
    • تحظى بها أنواع الوقود اﻷحفوري
        
    • مواد الوقود اﻷحفوري
        
    • الوقود اﻷحفوري على
        
    • الوقود اﻷحفوري غير
        
    • الوقود اﻷحفورية
        
    The selectivity of the call by certain industrialized countries to refrain from the use of fossil fuels was disturbing. UN وأضاف أن الدعوة الانتقائية التي أطلقتها بلدان صناعية معينة بشأن الامتناع عن استخدام الوقود الأحفوري مثيرة للقلق.
    Currently, the burning of fossil fuels accounts for about 40 per cent of emissions from the cement industry. UN ففي الوقت الحاضر، يشكل حرق الوقود الأحفوري نحو 40 في المائة من الانبعاثات من صناعة الأسمنت.
    Currently, the burning of fossil fuels accounts for about 40 per cent of emissions from the cement industry. UN ففي الوقت الحاضر، يشكل حرق الوقود الأحفوري نحو 40 في المائة من الانبعاثات من صناعة الأسمنت.
    All this is aggravated by the limitless use of fossil fuels that is literally tipping the delicate balance of nature. UN وكل هذا يتفاقم بفعل الاستخدام بلا حدود للوقود الأحفوري الذي يعمل بالفعل على الإخلال بالتوازن الدقيق في الطبيعة.
    Steps to improve efficiency in the use of fossil fuels and develop alternative sources of energy would constitute a good beginning. UN وتعتبر الخطوات المتخذة لتحسين فعالية استخدام أنواع الوقود الاحفوري وتطوير مصادر الطاقة البديلة بداية طيبة.
    the line for consumption of fossil fuels have gone steadily up every year and there's no end in sight. Open Subtitles منذ 1950، كان خط استهلاك الوقود الأحفوري يرتفع بشكلٍ ثابت كل عام، ولا نهاية تلوح في الأفق.
    They were also concerned about the negative environmental, climate and social impact linked to the use of fossil fuels. UN وهذه الدول قلقة أيضا إزاء الأثر البيئي والمناخي والاجتماعي السلبي المرتبط باستخدام الوقود الأحفوري.
    Currently, the burning of fossil fuels accounts for about 40 per cent of the emissions from the cement industry. UN ففي الوقت الحاضر، يشكل حرق الوقود الأحفوري نحو 40 في المائة من الانبعاثات من صناعة الأسمنت.
    The challenge of securing a sustainable future energy supply by reducing emissions from the production and use of fossil fuels must also be met. UN كذلك يجب مواجهة تحدي ضمان العرض المستدام من الطاقة في المستقبل بتخفيض الانبعاثات من إنتاج الوقود الأحفوري واستخدامه.
    At the global level, one critical example is climate change linked with the use of fossil fuels. UN ويشكل ارتباط تغير المناخ باستخدام الوقود الأحفوري مثالا هاما على الصعيد العالمي.
    19. The development of other fuels in the future energy mix is being largely driven by the rising cost of fossil fuels. UN 19- وإن ما يُحرِّك تطور الأنواع الأخرى من الوقود في مزيج الطاقة في المستقبل هو أساساً تزايد تكلفة الوقود الأحفوري.
    10. A second major concern is the environmental impact of the use of fossil fuels in urban areas. UN 10 - ويتمثل مصدر القلق الرئيسي الثاني في التأثير البيئي لاستخدام الوقود الأحفوري في المناطق الحضرية.
    Examples of similar initiatives include the launch by the Sikh community in India of an initiative to reduce the amount of fossil fuels used in the kitchens of their temples in Delhi. UN ومن الأمثلة على مبادرات مماثلة مبادرة طائفة السيخ في الهند لتقليل مقدار الوقود الأحفوري المستخدم في مطابخها في نيودلهي.
    An example of global pollution was carbon dioxide emissions across borders due to overconsumption of fossil fuels. UN ومن أمثلة التلوث العالمي إنبعاثات ثاني أكسيد الكربون عبر الحدود نتيجة للإفراط في إستهلاك الوقود الأحفوري.
    We urge caution in the rush to use biofuels to break our dependence of fossil fuels. UN ونحث على توخي الحذر في الاندفاع نحو استخدام الوقود الأحيائي لوقف اعتمادنا على الوقود الأحفوري.
    The rising cost of fossil fuels occurring in rapid succession has left the Marshall Islands with no choice but to declare a state of economic emergency. UN ولم يترك ارتفاع تكلفة الوقود الأحفوري الذي يحصل بتواتر سريع أي خيار لجزر مارشال سوى إعلان حالة طوارئ اقتصادية.
    Thus, even with major technological breakthroughs in renewables, it was vital to reduce greenhouse gas emissions from the production and use of fossil fuels. UN ولهذا، وحتى مع الطفرات التكنولوجية الكبيرة في الطاقة المتجددة، فإنه من المهم تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن إنتاج واستخدام الوقود الأحفوري.
    The combustion of fossil fuels is a key driver for climate change and atmospheric pollution. UN وإن احتراق الوقود الأحفوري سبب رئيسي في تغير المناخ وتلوث الغلاف الجوي.
    Governments must stimulate demand for more efficient and cleaner technologies, including technologies that tap renewable sources of energy, improve energy efficiency on the supply and demand sides and make cleaner use of fossil fuels. UN ويجب أن تحفز الحكومات الطلب على تقانات أكثر فعالية وأنظف، بما في ذلك التقانات التي تُؤْثِر مصادر الطاقة المتجددة، وتحسين فعالية الطاقة على جانبي العرض والطلب والاستخدام الأنظف للوقود الأحفوري.
    Energy efficiency and renewable energies showed impressive progress, but in the coming decades cleaner use of fossil fuels would be a key area for many countries. UN فقد أظهرت كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة تقدماً مبهراً إلا أن الاستخدام الأنظف للوقود الأحفوري يشكل في الأجل القصير مجالاً رئيسياً بالنسبة للكثير من البلدان.
    After the end of fossil fuels, mankind is faced with its greatest challenge yet. Open Subtitles بعد نهاية الوقود الاحفوري البشرية تواجه أكبر تحد لها حتى الآن
    We are of the view that nuclear power in our circumstances may have some positive environmental effects and help, among other things, to preserve our limited resources of fossil fuels for future generations. UN ومن رأينــــا أنه ربما تكون للطاقة النوويــــة فــــي ظروفنا بعض اﻵثار البيئية اﻹيجابية، وتساعد، في جملة أمور، على المحافظـــة على مواردنا المحدودة من أنواع الوقود اﻷحفوري ﻷجيال المستقبل.
    (b) For industrial countries not to encourage increased local and regional production of fossil fuels, including oil, as such increases in production would be at the expense of their related imports from our developing countries. UN (ب) يتعين على الدول الصناعية ألا يشجع ازدياد إنتاج أنواع الوقود الحفري بما في ذلك النفط، نظرتا لأن زيادة مثل هذا الإنتاج ستكون على حساب وارداتها ذات الصلة من دولنا النامية.
    Emission standards and voluntary cleanup measures, along with demonstration of options for decarbonization of fossil fuels and flue gases, need to be encouraged. UN وهناك حاجة إلى تشجيع معايير الانبعاث وتدابير التنظيف الطوعي، علاوة على وضع نماذج لخيارات عزل الكربون عن أنواع الوقود اﻷحفوري وغازات الوقود.
    The rate of increase of both concentration levels and radiative forcing of climate change was unprecedented, in spite of the Kyoto Protocol, and was primarily driven by increased use of fossil fuels. UN كما أن معدل الزيادة في مستويي التركيز والقسر الإشعاعي لتغير المناخ هو معدل لم يسبق له مثيل، وذلك رغم بروتوكول كيوتو، وهو مدفوع بشكل رئيسي بزيادة استخدام الوقود الإحفوري.
    (a) *Progressively reduce subsidies of fossil fuels and reduce/remove such subsidies, tax schemes and regulations which counteract an efficient use of energy; and UN )أ( *تخفيض تدريجي لﻹعانات التي تحظى بها أنواع الوقود اﻷحفوري وخفض/إزالة تلك اﻹعانات وخطط الضرائب واللوائح التي تعيق استخدام الطاقة بكفاءة؛
    3. Cleaner production and use of fossil fuels; UN ٣ - إنتاج واستخدام مواد الوقود اﻷحفوري على نحو أكثر نظافة؛
    Adding non-energy uses of fossil fuels, such as industrial feedstocks, reverses the shares to 40 per cent for coal and 42 per cent for oil. UN وبإضافة استخدامات الوقود اﻷحفوري غير المتعلقة بالطاقة مثل خامات التغذية الصناعية، ينعكس ترتيب الحصص بحيث تصبح ٤٠ في المائة للفحم و ٤٢ في المائة للنفط.
    14. From the standpoint of the flow of resources, production and consumption of fossil fuels give rise to a wide range of environmental degradation. UN ١٤ - ومن ناحية تدفق الموارد، ينجم عن إنتاج واستهلاك أنواع الوقود اﻷحفورية نطاق واسع من التدهور البيئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more