"of fraudulent" - Translation from English to Arabic

    • الاحتيالية
        
    • مزورة
        
    • المزورة
        
    • احتيالية
        
    • المغشوشة
        
    • المزيفة
        
    • الاحتيال
        
    • مزيفة
        
    • الاحتيالي
        
    • غش
        
    • المزوّرة
        
    • الغش
        
    • مزوّرة
        
    • زائفة
        
    • بالاحتيال
        
    But there are also a number of fraudulent export channels. UN بيد أن هناك أيضاً عددا من القنوات الاحتيالية للتصدير.
    Although early detection of fraudulent activities had prevented processing of some travel claims, approximately $380 had not been recovered. UN ورغم أن اكتشاف الأفعال الاحتيالية مبكرا مكن من منع تجهيز بعض مطالبات السفر، فإنه لم يتم استرداد نحو 380 دولارا.
    Investigation of issuance of fraudulent documents to officials of Member States by a staff member at UNCTAD, Geneva UN التحقيق في إصدار وثائق مزورة إلى مسؤولين من الدول الأعضاء من جانب موظف في المؤتمر في جنيف
    The KP has outlined measures that would enhance the detection and identification of fraudulent certificates for all Participants. UN وقد وضعت عملية كيمبرلي تدابير من شأنها تعزيز الكشف عن الشهادات المزورة وتحديدها لصالح جميع الأطراف المشاركة.
    While OIOS did not find evidence of fraudulent or corrupt practices, procurement deficiencies due to the lack of familiarity of staff members with procurement rules were identified. UN وفيما لم يجد المكتب أدلة تشير إلى ممارسات احتيالية أو ممارسات فساد فقد حُددت سلبيات في عمليات الشراء بسبب قلة إلمام الموظفين بقواعد المشتريات.
    At Johannesburg International Airport there is a document examination machine, which assists with the detection of fraudulent and counterfeit passports. UN ففـي مطار جوهانسبرغ الدولي، هناك جهـاز لفحص الوثائق، يساعد في الكشف عن الجوازات المزيفة أو المغشوشة.
    Some speakers emphasized the use of fraudulent identity and travel documents in smuggling. UN وشدّد بعض المتكلمين على مسألة استخدام وثائق الهوية والسفر الاحتيالية في التهريب.
    The Elements of fraudulent Practices Targeting at Trade Policy Measures UN عناصر الممارسات الاحتيالية التي تستهدف تدابير السياسات التجارية
    It was thought that such materials would help potential targets protect themselves and avoid becoming victims of fraudulent schemes. UN ورئي أن تلك المواد يمكن أن تساعد الجهات التي يحتمل استهدافها على حماية نفسها وتفادي الوقوع ضحية للمخططات الاحتيالية.
    Investigation of issuance of fraudulent documents to officials of Member States by a staff member at UNCTAD, Geneva UN التحقيق في إصدار وثائق مزورة إلى مسؤولين من الدول الأعضاء من جانب موظف في المؤتمر في جنيف
    The Panel has documented a number of violations of the travel ban as well as the use of fraudulent Liberian passports by stateless Palestinians in Kuwait. UN وثق الفريق عددا من انتهاكات الحظر المفروض على السفر فضلا عن استخدام جوازات سفر ليبرية مزورة من قبل فلسطينيين عديمي الجنسية في الكويت.
    The database will also be an important tool to prevent the use of fraudulent visas. UN وسوف تكون قاعدة البيانات هذه أيضا وسيلة هامة لمنع استخدام تأشيرات مزورة.
    These include the French bilateral project, which comprises an equipped document laboratory for the detection of fraudulent travel documents. UN ومن ضمن ذلك المشروع الثنائي الفرنسي، الذي يتكون من مختبر وثائق مجهز لكشف وثائق السفر المزورة.
    In addition ATU has conducted five sub-regional workshops to combat the use of fraudulent travel documents. UN وإضافة إلى ذلك، عقدت وحدة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب خمس حلقات عمل دون إقليمية لمكافحة استخدام وثائق السفر المزورة.
    With regard to training in the detection of fraudulent documents, the Immigration Division has held workshops under the auspices of the US and Canadian Governments. UN عقدت شعبة الهجرة برعاية حكومتي الولايات المتحدة وكندا حلقات عمل للتدريب على كشف الوثائق المزورة.
    Recovery of fraudulent education grant payment UN استرداد منحة تعليم جرى الحصول عليها باستخدام وسائل احتيالية
    That creates an alternative market for medicines, which is exploited by the clandestine industry of fraudulent medicines. UN ويخلق ذلك سوقا بديلة للأدوية تستغلها صناعات سرية للأدوية المغشوشة.
    Strongly oppose the farce of fraudulent elections being imposed by the Indian Government on the people of Jammu and Kashmir; UN يعارضون بقوة مهزلة الانتخابات المزيفة التي تفرضها الحكومة الهندية على شعب جامو وكشمير؛
    And finally, he was convicted of fraudulent receipt of sickness and rehabilitation benefits during a period when he was in fact working. UN وأدين أخيراً بتهمة الاحتيال في قبض استحقاقات المرض وإعادة التأهيل خلال فترة كان يعمل فيها.
    19. Use of fraudulent, forged or stolen travel documents. UN 19 - استخدام وثائق سفر مزورة أو مزيفة أو مسروقة.
    A record is being kept of complaints of fraudulent marriages and checked against the Department of Home Affairs' permanent residence records. UN ويُحتفظ بسجل للشكاوى لحالات الزواج الاحتيالي ويتم فحصه على ضوء سجلات الإقامة الدائمة لدى وزارة الداخلية.
    Submission of fraudulent hotel invoices by military contingent UN غش في تقديم فواتير إقامة بفندق من جانب أفراد في الوحدات العسكرية
    One common example is the use and sale of fraudulent and stolen credit cards by terrorists, who also sell such cards to conventional criminals for use in various kinds of financial scam. UN ومن الأمثلة المألوفة إقدام الإرهابيين على استخدام وبيع البطاقات الائتمانية المزوّرة والمسروقة، وكذلك بيعها للمجرمين التقليديين لاستخدامها في شتى أنواع الاحتيالات المالية.
    A person shall be deemed to have committed the offence of fraudulent enlistment or recruitment, punishable with imprisonment for a term not exceeding three years, or by any lesser penalty, if he: UN يعد مرتكباً جريمة الغش في التسجيل أو التجنيد ويعاقب بالسجن لمدة لا تجاوز ثلاث سنوات أو بأي عقوبة أقل كل من:
    Possession or use of fraudulent licences for manufacture or for export, import or transit UN حيازة أو استعمال رخص مزوّرة للصنع أو التصدير أو الاستيراد أو النقل العابر
    The Panel found evidence of fraudulent registration, not only in Liberia, but also in the Central African Republic and to a certain extent in Equatorial Guinea. UN ووجد الفريق أدلة على عمليات تسجيل زائفة ليس في ليبريا فحسب بل في جمهورية أفريقيا الوسطى أيضا، وإلى حد ما في غينيا الاستوائية.
    Recovery of fraudulent expenses UN استرداد مصروفات جرى الحصول عليها بالاحتيال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more