"of free choice of means" - Translation from English to Arabic

    • حرية اختيار الوسائل
        
    • الاختيار الحر للوسائل
        
    • حرية اختيار وسيلة
        
    • الاختيار الحر لوسائل
        
    • حرية اختيار الوسيلة
        
    • حرية اختيار وسائل
        
    It was mentioned that the disputes envisaged in the draft would be settled on the basis of the Charter of the United Nations and in accordance with the principle of free choice of means. UN وأشير إلى أن المنازعات المشار إليها في المشروع ستسوى على أساس ميثاق الأمم المتحدة ووفقا لمبدأ حرية اختيار الوسائل.
    China agrees that the existing provisions of Part Three on dispute settlement are inconsistent with the principle of free choice of means as stated in Article 33 of the Charter of the United Nations. UN فالصين تقر بأن أحكام الباب الثالث الحالية تتنافى مع مبدأ حرية اختيار الوسائل المنصوص عليها في المادة 33 من الميثاق.
    132. The importance of the purposes and principles of the Charter as well as the principle of free choice of means was also stressed. UN 132 - وتم التشديد أيضا على أهمية مقاصد ومبادئ الميثاق بالإضافة إلى مبدأ حرية اختيار الوسائل.
    It was in particular viewed by a number of representatives as contrary to the principle of free choice of means set forth in Article 33 of the Charter. UN وارتأى عدد من الممثلين بصفة خاصة أنه يتعارض مع مبدأ الاختيار الحر للوسائل المنصوص عليه في المادة ٣٣ من الميثاق.
    Others stressed that dispute settlement provisions should not be mandatory so as to preserve the principle of free choice of means embodied in Article 33 of the Charter of the United Nations. UN وشدد آخرون على أن اﻷحكام المتصلة بتسوية المنازعات ينبغي ألا تكون إلزامية من أجل المحافظة على مبدأ الاختيار الحر للوسائل الوارد في المادة ٣٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    According to another point of view, the provisions of this draft guideline represented a good balance between preservation of the object and purpose of a treaty and the principle of free choice of means of dispute settlement. UN واستنادا إلى رأي آخر، فإن أحكام هذا المبدأ التوجيهي تقيم توازنا جيدا بين صون غرض المعاهدة ومقصدها وبين مبدأ حرية اختيار وسيلة تسوية المنازعات.
    India attached great importance to the principle of free choice of means of dispute settlement and took the view that any recourse to a dispute settlement mechanism required, first and foremost, the consent of the parties to the dispute. UN وأكد أن الهند تولي أهمية كبيرة لمبدأ حرية اختيار الوسائل التي يمكن استعمالها في هذا المجال وترى أن اللجوء إلى أية آلية لتسوية المنازعات يتطلب موافقة أطراف النزاع قبل كل شيء.
    The need to make use of the existing methods and procedures for the prevention and the peaceful settlement of disputes was underscored, while the principle of free choice of means was emphasized. UN وجرى التشديد على ضرورة استخدام الطرق والإجراءات الموجودة لمنع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية، مع التأكيد في الوقت ذاته على مبدأ حرية اختيار الوسائل.
    In any case where the question of compensation gives rise to a controversy, it shall be settled under the domestic law of the nationalizing State and by its tribunals, unless it is freely and mutually agreed by all States concerned that other peaceful means be sought on the basis of the sovereign equality of States and in accordance with the principle of free choice of means. " UN وفي كل مرة تؤدي فيها مسألة التعويض الى إثارة خلاف، يجب أن يسوى الخلاف بمقتضى التشريع المحلي للدولة المؤممة ومن قبل محاكمها، إلا اذا اتفقت جميع الدول المعنية، اتفاقا حرا ومتبادلا، على التماس وسائل سلمية أخرى تقوم على تساوي الدول في السيادة وتتفق مع مبدأ حرية اختيار الوسائل.
    196. Several delegations welcomed the fact that the revised working paper continued to place emphasis on the existing means of settlement of disputes and on the principle of free choice of means. UN 196 - ورحبت وفود عديدة بحقيقة أن ورقة العمل المنقحة لا تزال تركز على الوسائل القائمة لتسوية المنازعات وعلى مبدأ حرية اختيار الوسائل.
    Even if the draft articles were adopted as a declaration, it would be necessary to include dispute settlement provisions so that, without prejudice to the principle of free choice of means, these rules could help States determine the most appropriate mechanisms for resolving any differences that might arise in their implementation and interpretation. UN وحتى في حالة اعتماد مشاريع المواد في شكل إعلان سيكون من الضروري إدراج أحكام لتسوية المنازعات كي تساعد الدول على تحديد أنسب الآليات لمعالجة التباينات في تطبيقها وتفسيرها، دون الإخلال بمبدأ حرية اختيار الوسائل.
    3. Her delegation supported draft articles 1 to 7 of part three and the annex thereto in so far as the general system for the settlement of disputes respected the sacrosanct principle of free choice of means laid down in Article 33 of the Charter and the special system aimed to correct the defects inherent in the regime of countermeasures. UN ٣ - وأعربت عن تأييد وفدها لمشاريع المواد ١ الى ٧ من الباب الثالث ومرفقه، من حيث أن النظام العام لتسوية المنازعات يحترم المبدأ المقدس المتمثل في حرية اختيار الوسائل والمنصوص عليه في المادة ٣٣ من الميثاق والنظام الخاص الرامي الى تصحيح العيوب الجوهرية في نظام التدابير المضادة.
    48. During the general exchange of views, delegations expressed their support for the use of the existing mechanisms at early stages to peacefully settle their disputes, as well as for the principle of free choice of means enshrined in the Charter of the United Nations. UN 48 - وخلال عملية التبادل العام للآراء، أعربت الوفود عن تأييدها لاستخدام الآليات الحالية في مراحل مبكرة بغرض تسوية منازعاتها بالوسائل السلمية، وكذلك لمبدأ حرية اختيار الوسائل المجسّد في ميثاق الأمم المتحدة.
    In any case where the question of compensation gives rise to a controversy, it shall be settled under the domestic law of the nationalizing State and by its tribunals, unless it is freely and mutually agreed by all States concerned that other peaceful means be sought on the basis of the sovereign equality of States and in accordance with the principle of free choice of means " . UN وفي كل مرة تؤدي فيها مسألة التعويض الى إثارة خلاف، يجب أن يسوى الخلاف بمقتضى التشريع المحلي للدولة المؤممة ومن قبل محاكمها، إلا اذا اتفقت جميع الدول المعنية، اتفاقا حرا ومتبادلا، على التماس وسائل سلمية أخرى تقوم على تساوي الدول في السيادة وتتفق مع مبدأ حرية اختيار الوسائل " .
    India attached great importance to the principle of free choice of means in matters of dispute settlement and took the view that any recourse to dispute settlement mechanisms required prior consent of the parties to the dispute. UN وتولي الهند أهمية كبيرة إلى مبدأ الاختيار الحر للوسائل في المسائل الخاصة بتسوية المنازعات وهي تتبنى الرأي بأن أي لجوء إلى آليات تسوية المنازعات المطلوبة قبل موافقة الأطراف في النزاع.
    14. The Group reiterated its conviction that States that were parties to a dispute should make every effort to achieve a peaceful settlement, in accordance with the principle of free choice of means set out in the Charter. UN 14 - ومضى قائلا إن المجموعة تعيد تأكيد اقتناعها بأنه ينبغي أن تبذل الدول أطراف النزاع كل جهد لتحقيق تسوية سلمية، وفقا لمبدأ الاختيار الحر للوسائل المنصوص عليها في الميثاق.
    30. Her delegation attached the utmost importance to the principle of free choice of means in the settlement of disputes: the consent of the parties concerned should be required before referral to a dispute-solving body. UN 30 - ومضت قائلة إن وفد بلدها يعلق أهمية قصوى على مبدأ الاختيار الحر للوسائل في تسوية المنازعات: فينبغي طلب موافقة الأطراف المعنية قبل الإحالة إلى هيئة لحل النزاع.
    The provisions of draft guideline 3.1.13 also represented a good balance between preservation of the object and purpose of a treaty and the principle of free choice of means of dispute settlement, thereby preserving the practice, essential in her delegation's view, of including dispute settlement clauses in multilateral international treaties. UN وتمثل أيضا أحكام مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-13 توازنا جيدا بين صون موضوع المعاهدة وهدفها ومبدأ حرية اختيار وسيلة تسوية النزاع، مما يحفظ الممارسة، وهي أمر أساسي في نظر وفد بلدها لإدراج شروط تسوية النزاع في المعاهدات الدولية المتعددة الأطراف.
    The importance of free choice of means in the settlement of disputes was underlined by the speakers. UN وشدد المتحدثون على أهمية الاختيار الحر لوسائل تسوية المنازعات.
    The emphasis on existing means of peaceful settlement, the need to have recourse to them at an early stage and the principle of free choice of means were highlighted as positive elements of the revised draft resolution by some delegations. UN وأبرز بعض الوفود التأكيد على الوسائل السلمية القائمة للتسوية، وضرورة اللجوء إليها في مرحلة مبكرة، ومبدأ حرية اختيار الوسيلة بوصفها عناصر إيجابية في مشروع القرار المنقح.
    The principle of free choice of means, as laid down in Article 33 of the Charter of the United Nations and reiterated in some other international instruments, should be observed. UN ولا بد أيضا من احترام مبدأ حرية اختيار وسائل تسوية المنازعات، على النحو الذي تحدده المادة 33 من ميثاق الأمم المتحدة، والذي تكررت الإشارة إليه في بعض الصكوك الدولية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more