"of freedom of opinion and expression" - Translation from English to Arabic

    • حرية الرأي والتعبير
        
    • لحرية الرأي والتعبير
        
    • بحرية الرأي والتعبير
        
    • حرية الرأي وحرية التعبير
        
    • الحق في الرأي والتعبير
        
    Unfortunately, the impediments mentioned above are not conducive to the development of freedom of opinion and expression. UN ومن المؤسف أن العراقيل المذكورة أعلاه لا يمكن أن تؤدي إلى تنمية حرية الرأي والتعبير.
    Switzerland noted with great concern the deterioration in the conditions related to the exercise of freedom of opinion and expression. UN وأشارت سويسرا بقلق بالغ إلى تدهور الأوضاع المتعلقة بممارسة حرية الرأي والتعبير.
    Future reports will aim to further develop thematic issues related to the fundamental right of freedom of opinion and expression. UN وسترمي التقارير المقبلة إلى مواصلة تطوير القضايا المواضيعية المتصلة بالحق الأساسي في حرية الرأي والتعبير.
    He also wishes to emphasize the important role of freedom of opinion and expression in this process. UN وكذلك يود المقرر الخاص التركيز على ما لحرية الرأي والتعبير من دور هام في هذه العملية.
    His delegation condemned any attempt to use the democratic principles of freedom of opinion and expression to justify racism. UN وأضاف قائلا إن وفده يدين أي محاولة لاستخدام مبادئ الديمقراطية المتعلقة بحرية الرأي والتعبير لتسويغ العنصرية.
    Many of these communications were sent jointly with the Special Rapporteur on the protection and promotion of freedom of opinion and expression. UN وقد أرسل كثير من هذه الرسائل بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحماية وتشجيع حرية الرأي والتعبير.
    At this point a question arises as to the limits of freedom of opinion and expression. UN وعند هذه النقطة يطرح سؤال عن حدود حرية الرأي والتعبير.
    At the same time, the Special Rapporteur must recognize that the Media Act constitutes great progress in the field of freedom of opinion and expression in Hungary. UN وفي الوقت نفسه يجب أن يعترف المقرر الخاص بأن قانون الوسائط يشكل تقدماً كبيراً في ميدان حرية الرأي والتعبير في هنغاريا.
    In this regard, it enquired about measures taken to guarantee the right of freedom of opinion and expression. UN وفي هذا الصدد، استفسرت ألمانيا عن التدابير المتخذة لضمان الحق في حرية الرأي والتعبير.
    27. The rights of freedom of opinion and expression deteriorated in Burundi from April 2006 to November 2006. UN 27- تدهورت الحقوق في حرية الرأي والتعبير في بوروندي من نيسان/أبريل 2006 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Such insults and distortions of religions and the holy books cannot be justified on the pretext of freedom of opinion and expression. UN ولا يمكن تبرير الإهانات والتشويهات الموجهة ضد الأديان والكتب المقدسة بدعوى حرية الرأي والتعبير.
    New information and communication tools may represent effective instruments for the promotion of freedom of opinion and expression around the world. UN فقد تشكل أدوات الإعلام والاتصال الجديدة وسائل لتعزيز حرية الرأي والتعبير في شتى أصقاع العالم.
    According to the source, Ms. Wangmo's detention was a result of her exercise of freedom of opinion and expression. UN ويفيد المصدر بأن احتجاز السيدة وانغمو إنما هو نتيجة لممارستها الحق في حرية الرأي والتعبير.
    The media is the vehicle for the promotion of freedom of opinion and expression through its various programmes. UN ووسائل الإعلام هي أداة لتعزيز حرية الرأي والتعبير من خلال برامجها المختلفة.
    There was systematic violation of, inter alia, the right of freedom of opinion and expression and the right of freedom of association. UN لرقابة بالغة من قبل الهياكل المؤسسية. إن الحق في حرية الرأي والتعبير والتجمع بخاصة ينتهك بصورة منظمة.
    The question of freedom of opinion and expression is not germane to the present allegations forwarded to the Government of India. UN فمسألة حرية الرأي والتعبير ليست وثيقة الصلة بهذه الادعاءات المحالة إلى حكومة الهند.
    Finally, it must combat all forms of extremism, discrimination and racism, as well as disrespect and defamation of religions and the scorning of symbols and beliefs of other religions under the pretext of freedom of opinion and expression. UN وأخيراً، يجب عليه أن يحارب جميع أشكال التطرف والتمييز والعنصرية، وكذلك احتقار الأديان وتشويه صورتها، وازدراء رموز الأديان الأخرى ومعتقداتها بحجة حرية الرأي والتعبير.
    General recommendation 15 of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had clearly stated that such permissible limitations were compatible with the exercise of the right of freedom of opinion and expression. UN وقد نصّت التوصية 15 الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري، بكل وضوح، على أن هذه والقيود المسموح بها تتماشى مع ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير.
    The Committee notes with particular concern that the public exercise of freedom of opinion and expression by a child requires the authorization of his/her guardian. UN وتلاحظ اللجنة ببالغ القلق أن ممارسة الطفل لحرية الرأي والتعبير علانية تتطلب موافقة الوصي عليه.
    The report analyses the legal framework and the historical and political context of freedom of opinion and expression and access to information in Mexico. UN ويحلل التقرير الإطار القانوني لحرية الرأي والتعبير وإمكانية تداول المعلومات في المكسيك وسياقهما التاريخي والسياسي.
    Mr. Ben Brik is one of the few journalists based in Tunisia writing articles for publication in France and Switzerland that criticize the political situation in Tunisia and, in particular, breaches of freedom of opinion and expression. UN والواقع أن السيد بن بريك هو أحد الصحفيين القلائل المقيمين في تونس الذي يكتب مقالات ينشرها بعد ذلك في فرنسا وسويسرا وينتقد فيها الحالة السياسية في تونس، وبخاصة الحالات التي تنطوي على المساس بحرية الرأي والتعبير.
    5. Violations of freedom of opinion and expression UN 5 - انتهاكات الحق في الرأي والتعبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more