"of freedom of peaceful assembly" - Translation from English to Arabic

    • حرية التجمع السلمي
        
    Dialogue was good if its purpose was to facilitate to the greatest possible degree the exercise of freedom of peaceful assembly. UN وقال إن الحوار أمرٌ جيد إذا كان الغرض منه هو تيسير ممارسة حرية التجمع السلمي إلى أقصى حد ممكن.
    It expressed concern about restrictions on freedom of expression under the Constitution and the Media Decree and the impact of the Public Order Amendment Decree on the exercise of freedom of peaceful assembly. UN وأعربت عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير بموجب الدستور والمرسوم المتعلق بوسائط الإعلام وإزاء أثر المرسوم المعدل لقانون النظام العام على ممارسة حرية التجمع السلمي.
    11. Protection of freedom of peaceful assembly and association UN 11- حماية حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات
    Article 14(1)(b) - Fundamental right of freedom of peaceful assembly. UN المادة 14(1)(ب)- الحق الأساسي في حرية التجمع السلمي.
    Arbitrary arrests and detentions were used in particular to repress the exercise of freedom of peaceful assembly and freedom of opinion and expression. UN وتُستخدم عمليات إلقاء القبض والاحتجاز التعسفية بشكل خاص لقمع ممارسة حرية التجمع السلمي وحرية الرأي والتعبير(44).
    31. Citizens' Labour Rights Protection League noted that the Law on " Freedom of Assembly " adopted on 13 November 1998 aimed at providing the right of freedom of peaceful assembly set forth in the Constitution does not address the actual protection of such right, but rather addresses the issues of prohibition and restriction of assembly. UN 31- ولاحظت رابطة حماية حقوق المواطنين في مجال العمل أن القانون المتعلق " بحرية التجمع " المعتمد في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 والهادف إلى كفالة الحق في حرية التجمع السلمي الوارد في الدستور لا يعالج مسألة الحماية الفعلية لهذا الحق بقدر ما يعالج مسائل حظر التجمع وتقييده.
    61. The Special Rapporteur calls upon international and regional human rights mechanisms, including special procedures, treaty bodies and the universal periodic review, to pay specific attention to the issue of elections as a context where the rights of freedom of peaceful assembly and association are more likely to be curtailed. UN 61 - ويهيب المقرر الخاص بالآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان، بما في ذلك آليات الإجراءات الخاصة، والهيئات المنشأة بمعاهدات، والاستعراض الدوري الشامل، أن تولي اهتماما خاصا لمسألة الانتخابات بوصفها السياق الذي من الأرجح أن يحدث فيه الانتقاص من الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات.
    The Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association conducted an official visit to Rwanda from 20 to 27 January 2014 to assess the situation of freedom of peaceful assembly and of association in the country. UN أجرى المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات زيارة رسمية إلى رواندا في الفترة من 20 إلى 27 كانون الثاني/يناير 2014 من أجل تقييم حالة حرية التجمع السلمي وحرية تكوين الجمعيات في البلد.
    The Special Rapporteur on freedom of peaceful assembly urged Kazakhstan to ensure that any individual and legal entity can peacefully exercise their rights of freedom of peaceful assembly and of association. UN وحث المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي كازاخستان على أن تكفل لكل فرد وكيان قانوني إمكانية ممارسة حقه في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات ممارسة سلمية(136).
    6. While reiterating the principled positions of (a) acknowledging protests in the context of freedom of peaceful assembly as a fully fledged right to be respected, protected, promoted and fulfilled; and (b) considering this right as an essential and constituent element of democracies, the right to protest in relation to activities of human rights defenders can be analysed from different aspects. UN 6 - ومع تكرار تأكيد الموقفين المبدئيين وهما (أ) الإقرار بالاحتجاج في سياق حرية التجمع السلمي باعتباره حقا كاملا ينبغي احترامه وحمايته وتعزيزه وإحقاقه، و (ب) اعتبار هذا الحق عنصرا أساسيا ومكونا للديمقراطيات، فإن الحق في الاحتجاج في علاقته بأشطة المدافعين عن حقوق الإنسان يمكن أن يحلل من جوانب شتى.
    6. Indonesia has actively joined and become part of the core group of several initiatives in the Council, including on the issues of freedom of peaceful assembly and association, enhancement of technical cooperation and capacity-building in the field of human rights, equal political participation and the negative impact of corruption on the enjoyment of human rights. UN 6 - وقد شاركت إندونيسيا بنشاط في الجهود الرامية إلى تحقيق المجموعة الأساسية من عدة مبادرات في المجلس، بما فيها ما يتعلق بقضايا حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، وتعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان، والمساواة في المشاركة السياسية، وآثار الفساد السلبية على التمتع بحقوق الإنسان.
    Considering the very large scope of the rights at stake, this report does not pretend, nor intend to be exhaustive, but rather aims at presenting a first overview of legal and institutional frameworks that should be adopted and implemented to comply with the spirit and the letter of human rights in the context of the rights of freedom of peaceful assembly and of association. UN 5- وأخذاً في الاعتبار النطـاق الواسـع للحقوق موضع النظر، لا يقصد بهذا التقرير ولا يراد منه أن يكون جامعاً وافياً، بل يستهدف بالأحرى تقديم استعراض عام أول للأطر القانونية والمؤسسية التي ينبغي اعتمادها وتنفيذها من أجل الامتثال لحقوق الإنسان روحاً ونصاً في سياق الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات.
    (g) Ongoing, systemic and serious restrictions of freedom of peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression, including those imposed on the media and trade unions, and increasing harassment, intimidation and persecution of political opponents and human rights defenders from all sectors of Iranian society, including arrests and violent repression of labour leaders, labour members peacefully assembling and students; UN (ز) فرض القيود المستمرة والمنتظمة والشديدة على حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك القيود المفروضة على وسائط الإعلام والنقابات، وتزايد مضايقة المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان من جميع قطاعات المجتمع الإيراني وترويعهم وملاحقتهم قضائيا، بما في ذلك اعتقال قادة القوى العاملة وأفرادها الذين يتجمعون سلميا والطلاب وقمعهم بعنف؛
    (g) Ongoing, systemic and serious restrictions of freedom of peaceful assembly and association, and freedom of opinion and expression, including those imposed on the media and trade unions, and increasing harassment, intimidation and persecution of political opponents and human rights defenders, from all sectors of Iranian society, including arrests and violent repression of labour leaders, labour members peacefully assembling and students; UN (ز) القيود المستمرة والمنتظمة والخطيرة على حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، وحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك القيود المفروضة على وسائط الإعلام والنقابات، وتزايد التحرش بالمعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان من جميع قطاعات المجتمع الإيراني وترويعهم وملاحقتهم، بما يشمل أعمال الاعتقال والقمع المتسم بالعنف التي تستهدف قادة القوى العاملة وأفرادها الذين يعقدون تجمعات سلمية وكذلك الطلاب؛
    (i) Ongoing, systemic and serious restrictions of freedom of peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression, including those imposed on the media, political opponents, human rights defenders, lawyers, journalists, Internet providers, Internet users, bloggers, clerics, artists, academics, students, labour leaders and trade unions, from all sectors of Iranian society; UN (ط) فرض القيود المستمرة والمنتظمة والشديدة على حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك القيود المفروضة على وسائط الإعلام والمعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والمحامين والصحفيين ومقدمي خدمات الإنترنت ومستخدمي شبكة الإنترنت وأصحاب مدونات الإنترنت ورجال الدين والفنانين والأكاديميين والطلاب وقادة القوى العاملة والنقابات، من جميع قطاعات المجتمع الإيراني؛
    (l) Ongoing, systemic and serious restrictions of freedom of peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression, including those imposed on the media, political opponents, human rights defenders, lawyers, journalists, Internet providers, Internet users, bloggers, clerics, artists, filmmakers, academics, students, labour leaders and trade unions, from all sectors of Iranian society; UN (ل) فرض قيود مستمرة ومنتظمة وشديدة على حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير، بما فيها القيود المفروضة على وسائط الإعلام وأفراد المعارضة السياسية والمدافعين عن حقوق الإنسان والمحامين والصحفيين ومقدمي خدمات الإنترنت ومستخدمي شبكة الإنترنت وأصحاب مدونات الإنترنت ورجال الدين والفنانين والمخرجين السينمائيين والأكاديميين والطلاب وقادة العمال والنقابات، من جميع قطاعات المجتمع الإيراني؛
    (i) Ongoing, systemic and serious restrictions of freedom of peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression, including those imposed on the media, political opponents, human rights defenders, lawyers, journalists, Internet providers, Internet users, bloggers, clerics, artists, academics, students, labour leaders and trade unions from all sectors of Iranian society; UN (ط) فرض قيود مستمرة ومنتظمة وشديدة على حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير، بما فيها القيود المفروضة على وسائط الإعلام وأفراد المعارضة السياسية والمدافعين عن حقوق الإنسان والمحامين والصحفيين ومقدمي خدمات الإنترنت ومستخدمي شبكة الإنترنت وأصحاب مدونات الإنترنت ورجال الدين والفنانين والأكاديميين والطلاب وقادة العمال والنقابات من جميع قطاعات المجتمع الإيراني؛
    (l) Ongoing, systemic and serious restrictions of freedom of peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression, including those imposed on the media, political opponents, human rights defenders, lawyers, journalists, Internet providers, Internet users, bloggers, clerics, artists, filmmakers, academics, students, labour leaders and trade unions, from all sectors of Iranian society; UN (ل) مواصلة فرض قيود شديدة بانتظام على حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك فرض القيود على وسائط الإعلام وأفراد المعارضة السياسية والمدافعين عن حقوق الإنسان والمحامين والصحفيين ومقدمي خدمات الإنترنت ومستخدمي شبكة الإنترنت وأصحاب مدونات الإنترنت ورجال الدين والفنانين والمخرجين السينمائيين والأكاديميين والطلاب وقادة العمال والنقابات من جميع قطاعات المجتمع الإيراني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more