"of frequencies" - Translation from English to Arabic

    • الترددات
        
    • الموجات
        
    • موجات البث
        
    • للترددات
        
    • الذبذبات
        
    • التردّدات
        
    They have also insisted on the payment of substantial fees for the allocation of frequencies in the UNPAs. UN وأصرت تلك السلطات أيضا على دفع رسوم كبيرة لتخصيص الترددات في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    To the best of his knowledge there was no country where the allocation of frequencies was not regulated by the State, with the possible exception of Somalia. UN فعلى حد علمه، تنظم الدولة توزيع الترددات في جميع البلدان، وربما باستثناء الصومال.
    Short wave services for rural areas have been contracted and testing of frequencies is ongoing. UN وتم التعاقد للبث على الموجات القصيرة في المناطق الريفية ويجري حاليا اختبار الترددات.
    The Government exercises direct control over the granting of frequencies through the Ministry of Communication. UN وتمارس الحكومة رقابة مباشرة على منح الموجات عن طريق وزارة المواصلات.
    It requires that requests regarding the allocation of frequencies be addressed to the Government, and provides for an annual public hearing on the issue. UN ويشترط تقديم الطلبات المتعلقة بتخصيص موجات البث إلى الحكومة، وينص على تخصيص جلسة استماع عامة سنوية لهذه المسألة.
    One more thing. There's a range of frequencies programmed into the emitter. Open Subtitles ثمة أمر واحد آخر تمت برمجة نطاق للترددات
    Quantitative restrictions could be imposed, such as a limitation of frequencies. UN بحيث يمكن أن تفرض قيود كمية من قبيل الحد من الذبذبات.
    It provides, in article 13, for the establishment of a Council of Telecommunications to be in charge of concessions of frequencies. UN وينص في المادة ٣١ منه على إنشاء مجلس للاتصالات السلكية واللاسلكية يختص بإعطاء الموافقة على الترددات.
    The radio station project was rolled over while awaiting approval from the Government of Croatia for use of frequencies requested for transmission. UN وقد تم تجديد اعتماد مشروع المحطة اﻹذاعية في انتظار موافقة حكومة كرواتيا على استعمال الترددات اللازمة لﻹرسال.
    They had also insisted on the payment of substantial fees for the allocation of frequencies in UNPAs. UN وأصرت تلك السلطات أيضا على تحصيل رسوم كبيرة لتخصيص الترددات في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    It provides, in article 13, for the establishment of a Council of Telecommunications to be in charge of concessions of frequencies. UN وينص في المادة ٣١ منه على إنشاء مجلس للاتصالات السلكية واللاسلكية يختص بإعطاء الموافقة على الترددات.
    But I just need to remove the regulator circuits, so it transmits a wider range of frequencies. Open Subtitles ولكن أنا فقط بحاجة إلى إزالة الدوائر التنظيمية، بحيث ينقل نطاق أوسع من الترددات.
    Okay, this is a white noise generator, creates static across a wide range of frequencies, overpowering all other communications. Open Subtitles حسناً .. هذا مولد الضوضاء البيضاء يخلق ثابت عبر مجموعة واسعة من الترددات
    This grouping of frequencies matches Lafayette Field in Virginia. Open Subtitles هذه مجموعة الترددات تطابق مطار لافاييت فيلد في ولاية فرجينيا
    - Now that they're down to generator power there's a more limited range of frequencies available to them. Open Subtitles الآن هم يستخدمون الطاقة من المولدات أصبحت الترددات المنخفضة متاحة
    Through a rapidly changing array of frequencies... should dislodge the crystals from the bones. Open Subtitles من الأمونيا و المنظف بواسطة مدى متغير من الترددات يجب أن يزيل البلورات من العظام
    The State has a monopoly on national broadcasting through its control of RTV Serbia, as well as on the allocation of frequencies. UN اذ تحتكر الدولة الاذاعة الوطنية من خلال سيطرتها على محطة اذاعة وتليفزيون صربيا، فضلا عن سيطرتها على تخصيص الموجات.
    The absence of an independent supervisory body and a democratic procedure in the allocation of frequencies are areas of special concern. UN ويعتبر غياب هيئة اشرافية مستقلة واجراء ديمقراطي فيما يتعلق بتخصيص الموجات مثار قلق خاص أيضا.
    It requires that requests regarding the allocation of frequencies be addressed to the Government, and provides for an annual public hearing on the issue. UN ويشترط تقديم الطلبات المتعلقة بتخصيص موجات البث إلى الحكومة، وينص على تخصيص جلسة استماع عامة سنوية لهذه المسألة.
    The Law on Radio and Television deals with the regulation of frequencies. UN ٠٤١- ويتناول قانون الاذاعة والتليفزيون تنظيم موجات البث.
    Licensing regimes for broadcast media need to provide for an equitable allocation of frequencies between public, commercial and community broadcasters. UN وينبغي أن تنص نظم إصدار ترخيص وسائل البث الإعلامي على التوزيع العادل للترددات بين هيئات البث العامة والتجارية والخاصة بالمجتمعات المحلية.
    Agreement has been reached on the name and other particulars of the station, but the allocation of frequencies has yet to be agreed upon. UN وتم الاتفاق على اسم المحطة وعلى خصوصياتها اﻷخرى، ولكن لم يتفق بعد على تخصيص الذبذبات.
    The photographic technique utilizes 50,000 volts in a broad range of frequencies to resonate with test subjects, capturing their pattern for analysis, whether living or not living. Open Subtitles تستخدم تقنية التصوير 50,000 فولت في مجال واسع من التردّدات كي يَرتد صداها مع أغراض الاختبار. ملتقطةً أنماطها بقصد التحليل، إن كانت حيّة أم ميّتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more