"of frozen" - Translation from English to Arabic

    • المجمدة
        
    • مجمدة
        
    • المجمّدة
        
    • المجمَّدة
        
    • مجمَّدة
        
    • مجمّدةِ
        
    • لكي ترى
        
    • مجمّد
        
    • تجميد
        
    India, which is world’s largest producer of wild shrimp, has managed to increase its output of frozen products substantially owing to the introduction of sophisticated technologies. UN وقد تمكنت الهند، وهي أكبر مصدﱢر في العالم للجمبري الصغير الوحشي، من زيادة إنتاجها من المنتجات المجمدة زيادة كبيرة بفضل إدخال تكنولوجيات متقدمة.
    During the past year, the international community has deepened its understanding of frozen conflicts. UN خلال العام الماضي، عمّق المجتمع الدولي من فهمه للصراعات المجمدة.
    Exemptions from the provisions set out in subsections 1 and 2 may be granted for the use of frozen assets for: UN 4 - ويمكن منح استثناءات من أحكام الفقرتين الفرعيتين 1 و 2 من أجل استخدام الأصول المجمدة لأغراض منها:
    Europe has peace on its borders. But that is only half true if we take into consideration the continued existence of frozen conflicts that seem to escape the active attention of the United Nations. UN إن أوروبا تنعم بالسلام على حدودها، غير أن ذلك لا يزيد عن كونه نصف الحقيقة، إذا أخذنا في الحسبان استمرار وجود صراعات مجمدة يبدو أنها غابت عن انتباه الأمم المتحدة النشط.
    The United States may authorize the release of frozen assets in certain compelling circumstances. UN وقد تسمح الولايات المتحدة بالإفراج عن الأصول المجمّدة في ظروف قاهرة معيّنة.
    The administration of frozen, seized or confiscated property is partly addressed. UN وتُتناول القوانين جزئياً إدارة الممتلكات المجمَّدة أو المحجوزة أو المصادَرة.
    The Government therefore rescheduled the payment of frozen assets in order to avoid exacerbating the economic situation. UN ولذلك، أعادت الحكومة جدولة سداد الأصول المجمدة من أجل الحيلولة دون استفحال الوضع الاقتصادي.
    :: Consider establishing a specialised body responsible for the administration of frozen, seized or confiscated property. UN :: النظر في إمكانية إنشاء هيئة متخصصة تكون مسؤولة عن إدارة الممتلكات المجمدة أو المحجوزة أو المصادرة.
    The administrator of frozen, seized or confiscated property varies depending on the stage of the proceeding. UN ويتغير مدير الممتلكات المجمدة أو المحجوزة أو المصادرة بتغيُّر مراحل الدعوى.
    The administration of frozen and confiscated assets is not comprehensively regulated. UN وإدارة الموجودات المجمدة والمصادرة غير منظمة على نحو شامل.
    It had also requested the release of frozen assets in order to pay its assessment, but that request had also been denied. UN وطلب العراق أيضا إطلاق اﻷصول المجمدة لكي يدفع حصته، ولكن ذلك الطلب رفض أيضا.
    They are made of frozen water, washed out by methane rain. Open Subtitles انها مصنوعة من المياه المجمدة المغسولة بواسطة أمطار الميثان
    It's at the intersection of 4th and Pike in the backseat, there's a box of frozen fish sticks. Open Subtitles إنها في تقاطع الشارع الرابع مع "بايك"، في المقعد الخلفي هناك صندوق من أعواد السمك المجمدة.
    He's taking his penis and rubbing it on all the packages of frozen waffles. Open Subtitles انه يُخرج قضيبه ويفركه على حزم من الفطائر المجمدة
    As if the human race wanted to preserve at least some lost beauty of this Earth, they left this, framed in a garland of frozen popcorn. Open Subtitles كما لو أراد الجنس البشري الحفاظ على قليل من الجمال المفقود في هذه الأرض، تركوا هذا، في إكليل مؤطر من الذرة الصفراء المجمدة.
    Witness the carnage, Otto. Welcome to the Hall of frozen Ex-wives! Open Subtitles مرحب بك فى قاعة الزوجات السابقات المجمدة ؟
    I, uh, I eat a lot of frozen stuff. It's usually pretty bad. Open Subtitles أنا آكل الكثير من المواد المجمدة إنّها في العادة، سيئة جداً
    But, you know, his shopping cart was full of frozen dinners... Open Subtitles لكن أتعلمين، عربته للتسوق كانت مليئة بالوجبات المجمدة
    Now, what I'd like to do is visit the cave of frozen memories. Open Subtitles حسنا , ما أحب القيام به هو زيارة كهف الذكريات المجمدة
    It recognizes the reality of frozen or falling core resources and the relative increasing importance of extrabudgetary funding. UN كما يتناول إقرارا بحقيقة وجود موارد رئيسية مجمدة أو متناقصة والتزايد النسبي لأهمية التمويل من خارج الميزانية.
    The Agency may dispose of frozen assets even before a ruling has been passed if it considers that there is a risk of depreciation. UN وتستطيع هذه الوكالة التصرّف في الممتلكات المجمّدة حتى قبل صدور حكم بذلك مخافة انخفاض قيمتها.
    The administration of frozen or seized property is handled by the police or by the enforcement agency. UN وتتولَّى الشرطة أو الجهاز المعني بالإنفاذ إدارة الممتلكات المجمَّدة أو المحجوزة.
    The United States may authorize the release of frozen assets in certain compelling circumstances. UN وقد تأذن الولايات المتحدة بتحرير أصول مجمَّدة في ظروف قاهرة معيَّنة.
    This is where I found the hairs, in between the packages of frozen peas. Open Subtitles هذه حيث وَجدتُ الشعراتَ، في الوسط الرُزَم بازلاءِ مجمّدةِ.
    of frozen Frames from our life Open Subtitles لكي ترى صور حياتنا
    Now, I know this looks like 20 miles of frozen tundrocity, right? Open Subtitles الآن، أعرف هذا أبدو مثل 20 ميل مجمّد tundrocity، حقّ؟
    Claims for increased costs include, for example, the cost of reprinting new cheques to replace the stolen ones, staff and auditing costs to identify the lost cheques, and settlement cheques returned by other banks because of frozen Kuwaiti accounts and associated collection fees. UN وتشمل المطالبات عن الزيادة في التكاليف، على سبيل المثال، تكلفة إعادة طبع شيكات جديدة يستعاض بها عن الشيكات المسروقة، وتكاليف موظفين ومراجعة حسابات لتحديد الشيكات المفقودة، وشيكات تسوية ردتها مصارف أخرى بسبب تجميد الحسابات الكويتية وما يتصل بذلك من رسوم تحصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more