"of functions from" - Translation from English to Arabic

    • المهام من
        
    • للمهام من
        
    • مهام من
        
    • الوظائف من
        
    Redeployment of functions from Headquarters to the Logistics Base UN نقل المهام من المقر إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Transfer of functions from Headquarters to the Logistics Base UN نقل المهام من المقر إلى قاعدة اللوجستيات
    In these meetings the Prosecutor discussed the transition of functions from the International Tribunal for the Former Yugoslavia to the Mechanism. UN وفي هذه الاجتماعات، ناقش المدعي العام نقل المهام من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى الآلية.
    Such double-hatting has facilitated a coordinated transfer of functions from the Tribunals and is cost-effective, since each principal receives only one salary. UN وقد يسرت ازدواجية الوظائف هذه النقل المنسق للمهام من المحكمتين، وهي أيضا فعالة مقارنة بتكلفتها، لأن كل مسؤول رئيسي يتقاضى مرتباً واحداً.
    Transfer of functions from the Logistics Support Division in the Department of Field Support to the United Nations Logistics Base at Brindisi UN نقل مهام من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    Annex IV of the present report provides the timeline for the transfer of functions from the Tribunals to the Mechanism. UN ويعرض المرفق الرابع من هذا التقرير الجدول الزمني لنقل الوظائف من المحكمتين إلى الآلية.
    The thrust of the recommendation was the transfer of functions from one authority to another, and not mere administrative decentralization, which, technically speaking, is a delegation of authority. UN وكان صلب التوصية نقل المهام من سلطة إلى سلطــة أخــرى، لا مجــرد تحقيق لا مركزية إدارية، وهو بالمعنى الفني تفويض للسلطة.
    Transfer of functions from the Tribunal to the Mechanism UN بـاء - نقل المهام من المحكمة إلى الآلية
    The Council has met to discuss, inter alia, issues relating to the establishment of the Mechanism, the transfer of functions from the two Tribunals, budgetary matters, the regulatory framework, and other matters of common concern. UN ولقد اجتمع المجلس ليناقش جملة من الأمور شملت المسائل المتعلقة بإنشاء الآلية، ونقل المهام من المحكمتين، والمسائل المتعلقة بالميزانية، والإطار التنظيمي، والمسائل الأخرى ذات الاهتمام المشترك.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with information on the savings and costs associated with the proposed transfer of functions from the Logistics Support Division to the Global Service Centre. UN ولدى الاستفسار، قُدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات عن الوفورات والتكاليف المرتبطة بالنقل المقترح لتلك المهام من شعبة الدعم اللوجستي إلى مركز الخدمات العالمي.
    In the light of its recommendation made in paragraph 23 above, the Committee will not comment further on the posts proposed for establishment in connection with the transfer of functions from the Field Personnel Division to the Global Service Centre. UN ولن تدلي اللجنة، في ضوء توصيتها الواردة في الفقرة 23 أعلاه، بأي تعليقات إضافية على الوظائف المقترح إنشاؤها في ما يتصل بنقل المهام من شعبة الموظفين الميدانيين إلى مركز الخدمات العالمي.
    In the view of the Committee, there is a need to be more transparent about the staff and non-staff costs for the Office at Geneva and the benefits of the transfer of functions from New York to Geneva. UN وترى اللجنة ضرورة توفير مزيد من الشفافية بشأن تكاليف مكتب جنيف المتعلقة بالموظفين وغير المتعلقة بالموظفين والفوائد الناجمة عن تحويل بعض المهام من نيويورك إلى جنيف.
    In the view of the Committee, there is a need for more transparency about the staff and non-staff costs for the Geneva office and the benefits of the transfer of functions from New York to Geneva. UN وترى اللجنة ضرورة توفير مزيد من الشفافية بشأن تكاليف مكتب جنيف المتعلقة بالموظفين وغير المتعلقة بالموظفين والفوائد الناجمة عن تحويل بعض المهام من نيويورك إلى جنيف.
    The governance framework to be proposed would take into account all existing ICT resources from all sources of funding and identify any redundancies or offsets available as a result of the transfer of functions from existing entities to the new Office of Information and Communications Technology. UN وسيراعي الإطار الإداري الذي سيجري اقتراحه جميع موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحالية المتاحة من جميع مصادر التمويل، ويحدد أية فوائض أو عمليات تقاص متاحة نتيجة لنقل المهام من كيانات قائمة إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديد.
    15. The Advisory Committee was informed that the Kosovo Police Service (KPS) had taken over a number of functions from UNMIK and, accordingly, one formed police unit would be repatriated at the end of December 2003. UN 15 - وأُبلغت اللجنة أن قــوة شرطة كوسوفو قد تسلــمت بعض المهام من البعثة، ومن ثم سيجـري إعادة أفراد إحدى وحدات الشرطة المشكلـة إلى أوطانهم في نهاية كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    We are fully convinced that the Georgian side is not content with a smooth and gradual transfer of functions from the Russian peacekeepers to the European Union observers as was agreed by President Dmitry Medvedev and President Nicolas Sarkozy. UN ونحن على اقتناع تام بأن الجانب الجورجي لا ينظر بعين الرضا إلى النقل السلس والتدريجي للمهام من حفظة السلام الروسيين إلى مراقبي الاتحاد الأوروبي، على نحو ما اتفق عليه الرئيس دمتري ميدفيديف والرئيس نيكولا ساركوزي.
    At the same time, the Secretary-General, having in mind the gradual transfer of functions from MINUGUA to government bodies and other United Nations agencies, proposes a significant reduction of the staff of MINUGUA. UN وفي الوقت ذاته، يقترح الأمين العام إجراء خفض كبير في عدد موظفي البعثة، مراعاة للنقل التدريجي للمهام من البعثة إلى هيئات الحكومة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    17. For certain ongoing work, such as enforcement of sentences, protection of witnesses and provision of assistance to national jurisdictions, The Hague branch will initially rely on the support of staff of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, working in two capacities, to ensure a smooth transition of functions from the Tribunal to the Mechanism. UN 17 - وبالنسبة لبعض العمل الجاري، مثل إنفاذ الأحكام، وحماية الشهود، وتقديم المساعدة إلى الهيئات القضائية الوطنية، سيعتمد فرع لاهاي في البداية على دعم موظفين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يضطلعون بمهام مزدوجة، وذلك من أجل انتقال سلس للمهام من المحكمة إلى الآلية.
    Transfer of functions from the Field Personnel Division in the Department of Field Support to the Support Base at Valencia UN نقل مهام من شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الدعم
    Transfer of functions from the Tribunal to the Mechanism UN باء - نقل مهام من المحكمة إلى الآلية
    Financial impact on the support account for peacekeeping operations of the transfer of functions from the Department of Field Support to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for 2012/13 UN التاسع - الأثر المالي المترتب في حساب الدعم لعمليات حفظ السلام على نقل مهام من إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا للفترة 2012/2013
    This memorandum facilitated the roll-over of functions from UNAMID to the Office. UN ويسّرت هذه المذكرة نقل الوظائف من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور إلى المكتب.
    The Council has met to discuss, inter alia, issues relating to the establishment of the Mechanism, the transfer of functions from the two Tribunals, budgetary matters, the regulatory framework and other matters of common concern. UN وقد اجتمع المجلس ليناقش جملة أمور منها المسائل المتعلقة بإنشاء الآلية، ونقل الوظائف من المحكمتين، والمسائل المتعلقة بالميزانية، والإطار التنظيمي، ومسائل أخرى محل اهتمام مشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more