"of fundamental standards of humanity" - Translation from English to Arabic

    • المعايير الإنسانية الأساسية
        
    • للمعايير اﻹنسانية اﻷساسية
        
    • معايير إنسانية أساسية
        
    • بالمعايير اﻹنسانية اﻷساسية
        
    • المعايير اﻹنسانية اﻷساسية من
        
    • معايير الإنسانية الأساسية
        
    The process of fundamental standards of humanity aims at strengthening the practical protection of individuals in all circumstances. UN وترمي عملية إقرار المعايير الإنسانية الأساسية إلى تعزيز الحماية الفعلية للأفراد في كل الظروف.
    The process of fundamental standards of humanity aims at strengthening the practical protection of individuals in all circumstances. UN وترمي عملية المعايير الإنسانية الأساسية إلى تعزيز الحماية الفعلية للأفراد في كل الظروف.
    In this regard, the recent work of the International Law Commission has shed light on the place and role of fundamental standards of humanity in imposing additional duties or limits on States' action. UN وفي هذا الصدد، ألقى العمل الأخير للجنة القانون الدولي الضوء على مكانة ودور المعايير الإنسانية الأساسية في فرض واجبات أو قيود إضافية على تصرفات الدول.
    100. This report has left open the question of the form an eventual statement of fundamental standards of humanity might take. UN ٠٠١- ترك هذا التقرير مسألة الشكل الذي قد يتخذه البيان النهائي للمعايير اﻹنسانية اﻷساسية مفتوحة.
    In the light of the above, three sections of the draft articles may be of special relevance for the process of fundamental standards of humanity. UN 17- وفي ضوء ما ورد أعلاه، يمكن أن يكون للفروع الثلاثة في مشروع المواد أهمية خاصة في عملية وضع معايير إنسانية أساسية.
    However, there might be other options for developing a statement of fundamental standards of humanity. UN بيد أنه قد توجد خيارات أخرى لوضع بيان بالمعايير اﻹنسانية اﻷساسية.
    Purposes of fundamental standards of humanity 13 5 UN أغراض المعايير الإنسانية الأساسية 13 6
    Content of fundamental standards of humanity 23 - 25 7 UN محتوى المعايير الإنسانية الأساسية 23 - 25 8
    ICRC also concurred with the Secretary-General that further examination of the international accountability of non-State armed groups and of the appropriateness of fundamental standards of humanity as a means of holding them accountable would be useful. UN ووافقت اللجنة الدولية للصليب الأحمر مع الأمين العام أيضا على فائدة مواصلة دراسة المساءلة الدولية للجماعات المسلحة من غير الدول وملاءمة المعايير الإنسانية الأساسية كوسيلة لمساءلتها.
    Purposes of fundamental standards of humanity UN أغراض المعايير الإنسانية الأساسية
    The contents of fundamental standards of humanity and their status would obviously vary depending on whether they were meant to serve as a dissemination or standard-setting tool. UN وستتفاوت بطبيعة الحال محتويات المعايير الإنسانية الأساسية وحسب القصد منها، وهل يقصد منها أن تكون أداة للنشر أم أن تكون أداة لإقامة المعايير.
    Content of fundamental standards of humanity UN محتوى المعايير الإنسانية الأساسية
    26. A number of responses received pointed to specific activities or suggestions for the further development of fundamental standards of humanity. UN 26- أشار عدد من الردود الواردة إلى أنشطة أو اقتراحات محددة لزيادة تطوير المعايير الإنسانية الأساسية.
    A second objective of the expert meeting would be to discuss the issue of fundamental standards of humanity in the light of developments, which had taken place over the previous 10 years. UN ويجب أن يكون الهدف الثاني لاجتماع الخبراء هو مناقشة قضية المعايير الإنسانية الأساسية في ضوء التطورات التي حدثت على مدى السنوات العشر السابقة.
    Help Age International further recommended that increased resources be directed towards the collection, publication and use of data which could illustrate the violation of fundamental standards of humanity. UN وأوصت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين أيضا بزيادة توجيه الموارد لجمع البيانات ونشرها واستخدامها لبيان انتهاك المعايير الإنسانية الأساسية.
    To that end, Poland attached great importance to the further promotion of fundamental standards of humanity within the Commission on Human Rights and subsequently the General Assembly. UN وتحقيقا لذلك، تولي بولندا أهمية كبيرة لزيادة تعزيز المعايير الإنسانية الأساسية في إطار لجنة حقوق الإنسان ثم في إطار الجمعية العامة.
    The process of fundamental standards of humanity should thus focus on the clarification of uncertainties in the application of existing standards in situations which present a challenge to their effective implementation. UN ولذا ينبغي أن تركز عملية المعايير الإنسانية الأساسية على توضيح أوجه عدم اليقين في تطبيق المعايير القائمة في الحالات التي تشكل تحدياً لتنفيذها بصورة فعالة.
    The process of fundamental standards of humanity should thus continue to focus on strengthening protection through the clarification of uncertainties in the application of existing standards in situations, which present a challenge to their effective implementation. UN ولذلك ينبغي أن تواصل عملية المعايير الإنسانية الأساسية التركيز على تعزيز الحماية من خلال توضيح أوجه عدم اليقين في تطبيق المعايير القائمة، في حالات تشكل تحدياً لتنفيذها بشكل فعال.
    103. The aim of this report has been to set out the various issues involved in the possible identification of fundamental standards of humanity. UN ٣٠١- كان الهدف من هذا التقرير هو ابراز القضايا المختلفة التي ينطوي عليها التحديد المحتمل للمعايير اﻹنسانية اﻷساسية.
    It might well be that the most appropriate means of identifying the obligations that applied to such groups - as well as to government actors - would be through the development of fundamental standards of humanity. UN وربما كان وضع معايير إنسانية أساسية حقا أفضل وسيلة لتحديد الالتزامات التي تنطبق على هذه الجماعات، وكذلك على الفعاليات الحكومية.
    Decisions on the nature of the statement inevitably must be preceded by discussions and agreement on the precise need for a statement of fundamental standards of humanity, and the types of standards it would include. UN وينبغي حتماً أن تسبق القرارات المتعلقة بطبيعة البيان مناقشات واتفاق بشأن الاحتياج المحدد إلى بيان بالمعايير اﻹنسانية اﻷساسية وأنواع المعايير التي ينبغي أن تدرج فيه.
    106. Insofar as the development of fundamental standards of humanity can overcome these problems, it is an initiative that deserves serious attention and support. UN ٦٠١- وبقدر ما يمكﱢن وضع المعايير اﻹنسانية اﻷساسية من التغلب على هذه المشاكل، فإنه يشكل مبادرة تستحق العناية والدعم الجديين.
    The fact that acts of terrorism are aimed at and result in the destruction of human rights calls for intensified work by the international community to promote awareness of the existence and contents of fundamental standards of humanity, and for the creation of mechanisms for their effective implementation, also in respect of non-State actors. UN وكون الأعمال الإرهابية تهدف وتؤدي إلى تدمير حقوق الإنسان يستدعي من المجتمع الدولي العمل بشكل مكثف من أجل تعزيز الوعي بوجود معايير الإنسانية الأساسية وبمضمونها ومن أجل إحداث آليات لتطبيقها تطبيقاً فعلياً حتى عندما يتعلق الأمر بجهات من غير الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more