"of funding from" - Translation from English to Arabic

    • التمويل من
        
    • تمويل من
        
    • التمويل المقدم من
        
    • تمويل مقدمة من
        
    • تمويل تقدمها
        
    • من التمويل المقدّم من
        
    • للتمويل من
        
    • تمويلية تقدمها
        
    • الأموال من
        
    • موارد مالية من
        
    • التمويل الذي توفره
        
    • التمويل المخصصة من
        
    • التمويل التي توفره
        
    • تمويلِ من
        
    This is mostly due to the dramatic decline of funding from the UNDP's Regional Programme for Africa. UN وهذا يعزى أساسا إلى الهبوط الحاد في التمويل من البرنامج الاقليمي ﻷفريقيا في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    It also has the ability to access information on sources of funding from private sector and other entities. UN كما تتوافر له القدرة على الوصول إلى المعلومات عن مصادر التمويل من القطاع الخاص وكيانات أخرى.
    The issue of funding from private foundations was also considered. UN كما جرى النظر في مسألة التمويل من مؤسسات خاصة.
    Financial needs for the project consist of funding from the GEF and the Government of Albania, leveraged by private sector investments. UN وتتمثل احتياجات المشروع المالية في الحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية وحكومة ألبانيا فضلا عن استثمارات القطاع الخاص.
    The comprehensive provision of wheelchairs for disabled persons is hampered by the lack of funding from the Republic's budgetary resources. UN وما يعوق التوفير الكامل للكراسي ذات العجلات للمعوقين هو قلة التمويل المقدم من موارد ميزانية الجمهورية.
    (v) Income received under inter-organization arrangements represents the allocation of funding from agencies to enable the Organization to administer projects or other programmes on their behalf; UN ' 5` تُمثل الإيرادات المقبوضة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات مخصصات تمويل مقدمة من الوكالات بغية تمكين المنظمة من إدارة المشاريع أو البرامج الأخرى نيابة عن تلك الوكالات؛
    (v) Income received under inter-organization arrangements represents the allocation of funding from agencies to enable the Organization to administer projects or other programmes on their behalf; UN ' 5` تُمثل الإيرادات المقبوضة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات تمويل تقدمها وكالات لتمكين المنظمة من إدارة المشاريع أو غيرها من البرامج نيابة عنها؛
    Relative dependence on traditional donors can be reduced further, but levels of funding from these sources will have to continue to increase. UN ويمكن تقليص الاعتماد النسبي على الجهات المانحة التقليدية بدرجة أكبر، ولكن سيتعين أن تستمر زيادة مستويات التمويل من هذه المصادر.
    Owing to lack of funding from UNDP, the other two programmes were not carried out UN وبسبب نقص التمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لم ينفذ البرنامجين الآخرين
    The workshop was not held owing to lack of funding from UNDP UN لم تُعقد حلقة العمل بسبب النقص في التمويل من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Other workshops in Western and Southern Darfur could not be organized owing to lack of funding from UNDP UN ولا يمكن تنظيم حلقات العمل الأخرى في غرب وجنوب دارفور بسبب نقص التمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    This umbrella agreement is aimed at improving the timeliness of funding from the Central Emergency Response Fund by streamlining the administrative steps in the disbursement of grants. UN ويهدف هذا التفاهم الجامع إلى تحسين توقيت التمويل من الصندوق عن طريق تبسيط الإجراءات الإدارية لصرف المنح.
    Currently, it is not possible to combine sources of funding from more than one GEF window under one project. UN فحالياً لا يمكن الجمع بين مصادر التمويل من أكثر من شباك واحد لمرفق البيئة في إطار مشروع واحد.
    Income received under inter-organizational arrangements represents allocations of funding from agencies to enable the Organization to administer projects or other programmes on their behalf. UN وتمثل الإيرادات المتلقّاة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصاتِ تمويل من الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة مشاريع أو برامج أخرى بالنيابة عنها.
    Income received under inter-organizational arrangements represents allocations of funding from agencies to enable the Organization to administer projects or other programmes on their behalf. UN وتمثل الإيرادات المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات تمويل من الوكالات التي ترغب في أن تقوم المنظمة بتنفيذ مشاريع أو برامج أخرى لصالح هذه الوكالات.
    Most significantly, there has been a sizeable increase in the 1999 level of funding from the private sector, especially foundations, as compared to 1998. UN وثمة أمر بالغ الأهمية تمثل في حصول ارتفاع هائل في مستوى التمويل المقدم من القطاع الخاص، سيما المؤسسات، عام 1999 بالمقارنة مع عام 1998.
    (v) Income received under inter-organization arrangements represents the allocation of funding from agencies to enable the Organization to administer projects or other programmes on their behalf; UN ' 5` تمثل الإيرادات المقبوضة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات مخصصات تمويل مقدمة من الوكالات بغية تمكين المنظمة من إدارة المشاريع أو البرامج الأخرى نيابة عن تلك الوكالات؛
    (ii) Income received under inter-organizational arrangements represents allocations of funding from agencies to enable the Organization to administer projects or other programmes on their behalf; UN ' 2` تمثل الإيرادات المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات تمويل تقدمها الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة مشاريع أو برامج أخرى بالنيابة عنها؛
    " Where a Party operating under paragraph 1 of Article 5 chooses to avail itself of funding from any other financial mechanism to meet any part of its agreed incremental costs, that part shall not be met by the financial mechanism under Article 10 of this Protocol. UN " وعندما يختار طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أن يستفيد من التمويل المقدّم من أي آلية مالية أخرى لتغطية أي جزء من تكاليفه الإضافية المتفق عليها، لا يُغَطى ذلك الجزء عن طريق الآلية المالية بموجب المادة 10 من هذا البروتوكول.
    Some of the new sources of funding from ODA could include newly industrialized countries; UN وبعض المصادر الجديدة للتمويل من المساعدة اﻹنمائية الرسمية يمكن أن تشمل البلدان المصنعة حديثا؛
    (ii) Income received under inter-organizational arrangements represents allocations of funding from agencies to enable the Organization to administer projects or other programmes on their behalf; UN ' 2` تشكل الإيرادات المقبوضة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات تمويلية تقدمها الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة مشاريع أو برامج أخرى بالنيابة عنها؛
    C. Encouraging the mobilization of funding from the private sector and other nongovernmental sources 90 94 22 UN جيم- تشجيع حشد الأموال من القطاع الخاص والمصادر غير الحكومية الأخرى 90-94 21
    16. The General Assembly in paragraph 50 of its resolution 62/220, underlined that the Preparatory Committee shall, at its first substantive session, in accordance with its decision PC.1/14, discuss, inter alia, the organization of the work of the Conference and other matters, including the allocation of funding from the regular budget of the United Nations for the convening of the Conference in 2009. UN 16- شددت الجمعية العامة، في الفقرة 50 من قراره 62/220، على أن اللجنة التحضيرية ستناقش في دورتها الموضوعية الأولى، وفقاً لمقررها ل ت - 1/14، أموراً عدة منها تنظيم أعمال المؤتمر ومسائل أخرى، من بينها تخصيص موارد مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة لعقد المؤتمر في عام 2009.
    (v) Income received under inter-organizational arrangements represents allocations of funding from agencies to enable the Organization to administer projects or other programmes on their behalf; UN ' 5` تمُثل الإيرادات التي يجري استلامها في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات التمويل الذي توفره الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة المشاريع أو البرامج الأخرى نيابة عنها؛
    (v) Income received under inter-organization arrangements represent allocations of funding from agencies that request the Organization to administer projects or other programmes on their behalf; UN `5 ' الإيرادات المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات تمثل مبالغ التمويل المخصصة من الوكالات التي ترغب في أن تقوم المنظمة بتنفيذ مشاريع أو برامج أخرى بالنيابة عنها؛
    (v) Income received under inter-organizational arrangements represents allocations of funding from agencies to enable the Organization to administer projects or other programmes on their behalf; UN ' 5` تمثل الإيرادات التي يجري استلامها في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات التمويل التي توفره الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة المشاريع أو البرامج الأخرى نيابة عنها؛
    (ii) Income received under inter-organization arrangements represents allocations of funding from agencies to enable the Commission to administer projects or other programmes on their behalf; UN ' 2` الإيرادات التي ترد بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات تمثل مخصصات تمويلِ من الوكالات إلى اللجنة لتمكينها من تنفيذ مشاريع أو برامج أخرى لحساب هذه الوكالات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more