"of funding in" - Translation from English to Arabic

    • التمويل في
        
    • للتمويل في
        
    • التمويل على
        
    This regards obviously the levels of funding in the first place. UN ومن الواضح أن هذا يتعلق بمستويات التمويل في المقام الأول.
    :: Papers produced on the issue of funding in the context of system-wide coherence UN :: إصدار ورقات بشأن مسألة التمويل في سياق تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة
    Lack of funding in the agricultural sector was at the heart of the food crisis and food price inflation would continue until at least 2015. UN ويشكل نقص التمويل في القطاع الزراعي محور أزمة الغذاء وسوف يستمر تضخم أسعار الأغذية حتى عام 2015 على الأقل.
    The table below shows which staff are involved in the administrative process of recruitment by source of funding in UNCTAD and the United Nations Office at Geneva. UN ويوضح الجدول أدناه الموظفين المعنيين بالعملية اﻹدارية للتوظيف حسب مصدر التمويل في اﻷونكتاد ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    The World Bank, on the other hand, remains a bigger source of funding in the African and European regions. UN غير أن البنك الدولي ما زال أكبر مصدر للتمويل في المناطق الأفريقية والأوروبية.
    Underpinning this is the creation of a strong legal framework to attract inward investment and overcome shortages of funding in the housing sector. UN ويقوم ذلك على أساس خلق إطارٍ قانوني متين لجذب الاستثمارات الداخلية والتغلّب على العجز في التمويل في قطاع الإسكان.
    Accentuating the challenge is the fact that the volume of funding in these areas can be very large. UN وجرى إبراز التحدي نتيجة لأن حجم التمويل في هذين المجالين يمكن أن يكون كبيرا جدا.
    Comparison of established posts and filled posts by source of funding in the Global Mechanism as at 1 April 2013 UN مُقارنة بين الوظائف المُقرّة والوظائف المشغولة بحسب مصدر التمويل في الآلية العالمية كما في 1 نيسان/ أبريل 2013
    The delegation hoped that would not adversely affect the level of funding in the future. UN وأعرب عن اﻷمل في ألا يؤدي ذلك إلى أثر سيئ على مستوى التمويل في المستقبل.
    She requested further information on the sources of funding in that area. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن مصادر التمويل في هذا المجال.
    Comparison of established posts and filled posts by source of funding in the secretariat as at 1 April 2013 UN مقارنة بين الوظائف الثابتة والوظائف المشغولة بحسب مصدر التمويل في الأمانة، حتى 1 نيسان/أبريل 2013
    Comparison of established posts and filled posts by source of funding in the Global Mechanism as at 1 April 2013 UN مقارنة بين الوظائف الثابتة والوظائف المشغولة بحسب مصدر التمويل في الآلية العالمية، حتى 1 نيسان/أبريل 2013
    CERF disbursed the highest levels of funding in its history, providing significant assistance through its rapid response and underfunded emergency window allocation processes. UN وكانت المبالغ التي صرفها الصندوق تمثل أعلى مستويات التمويل في تاريخه، بحيث قدم مساعدة كبيرة عن طريق نافذته للاستجابة السريعة وعمليات التخصيص من نافذة حالات الطوارئ الناقصة التمويل.
    CERF will strive to maintain significant levels of funding in 2013 and will identify ways to strengthen and broaden support from Member States, private partners and the general public. UN وسيسعى الصندوق إلى الحفاظ على مستويات عالية من التمويل في عام 2013، وسيحدد السبل الكفيلة بتعزيز وتوسيع نطاق الدعم الذي يقدمه كل من الدول الأعضاء والشركاء من القطاع الخاص والجمهور العام.
    Analysis based on relevant activity code: comparing trends in the indicators, showing progress towards targets, to level of funding, in terms of both commitments and investments UN تحليل يستند إلى رموز الأنشطة ذات الصلة: مقارنة الاتجاهات في المؤشرات وإظهار التقدم المحرز في تحقيق الأهداف، ومستوى التمويل في مجالي الالتزامات والاستثمارات على حد سواء
    Subject to the availability of funding in 2012, the Office plans to translate more handbooks into other official languages of the United Nations and to develop related training curricula. UN ويعتزم المكتب، رهناً بتوافر التمويل في عام 2012، ترجمة مزيد من تلك الأدلة إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى، وإعداد منهاج تدريبـي متعلق بها.
    Expenditure on consultants and individual contractors by source of funding in 2006, 2007 and the biennium 2006-2007 UN النفقات المتعلقة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد بحسب مصدر التمويل في عامي 2006 و 2007 وفي فترة السنتين 2006-2007
    11. Turning to the issue of funding in the context of system-wide coherence, there clearly need to be greater flows of and greater predictability in funding. UN 11 - وفيما يتعلق بمسألة التمويل في سياق الاتساق على نطاق المنظومة، من الواضح أن هنالك ضرورة لزيادة تدفقات التمويل وإمكانية التنبؤ به.
    11. Turning to the issue of funding in the context of system-wide coherence, there clearly need to be greater flows of and greater predictability in funding. UN 11 - وفيما يتعلق بمسألة التمويل في سياق الاتساق على نطاق المنظومة، من الواضح أن هنالك ضرورة لزيادة تدفقات التمويل وإمكانية التنبؤ به.
    30. Various reports bring out the importance of partnerships at the subregional level for the joint management of funding in contacts with the international community. UN 30- وتشير تقارير متنوعة إلى أهمية الشراكات على المستوى دون الإقليمي بالنسبة للإدارة المشتركة للتمويل في الاتصال مع المجتمع الدولي.
    1. To encourage Member States to consider making voluntary contributions to United Nations counter-terrorism cooperation and technical assistance projects, and to explore additional sources of funding in this regard. UN 1 - تشجيع الدول الأعضاء على النظر في تقديم تبرعات إلى مشاريع الأمم المتحدة للتعاون وتقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، والبحث عن مصادر إضافية للتمويل في هذا الصدد.
    However, funders and programme deliverers need to determine conditions of funding in partnership to ensure that they are realistic and not burdensome. UN ولكن ينبغي أن تحدد الجهات الممولة والجهات المنفذة للبرامج شروط التمويل على أساس الشراكة لكي تكون الشروط واقعية لا عبئا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more