"of funds or" - Translation from English to Arabic

    • أموال أو
        
    • اﻷموال أو
        
    • للأموال أو
        
    • الصناديق أو
        
    • من الأموال أو
        
    • صناديق أو
        
    • الموارد المالية أو
        
    • في الأموال أو
        
    Diversion of funds or resources, if a public authority, institution or other legal person suffered damage, is also punished. UN كما يُعاقَب على تسريب أموال أو موارد إذا ما تضرّرت من ذلك سلطة عمومية أو مؤسسة أو أيُّ هيئة اعتبارية أخرى.
    3. Provision of funds or financial assets to any of the following persons or entities: UN 3 - تسليم أموال أو أصول مالية إلى أحد الكيانات أو الأشخاص المذكورين أدناه:
    UNICEF income is recorded on the basis of funds or pledges received for the current year. UN وتسجل إيرادات اليونيسيف على أساس اﻷموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية.
    (ii) The movement of funds or property relating to the commission of such offences. UN ' ٢ ' حركة اﻷموال أو الممتلكات المتصلة بارتكاب هذه الجرائم؛
    MOUs typically do not involve any transfer of funds or supplies, but establish advocacy alliances or outline spheres of cooperation. UN ولا تتضمن مذكرات التفاهم عادة أية تحويلات للأموال أو الإمدادات، ولكنها تحدد تحالفاتٍ في مجال الدعوة أو تبين مجالات التعاون.
    Accordingly, this note covers only the administrative issuances dealing with delegation of authority on that subject, and does not address delegation of authority with respect to programmes, the management of funds or assets or procurement matters. UN وتبعا لذلك، لا تشمل هذه المذكرة سوى اﻹصدارات اﻹدارية المتعلقة بتفويض السلطة في هذا الموضوع، ولا تتناول تفويض السلطة فيما يتعلق بالبرامج وإدارة الصناديق أو الموجودات أو أمور الشراء.
    9. There are currently no reports of funds or financial assets of the listed individuals and entities whose funds have been frozen. UN 9 - لا توجد حالياً تقارير عن تجميد أموال أو أصول مالية لأفراد أو كيانات مدرجة على القائمة الموحدة.
    (a) an allotment of funds or other authorization to commit, obligate and expend specified funds for specified purposes during a specified period; UN (أ) تخصيص أموال أو منح إذن آخر بالالتزام بأموال محددة أو الارتباط بها أو صرفها لأغراض معينة خلال فترة محددة؛
    (a) an allotment of funds or other authorization to commit, obligate and expend specified funds for specified purposes during a specified period; UN (أ) تخصيص أموال أو منح إذن آخر بالالتزام بأموال محددة أو الارتباط بها أو صرفها لأغراض معينة خلال فترة محددة؛
    (a) An allotment of funds or other authorization to commit funds for a specific period and/or a specific purpose; and/or UN (أ) اعتماد أموال أو إذن آخر بالالتزام بأموال لفترة محددة و/أو لغرض محدد؛ و/أو
    (a) An allotment of funds or other authorization to commit funds for a specific period and/or a specific purpose; and/or UN (أ) اعتماد أموال أو إذن آخر بالالتزام بأموال لفترة محددة و/أو لغرض محدد؛ و/أو
    (a) An allotment of funds or other authorization to commit funds for a specific period and/or a specific purpose; and/or UN (أ) اعتماد أموال أو إذن آخر بالالتزام بأموال لفترة محددة و/أو لغرض محدد؛ و/أو
    (ii) The movement of funds or property relating to the commission of such offences. UN `٢` حركة اﻷموال أو الممتلكات المستمدة من ارتكاب هذه الجرائم؛
    (ii) The movement of funds or property relating to the commission of such offences. UN ' ٢ ' حركة اﻷموال أو الممتلكات المتصلة بارتكاب هذه الجرائم؛
    UNICEF income is recorded on the basis of funds or pledges received for the current year. UN وتسجل إيرادات اليونيسيف على أساس اﻷموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية.
    (b) By means of an electronic transfer of funds or by cheque. UN (ب) وعن طريق تحويل إلكتروني للأموال أو بشيك.
    (b) By means of an electronic transfer of funds or by cheque. UN (ب) بواسطة تحويل إلكتروني للأموال أو شيك.
    Use of funds or markets would depend on host countries' preferences for activities to reduce emissions from deforestation and forest degradation; UN وسيتوقف استخدام الصناديق أو الأسواق علـى تفضيل البلدان المضيفة للأنشطة الرامية إلى خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وترديها؛
    With regard to the fourth function of the Adaptation Committee, several Parties pointed out that the Committee should not have an operational role in relation to the Green Climate Fund or any operating entity of the financial mechanism, such as on issues related to the prioritization of funds or on initiatives to be funded, but that it should rather support the COP in its work. UN 17- أشار عدد من الأطراف، بخصوص الوظيفة الرابعة للجنة التكيف، إلى أن اللجنة ينبغي ألا تضطلع بدور تشغيلي فيما يتصل بالصندوق الأخضر للمناخ أو أي كيان تشغيلي للآلية المالية، كأن تُعنى بمسائل أولويات الصناديق أو الأنشطة الواجب تمويلها، بل ينبغي أن تدعم مؤتمر الأطراف في ما يقوم به من عمل.
    There are plans, however, to introduce amendments and additions to this article, providing for criminal liability for the use of funds or other assets, regardless of their origin, for the financing of terrorism. UN غير أنه توجد خطط لإدخال تعديلات وإضافات على هذه المادة، تنص على المسؤولية الجنائية عن الاستفادة من الأموال أو غيرها من الأصول، في تمويل الإرهاب، بغض النظر عن مصدرها.
    A few regional fisheries management organizations have taken some steps to facilitate such assistance through the establishment of funds or other mechanisms. UN وخطت بعض المنظمات الإقليمية خطوات لتيسير هذه المساعدة من خلال إنشاء صناديق أو آليات أخرى.
    The governor of Kondengui prison admitted that some prisoners arrived with gunshot wounds, but lack of funds or medical personnel meant that they received no care. UN واعترف مدير سجن كودنغي بأنه يستقبل أحيانا محتجزين مصابين بالرصاص ولكنهم لا يعالجون بسبب نقص الموارد المالية أو الموظفين الطبيين.
    Lack of funds or facilities to coordinate these training activities remains the first obstacle to their implementation. Public awareness UN ولا يزال النقص في الأموال أو المرافق اللازمة لتنسيق أنشطة التدريب هذه يشكل أول عائق يعترض سبيل تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more