"of future budgets" - Translation from English to Arabic

    • الميزانيات المقبلة
        
    • الميزانيات القادمة
        
    • الميزانيات في المستقبل
        
    The potential benefits shown here should not be seen as savings and should not be considered in the formulation of future budgets. UN وينبغي ألا يُنظر إلى الفوائد المحتملة المبينة هنا على أنها وفورات، ولا ينبغي أخذها في الحسبان عند إعداد الميزانيات المقبلة.
    The potential benefits described here should not be seen as immediate savings and should not be considered in the formulation of future budgets. UN وينبغي ألا يُنظر إلى الفوائد المحتملة المبيَّنة هنا على أنها وفورات فورية، ولا ينبغي أخذها في الحسبان عند إعداد الميزانيات المقبلة.
    The Committee requests the Secretariat to report on this question in the context of future budgets. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمانة العامة تقديم تقرير عن هذه المسألة في سياق الميزانيات المقبلة.
    13. In order to facilitate the preparation and consideration of future budgets, the Committee recommends that the UN-Women Executive Board request the Executive Director to make a detailed proposal on the categories for the classification of costs that should be applied to UN-Women, the definition of those categories and the extent to which they can and should be aligned with the harmonized approach developed by UNDP, UNICEF and UNFPA. UN 13 - وتيسيراً لإعداد الميزانيات القادمة والنظر فيها، توصي اللجنة بأن يطلب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى المدير التنفيذي إعداد مقترَح تفصيلي بشأن فئات تصنيف التكاليف التي ينبغي تطبيقها على الهيئة، وتعريف هذه الفئات، والمدى الذي يمكن وينبغي في حدوده المواءمة بين هذه الفئات والنهج المنسَّق الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    In the view of the Secretariat the new structure represented a significant improvement over the current system and would facilitate the preparation of future budgets. UN ويمثل الهيكل الجديد في نظر اﻷمانة العامة، تحسنا كبيرا بالمقارنة بالنظام الحالي وييسر وضع الميزانيات في المستقبل.
    Further, the Committee is of the opinion that an analysis of results achieved through such projects should be provided in the context of future budgets. UN وهي ترى كذلك أنه ينبغي تقديم تحليل للنتائج التي تتحقق من خلال هذه المشاريع في سياق الميزانيات المقبلة.
    Further, the Committee is of the opinion that an analysis of results achieved through such projects should be provided in the context of future budgets. UN وهي ترى فضلا عن ذلك أنه ينبغي في سياق الميزانيات المقبلة تقديم تحليل للنتائج التي تتحقق من خلال هذه المشاريع.
    The potential benefits shown here should not be seen as immediate savings and should not be considered in the formulation of future budgets. UN وينبغي ألا يُنظر إلى الفوائد المحتملة الموضحة في هذا المقام على أنها وفورات مباشرة، أو أن تؤخذ في الاعتبار عند وضع الميزانيات المقبلة.
    51. The Advisory Committee is of the opinion that an analysis of results achieved through such projects should be provided in the context of future budgets. UN 51 - ترى اللجنة وجوب تقديم تحليل للنتائج المحققة من خلال هذه المشاريع، في سياق الميزانيات المقبلة.
    The Committee recommends that in the context of future budgets the number of personnel to be trained, the related costs and the areas of training should be included in the supplementary information supplied to the Committee. UN وتوصي اللجنة في إطار الميزانيات المقبلة بإدراج عدد الأفراد المدربين والتكاليف المتعلقة بهم ومجالات التدريب في المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة.
    35. The Advisory Committee recommends that information regarding system-wide coordination on ICT policy and strategy with other entities of the United Nations be provided in the context of future budgets. UN 35 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقدم في سياق الميزانيات المقبلة معلومات بشأن التنسيق على نطاق المنظومة مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في مجال سياسة واستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    3. Requests the Secretary-General to strictly abide by all relevant General Assembly resolutions and related internal guidance on the standard of accommodation for air travel in the preparation of future budgets; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتزم التزاما دقيقا عند إعداد الميزانيات المقبلة بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وما يتصل بها من توجيهات داخلية بشأن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة؛
    3. Requests the Secretary-General to strictly abide by all relevant General Assembly resolutions and related internal guidance on the standard of accommodation for air travel in the preparation of future budgets; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتزم التزاما دقيقا عند إعداد الميزانيات المقبلة بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وما يتصل بها من توجيهات داخلية بشأن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة؛
    3. Requests the Secretary-General to strictly abide by all relevant General Assembly resolutions and related internal guidance on the standard of accommodation for air travel in the preparation of future budgets; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتزم التزامًا دقيقًا عند إعداد الميزانيات المقبلة بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وما يتصل بها من توجيهات داخلية بشأن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة؛
    With regard to the quick-impact projects, the Committee is of the opinion that an analysis of results achieved through such projects should be provided in the context of future budgets (para. 51). UN فيما يتعلق بمشاريع الأثر السريع، ترى اللجنة وجوب تقديم تحليل للنتائج المحققة من خلال هذه المشاريع، في سياق الميزانيات المقبلة (الفقرة 51)
    38. His delegation supported the recommendations made by the Advisory Committee in paragraphs 7 to 10 of its report, believing that they would improve the presentation of future budgets and enable Member States to better analyse resource requirements. UN 38 - وذكر أن وفد بلده يؤيد التوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية في الفقرات من 7 إلى 10 من تقريرها، ويعتقد أنه من شأن تلك التوصيات أن تساعد في تحسين طريقة عرض الميزانيات المقبلة وتمكين الدول الأعضاء من تحليل الاحتياجات من الموارد بشكل أفضل.
    They should not be considered in the formulation of future budgets until Umoja is fully deployed and stabilized, and the effects have been accurately measured. UN وينبغي كذلك ألا تؤخذ في الحسبان عند صياغة الميزانيات المقبلة إلى حين إعمال نظام أوموجا بالكامل وترسيخه، وقد جرى قياس الآثار الناجمة عن ذلك بدقة().
    However, the potential benefits should not necessarily be seen as savings and should not be considered in the formulation of future budgets until after full deployment, stabilization of the new system, and the subsequent analysis and confirmation of benefits (see A/64/380, para. 30, and A/65/389, paras. 12 and 13). UN إلا أنه لا ينبغي اعتبار الفوائد المحتملة بالضرورة من الوفورات، ولا ينبغي أخذها في الحسبان أثناء صياغة الميزانيات المقبلة إلى أن تنتهي عملية النشر التام واستقرار النظام الجديد وما يلي ذلك من تحليل وتثبيت للفوائد (انظر الفقرة 30 من الوثيقة A/64/380، والفقرتين 12 و 13 من الوثيقة A/65/389).
    Any potential administrative and financial implications which may arise at a later stage in the context of the implementation of that resolution will be taken up in the context of future budgets.” UN وسوف ينظر في أية آثار إدارية ومالية محتملة قد تنشأ في مرحلة لاحقة في سياق تنفيذ ذلك القرار في سياق الميزانيات في المستقبل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more