"of gang rape" - Translation from English to Arabic

    • الاغتصاب الجماعي
        
    • اغتصاب جماعي
        
    • بالاغتصاب الجماعي
        
    A significant increase in the incidence of gang rape has been recorded since the beginning of 2008. UN وسُجل منذ بداية عام 2008 ارتفاع في حالات الاغتصاب الجماعي.
    The concept of gang rape had been recognized and that of marital rape in the limited circumstances of judicial separation. UN واعترف بمفهوم الاغتصاب الجماعي والاغتصاب الزوجي في الظروف المحددة للانفصال بموجب أحكام قضائية.
    The Mission was also informed of the practice of gang rape. UN وأبلغت البعثة أيضا بممارسة الاغتصاب الجماعي.
    Eight cases involving 11 victims, 4 of whom were minors, were incidents of gang rape. UN وتعلقت 8 حالات شملت 11 ضحية، منها 4 قاصرين، بحوادث اغتصاب جماعي.
    The Myanmar military has been falsely accused of gang rape based on fallacious reports issued by the expatriate Shan Women's Action Network (SWAN), the Shan Human Rights Foundation (SHRF) and Kareni Human Rights (KHRG). UN وقد اتُّهم جيش ميانمار خطأً بالاغتصاب الجماعي على أساس تقارير كاذبة صادرة عن المغتربين من شبكة شان للعمل النسائي ومؤسسة شان لحقوق الإنسان ومجموعة كاريني لحقوق الإنسان.
    Alarmingly, growing reports of incidents of gang rape and murder of older women following accusations of witchcraft were highlighted. UN وسُلط الضوء على التزايد المثير للقلق للأنباء الواردة عن حوادث الاغتصاب الجماعي والقتل التي تتعرض لها المسنات بعد اتهامهن بممارسة السحر.
    In the same province, units of the Congolese army were reported to have targeted communities suspected of supporting militia groups and committed acts of gang rape and murder. UN وفي المقاطعة نفسها يُذكر أن وحدات الجيش الكونغولي استهدفت مجتمعات محلية، يشتبه في دعمها لجماعات الميليشيا، وارتكبت فيها أفعال الاغتصاب الجماعي والقتل.
    The number of vicious crimes against women is rising: there is a growing incidence of gang rape and rape resulting in severe physical injury or death of the victim. UN ويتزايد حاليا عدد جرائم الانحراف الجنسي المرتكبة ضد المرأة: يتواصل زيادة حالات الاغتصاب الجماعي والاغتصاب الذي يؤدي إلى إصابة الضحية بأضرار جسدية بالغة أو وفاتها.
    It was also reported that in March 1997 Pakistan extended the death penalty to the crime of gang rape. UN وأُشير أيضا إلـى أنـــه فـي آذار/مارس ٧٩٩١، وسﱠعت باكستان نطاق عقوبة اﻹعدام ليشمل الاغتصاب الجماعي.
    The practice of gang rape in particular has been employed to create cohesion within units, bonding fighters who have been recruited by force and increasing their tolerance of violence. UN ويتم اللجوء إلى الاغتصاب الجماعي بالتحديد لإقامة لحمة بين الوحدات، وخلق علاقة متينة بين المقاتلين المجندين بالقوة وجعلهم أكثر تقبلا لأعمال العنف.
    550. The Committee is very concerned about the disturbing trend of gang rape which particularly affects indigenous girls. UN 550- يساور اللجنة قلق كبير إزاء النزعة التي تبعث على الانزعاج المتمثلة في الاغتصاب الجماعي الذي يؤثر بصفة خاصة على الفتيات من السكان الأصليين.
    54. The Committee is very concerned about the disturbing trend of gang rape which particularly affects indigenous girls. UN 54- يساور اللجنة قلق كبير إزاء النزعة التي تبعث على الانزعاج المتمثلة في الاغتصاب الجماعي الذي يؤثر بصفة خاصة على الفتيات من السكان الأصليين.
    12. In 2004, statutory penalties had been increased for such crimes as rape, homicide and injury, with additional penalties in cases of gang rape. UN 12 - وأضافت قائلة إنه، في عام 2004، تمت زيادة الجزاءات القانونية لمواجهة جرائم كالاغتصاب والقتل والإيذاء، إلى جانب جزاءات إضافية في حالات الاغتصاب الجماعي.
    The young women in the settlements spoke of gang rape as their greatest fear. UN وتتحدث الشابات في المستوطنات عن الاغتصاب الجماعي وهو أخشى ما يخشينه(20).
    These are the first data from such a large sample of men on the perpetration of gang rape. UN وهذه هي البيانات الأولى المستقاة من عينة كبيرة من الرجال كهذه عن ارتكاب الاغتصاب الجماعي().
    33. While the new Rape Act provides greater protection, particularly a broader definition, increased age for statutory rape, and the creation of the offence of gang rape, a number of concerns were expressed. UN 33- وعلى الرغم من أن القانون الجديد المتعلق بالاغتصاب ينص على زيادة الحماية، لا سيما على تعريف الاغتصاب تعريفاً أوسع نطاقاً، وعلى رفع السن المحددة في حالة اغتصاب من هم دون السن القانونية وعلى إنشاء جريمة الاغتصاب الجماعي فقد تم الإعراب عن عدد من الشواغل.
    The GCC gathers, collates and analyses data on violence against women, especially cases of gang rape, rape, abduction, kidnapping and " honor killings " . UN وتتولى الخلية جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة وتصنيف هذه البيانات وتحليلها، وبخاصة حالات الاغتصاب الجماعي والاغتصاب والاختطاف والخطف و " القتل دفاعاً عن الشرف " .
    This includes allegations that more than 100 women and girls had been raped by army soldiers since 2010, and reports of 47 cases of gang rape and 28 women dying as a result of their injuries. UN ومن تلك المزاعم أنه تم اغتصاب ما يزيد على 100 امرأة وفتاة من قبل الجنود منذ عام 2010، وتقارير عن حدوث 47 حالة تم فيها اغتصاب جماعي وموت 28 امرأة نتيجة للإصابات التي تعرضن لها.
    Sexual assaults, including instances of gang rape in detention of LGBT activists, were also reported in Ecuador, Honduras, Mexico, India, and Nepal. UN ووردت تقارير أيضاً عن حدوث اعتداءات جنسية، بما في ذلك حالات اغتصاب جماعي أثناء احتجاز ناشطين مدافعين عن حقوق السحاقيات والمثليين الجنسيين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية، في إكوادور وهندوراس والمكسيك والهند ونيبال.
    34. With respect to non-State armed actors, several incidents of gang rape by unidentified armed elements were reported in Timbuktu. UN 34 - وفي ما يتعلق بالعناصر المسلحة من غير الدول، أُبلغ عن وقوع عدة حوادث اغتصاب جماعي من قِبَل عناصر مسلحة مجهولة الهوية في تمبكتو.
    2.3 The author denied the allegation of gang rape and possession of a gun, whereas he admitted sexual intercourse with the woman on the same day, with her consent. UN 2-3 وقد أنكر صاحب البلاغ الادعاء المتعلق بالاغتصاب الجماعي واستعمال السلاح وحيازته، في حين اعترف بأنه كانت له مع هذه السيدة علاقة جنسية في ذات اليوم برضاها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more