Meanwhile, there are still a number of gaps in legal and de facto arrangements as the following sections point out. | UN | وفي الوقت الراهن، ما زالت الحالة القانونية والواقعية تنطوي على بعض الثغرات كما سيجري بيانه في الفقرات التالية. |
Subsequent discussions underscored two types of gaps to be addressed - lack of data and mismatch of data. | UN | كما أكدت المناقشات التالية أهمية نوعين من الثغرات الواجب التصدي لها، وهما نقص البيانات وعدم توافقها. |
Facilitate the identification of gaps in existing programmes and catalyze the launch and implementation of pertinent complementary action oriented initiatives; | UN | تسهيل تحديد الثغرات في البرامج الموجودة وحفز استهلال مبادرات مكملة ذات صلة وذات منحىً عملي، وتنفيذ هذه المبادرات؛ |
There are a number of gaps within the system dealing with LDCs. | UN | ثمة عدد من الفجوات في النظام الذي يتناول أقل البلدان نموا. |
However the infrequency of surveys has been a source of gaps in the management of Nigerian National Statistical System. | UN | ومع ذلك فإن عدم تكرار الدراسات الاستقصائية كان مصدراً للثغرات في إدارة النظام الإحصائي الوطني في نيجيريا. |
Delegations and representatives from civil society organizations and networks recognized the existence of gaps in the international protection system. | UN | وسلمت الوفود وممثلو منظمات وشبكات المجتمع المدني بوجود ثغرات في نظام الحماية الدولي. |
They alleviate the consequences of gaps due to child-raising which are to be found in the pension records of many women. | UN | وهذه اﻹجراءات تخفف من حدة عواقب الثغرات الناتجة عن تربية اﻷطفال التي تلاحظ في سجلات تقاعد العديد من النساء. |
These plans are based on needs analysis and identification of gaps in reintegration and recovery activities. | UN | وتستند تلك الخطط إلى تحليل للاحتياجات وتحديد الثغرات في أنشطة إعادة الإدماج والإنعاش. |
(iii) Identification of gaps in capacity and measures to fill such gaps with a view to improving the delivery of rule of law support to Member States 2008-2009: Not applicable | UN | ' 3` تحديد على الثغرات في القدرات والتدابير اللازمة لرتقها بغية تعزيز تقديم الخدمات للدول الأعضاء في مجال سيادة القانون |
Day four: identification of gaps and measures to address them | UN | اليوم الرابع: تحديد الثغرات والتدابير الكفيلة بسدها |
Draft additional provision -- Filling of gaps in the Rules | UN | مشروع حكم إضافي - سد الثغرات الموجودة في القواعد |
2. The enormity of gaps in transport and energy infrastructure in Africa and the huge financing needs of these infrastructure; | UN | ' 2` ضخامة الثغرات بين البنية التحتية للنقل والطاقة في أفريقيا واحتياجات تمويل هذه البنية التحتية؛ |
I propose to focus that report on the results and benchmarks achieved, the identification of gaps in implementation and strategies for reducing them. | UN | وأقترح أن يركز ذلك التقرير على النتائج والنقاط المرجعية التي تم تحقيقها، وعلى تحديد ثغرات التنفيذ واستراتيجيات الحد من تلك الثغرات. |
Families, particularly those in poverty, disproportionately bear the effects of gaps in these key development areas. | UN | وتتحمل الأسر، وعلى وجه الخصوص تلك التي تعيش في فقر، آثار الثغرات في مجالات التنمية الرئيسية هذه، بطريقة غير متناسبة. |
:: Identification and elimination of gaps in the normative and institutional mechanisms of international anti-trafficking cooperation | UN | :: تحديد وإزالة الثغرات في الآليات المعيارية والمؤسسية للتعاون الدولي في مجال مكافحة الاتجار |
It also considers a number of gaps in the monitoring framework and the impact of human rights law in addressing these gaps. | UN | وينظر أيضا في عدد من الثغرات التي ينطوي عليها إطار الرصد وتأثير قانون حقوق الإنسان في التصدي لهذه الثغرات. |
This perforce leaves a lot of gaps that are not attended to. | UN | ويترك هذا بالضرورة الكثير من الثغرات التي تترك دون معالجة. |
(ii) Reduced number of gaps identified in forest financing among developing countries | UN | ' 2` نقصان عدد الفجوات التي تحددها البلدان النامية في مجال تمويل الغابات |
With regard to the Guidelines on Determining the Best Interests of the Child, there were a number of gaps in implementation. | UN | وفيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية بشأن تحديد المصالح الفضلى للطفل، ذكر أن هناك عدداً من الفجوات في التنفيذ. |
At our peak, we ran eight trials simultaneously in three courtrooms, taking advantage of gaps in trial schedules. | UN | وفي وقت ذروة عملنا، كنا نجري ثماني محاكمات في نفس الوقت في ثلاث دوائر للمحكمة، مستفيدين في الفجوات في مواعيد المحاكمات. |
It will also conduct an analysis of gaps in the rosters. | UN | وستقوم أيضا بتحليل للثغرات في قوائم المرشحين النهائيين. |
To succeed on all those fronts, we need a clear and concrete sense of gaps and needs. | UN | ولكي ننجح على جميع تلك الجبهات، نحن بحاجة إلى فهم واضح ومحدد للفجوات والاحتياجات. |
Justification based on evidence of gaps and needs | UN | :: التبرير على أساس الأدلة المتعلقة بالثغرات والاحتياجات |
Scientific assessments examine existing and emerging environmental issues to inform policymakers of gaps and challenges across the priority thematic areas addressed by UNEP. | UN | وتدرس التقييمات العلمية القضايا البيئية القائمة والناشئة لتوعية صانعي السياسات بالفجوات والتحديات في كافة مجالات الأولوية المواضيعية التي يعالجها برنامج البيئة. |
The Commission of Inquiry concluded that the legal arsenal available to combat human trafficking had a number of gaps and was ineffective. | UN | وتقدر لجنة التحقيق أن وسائل الدفاع القانونية القائمة المخصصة لمكافحة الاتجار باﻷشخاص تتضمن فجوات وتفتقر إلى الفعالية. |