"of gender balance in" - Translation from English to Arabic

    • التوازن بين الجنسين في
        
    • للتوازن بين الجنسين في
        
    • بالتوازن بين الجنسين في
        
    • توازن بين الجنسين في
        
    • التوازن بين الجنسين ضمن
        
    The section does not cover resolutions or reports that addressed the issue of gender balance in the United Nations system. UN ولا يغطي هذا الفرع القرارات أو التقارير التي تصدت لقضية تحقيق التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة.
    The public authorities will attempt to abide by the principle of gender balance in their appointments and designations for positions of responsibility. UN :: تحاول السلطات العامة الالتزام بمبدأ التوازن بين الجنسين في تعييناتها واختياراتها للمناصب ذات المسؤولية؛
    The achievement of gender balance in the workplace continues to remain a challenge for peacekeeping operations. UN ما زال تحقيق التوازن بين الجنسين في مكان العمل أحد التحديات التي تواجهها عمليات حفظ السلام.
    More proactive action would be required to enable the achievement of gender balance in the near future. UN ويتطلّب الأمر اللجوء إلى مزيد من الإجراءات الاستباقية من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين في المستقبل القريب.
    International Civil Service Commission review of gender balance in the United Nations common system UN استعراض لجنة الخدمة المدنية الدولية للتوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة
    The achievement of gender balance in the workplace continues to remain a challenge for peacekeeping operations. UN ما زال تحقيق التوازن بين الجنسين في مكان العمل أحد التحديات التي تواجهها عمليات حفظ السلام.
    The achievement of gender balance in the workplace continues to remain a challenge for peacekeeping. UN ما زال تحقيق التوازن بين الجنسين في مكان العمل أحد التحديات التي تواجهها عمليات حفظ السلام.
    She noted that a lack of gender balance in the system remained an issue. UN وأشارت إلى أن الافتقار إلى التوازن بين الجنسين في المنظومة ما زال مشكلة.
    Stressing the importance of gender balance in all programmes and actions concerning young people, UN وإذ تشدد على أهمية التوازن بين الجنسين في جميع البرامج واﻷعمال المتعلقة بالشباب،
    It focuses on the challenges that must be addressed if real progress is to be made in the achievement of gender balance in the Secretariat. UN ويركز على التحديات التي لا بد من التصدي لها لتحقيق تقدم حقيقي في الوصول إلى التوازن بين الجنسين في الأمانة العامة.
    The Group also attached great importance to the consideration of gender balance in the recruitment process. UN وأضاف أنَّ المجموعة تولي أهمية كبيرة لاعتبارات التوازن بين الجنسين في عملية التعيين.
    This report has been prepared at the request of the Conference of the Parties at its eighteenth session in order to enable the tracking of progress made towards the goal of gender balance in advancing gender-sensitive climate policy. UN أُعد هذا التقرير بناء على طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة تيسيراً لتعقب مسار التقدم المحرز في تحقيق هدف التوازن بين الجنسين في إطار النهوض بالسياسات المناخية المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    This report has been prepared at the request of the Conference of the Parties at its eighteenth session in order to enable the tracking of progress made towards the goal of gender balance in advancing gender-sensitive climate policy. UN أُعد هذا التقرير بناء على طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة تيسيراً لتعقب مسار التقدم المحرز في تحقيق هدف التوازن بين الجنسين في إطار النهوض بالسياسات المناخية المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    In respect of the Platform for Action, only 2 of the 35 countries, namely, Andorra and Rwanda, have achieved or surpassed the target of gender balance in their parliaments, as set out in the Platform for Action. UN وفيما يتعلق بمنهاج العمل، لم يحقق أو يتجاوز هدف التوازن بين الجنسين في البرلمانات، على النحو المبين في منهاج العمل، إلا بلدان من أصل 35 بلدا هما أندورا ورواندا.
    44. The Senior Advisory Group touched upon issues of gender balance in United Nations staffing in its report and called for greater accountability of senior field leaders with regard to gender equality. UN وتطرق فريق كبار الاستشاريين إلى مسائل التوازن بين الجنسين في ملاك موظفي الأمم المتحدة في تقريره، ودعا إلى زيادة مساءلة كبار القادة الميدانيين فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    Review of gender balance in the United Nations common system UN دال - استعراض التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة
    111. In spite of marginal progress, the issue of gender balance in the United Nations system has gained prominence since the last reporting period. UN 111 - ورغم التقدم الهامشي، فإن مسألة التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة زادت أهمية منذ فترة التقرير الأخيرة.
    Where appointment is incumbent upon the government, it will honour the principle of gender balance in the overall membership of the management bodies of the central government and its associated or subordinate public bodies. UN :: عندما تكون الحكومة مسؤولة عن التعيين، تفي بمبدأ التوازن بين الجنسين في العضوية العامة للهيئات الإدارية للحكومة المركزية والهيئات العامة المرتبطة بها أو التابعة لها؛
    The United Nations Population Fund (UNFPA) had achieved the goal of gender balance in Professional and higher posts, and had maintained it for the last two years. UN وقد حقق صندوق الأمم المتحدة للسكان التوازن بين الجنسين في وظائف الفئة الفنية والوظائف العليا، وحافظ عليه في السنتين السابقتين.
    3. International Civil Service Commission review of gender balance in the United Nations common system UN 3 - استعراض لجنة الخدمة المدنية الدولية للتوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة
    The BCI's Community Radio Policy, published in 1997, sets out the Commission's requirements in respect of gender balance in the ownership and management structures of community radio stations. UN وسياسة راديو المجتمع المحلي للجنة إذاعة آيرلندا، التي نشرت عام 1997، تنص على متطلبات اللجنة فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين في هياكل ملكية وإدارة محطات إذاعة المجتمع المحلي.
    Stressing the importance of gender balance in all programmes and actions concerning young people, UN وإذ تُشدد على أهمية إيجاد توازن بين الجنسين في كل البرامج والإجراءات المتعلقة بالشباب،
    3. The Model Strategies and Practical Measures specifically acknowledge the need for an active policy of bringing into the mainstream a gender perspective in all policies and programmes related to violence against women and of achieving gender equality and equal and fair access to justice, as well as establishing the goal of gender balance in areas of decision-making related to the elimination of violence against women. UN ٣ - وتسلم هذه الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية، على وجه التحديد، بوجود حاجة إلى رسم سياسة نشطة تتمثل في إدراج المنظور الذي يراعي نوع الجنس ضمن المسار العام لجميع السياسات والبرامج ذات الصلة بالعنف ضد المرأة، وفي تحقيق المساواة بين الجنسين والمساواة والانصاف في الوصول إلى العدالة، وكذا في إدراج هدف تحقيق التوازن بين الجنسين ضمن مجالات اتخاذ القرار ذات الصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more