"of gender equality and human rights" - Translation from English to Arabic

    • المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان
        
    • بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان
        
    • للمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان
        
    WRI's activities have been undertaken on the basis of objectives established by the United Nations in the areas of gender equality and human rights. UN تضطلع المنظمة بأنشطتها على أساس الأهداف التي حددتها الأمم المتحدة في مجالَيْ المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان.
    The government articulated the principles of gender equality and human rights in the NHSSP-2. UN وأوضحت الحكومة مبادئ المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في الخطة الاستراتيجية الوطنية الثانية لقطاع الصحة.
    In this way the Unit has been able to ensure the integration of gender equality and human rights principles in their work programmes. UN ومكن ذلك الوحدة من كفالة إدماج مبادئ المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في برامج عمل هذه الفرق.
    In Africa, the Office led a session on the integration of gender equality and human rights in evaluation during the national monitoring and evaluation week in Kenya. UN وفي أفريقيا، قاد المكتب جلسة عن إدماج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في أنشطة التقييم خلال الأسبوع الوطني للرصد والتقييم في كينيا.
    In 2012, UN-Women played a leading role in the Evaluation Group, continuing the integration of gender equality and human rights dimensions into substantive guidance on evaluation. UN وفي عام 2012، اضطلعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدور قيادي في فريق التقييم، فواصلت إدماج الأبعاد المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان ضمن التوجيهات الفنية المقدمة بشأن التقييم.
    In Madagascar, the United Nations Democracy Fund supports organizations such as the scouts and youth environmental clubs to promote an appreciation among children and youth of gender equality and human rights. UN وفي مدغشقر، يدعم صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية منظمات مثل الكشافة والنوادي البيئية الشبابية لترويج فهم للمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في أوساط الأطفال والشباب.
    IPU followed closely the substantive session of the Economic and Social Council in 2013, where it also spoke on issues of gender equality and human rights. UN وتابع الاتحاد البرلماني الدولي عن كثب الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2013، حيث أدلى أيضا بكلمة حول مسائل المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان.
    Twenty per cent of " One United Nations fund " allocations were dependent on the delivery of cross-cutting considerations of gender equality and human rights, and the quality assurance review included gender equality indicators. UN ويتوقف عشرون في المائة من مخصصات " صندوق توحيد الأداء " على تحقيق اعتبارات المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان الشاملة لعدة قطاعات، وشمل استعراض ضمان الجودة مؤشرات المساواة بين الجنسين.
    Focus should be centred on the practical aspects of the implementation of the law and less on theoretical discussions of gender equality and human rights. UN وينبغي أن يتمحور التركيز على الجوانب العملية لتنفيذ القانون أكثر من التركيز على المناقشات النظرية لمسألة المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان.
    In addition, the subregional dimensions of peacebuilding and cross-cutting issues of gender equality and human rights are considered in the analysis of priorities for peacebuilding and the selection of commitments. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتناول تحليل أولويات بناء السلام وانتقاء الالتزامات الأبعاد دون الإقليمية لبناء السلام والقضايا الشاملة لعدة قطاعات مثل المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان.
    In order to ensure that the rights of the girl child are realized, it is important that national capacity development initiatives enhance knowledge and the practice of gender equality and human rights in legal and judicial systems. UN وبغية كفالة إعمال حقوق الطفلة، من الأهمية بمكان أن تعزز المبادرات الوطنية لبناء القدرات المعارف وممارسة المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في النظم القانونية والقضائية.
    Building on the United Nations Decade for Women, agreements made at Cairo, Beijing and Copenhagen, and the Millennium Development Goals explicitly and implicitly acknowledge the importance of gender equality and human rights within the eight Goals. UN وبالتعويل على عقد الأمم المتحدة للمرأة، تسلّم الاتفاقات المعلنة في القاهرة وبيجين وكوبنهاغن والأهداف الإنمائية للألفية صراحة وضمناً بأهمية المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان.
    They also played a critical role in establishing common ground among their member States for gender equality policies and programmes and in introducing and monitoring common norms and standards in the area of gender equality and human rights of women. UN كما أنها تضطلع بدور حاسم في تهيئة أرضية مشتركة بين دولها الأعضاء من أجل وضع ورصد سياسات وبرامج المساواة بين الجنسين وإدخال معايير وقواعد مشتركة في مجال المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة.
    The International Conference on Population and Development prompted an unprecedented shift in thinking about population and development, broadening international focus from narrow considerations of population control towards a more comprehensive vision that reflected the importance of gender equality and human rights. UN وقد عجّل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بتحول غير مسبوق في التفكير في موضوع السكان والتنمية، إذ وسّع التركيز الدولي من الاعتبارات الضيقة لتنظيم السكان إلى رؤية أشمل تعكس أهمية المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان.
    40. The Constitution of August 2000, currently in force, represents a significant advance in the field of gender equality and human rights in general. UN 40- وكما يمكن استنتاجه، يمثل الدستور الصادر في آب/أغسطس 2000، الساري مفعوله حالياً، تطوّراً بارزاً في مجال المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان بوجه عام.
    29. In partnership with the National University of Lanús in Argentina, UNICEF is producing a comprehensive policy paper examining the impact of migration on children, adolescents and women from the perspective of gender equality and human rights. UN 29 - وتقوم اليونيسيف حاليا من خلال الشراكة مع جامعة لانوس الوطنية في الأرجنتين، بإعداد ورقة سياسات شاملة تدرس أثر الهجرة على الأطفال والمراهقين والنساء من منظور المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان.
    (d) Integration of gender equality and human rights dimensions into evaluation guidance for the United Nations Development Assistance Framework; UN (د) إدماج أبعاد المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في توجيهات التقييم الموفرة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    Twenty per cent of the " one fund " allocations for subsequent years are also dependent on delivery of the cross-cutting considerations of gender equality and human rights, and the quality assurance review includes gender equality indicators. UN ويتوقف أيضا عشرون في المائة من مخصصات " صندوق توحيد الأداء " للسنوات اللاحقة كذلك على تحقيق اعتبارات المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان الشاملة لعدة قطاعات، وعلى شمول استعراض ضمان الجودة لمؤشرات المساواة بين الجنسين.
    In partnership with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and other United Nations organizations, UN-Women completed a handbook on the integration of gender equality and human rights in evaluation and supported country-led evaluations and the independent evaluation of the " Delivering as one " initiative. UN وفي إطار شراكة مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من المؤسسات التابعة للأمم المتحدة، أنجزت الهيئة دليلا عن إدماج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في التقييم ودعمت التقييمات على الصعيد القطري والتقييم المستقل لمبادرة " توحيد الأداء " .
    UN-Women maintains a leading role in the Group by promoting the integration of gender equality and human rights dimensions into evaluation and by contributing to the substantive work of the Group. UN وتقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدور قيادي من خلال تعزيز إدماج البعدين المتعلقين بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في التقييم ومن خلال المساهمة في العمل الموضوعي للفريق.
    In addressing the remaining peacebuilding priorities and emerging threats to peace and security, the Commission will continue to advocate for greater subregional cooperation, including the strengthening of subregional institutions, such as the Economic Community of West African States and the Mano River Union, and the promotion of gender equality and human rights. UN وفي إطار معالجة اللجنة للأولويات المتبقية في مجال بناء السلام ومواجهة المخاطر التي قد تهدد السلام والأمن، ستواصل الحض على تعاون أكبر على الصعيد دون الإقليمي، بما في ذلك تعزيز المؤسسات دون الإقليمية، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد دول نهر مانو، والترويج للمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more