"of gender equality as" - Translation from English to Arabic

    • المساواة بين الجنسين بوصفها
        
    • المساواة بين الجنسين باعتبارها
        
    • المساواة بين الجنسين باعتباره
        
    • المساواة بين الجنسين بوصفه
        
    • المساواة بين الجنسين حسبما
        
    • بالمساواة بين الجنسين بوصفها
        
    • المساواة بين الجنسين باعتبار
        
    • المساواة بين الجنسين لكونها
        
    • مساواة الجنسين بوصفه
        
    • المساواة بين الجنسين على النحو
        
    But when the State became aware of the importance of gender equality as a core area of its policies, the Ministry's structure was reorganized to take account of the gender principle. UN ولكن، عندما أصبحت الحكومة على وعي بأهمية المساواة بين الجنسين بوصفها مجالاً أساسياً من مجالات سياساتها، أعيد تنظيم هيكل الوزارة بطريقة تراعي المبدأ الجنساني.
    3. Notes the progress made by the Government of Haiti in terms of gender equality and also notes the importance of gender equality as a necessary dimension of any strategy for development; UN 3 - يلاحظ التقدم الذي أحرزته حكومة هايتي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، ويلاحظ أيضا أهمية المساواة بين الجنسين بوصفها بعدا ضروريا لأي استراتيجية للتنمية؛
    Clear statements to enunciate the incorporation of gender equality as a basic principle underlying Local Government. UN :: بيانات واضحة لإعلان إدماج المساواة بين الجنسين باعتبارها مبدأ أساسياً يقوم عليه الحكم المحلي.
    For UNESCO, it furthers the organization's commitment to the promotion of gender equality as one of its two global priorities. UN وبالنسبة لليونسكو، فإن هذا البيان يعزز التزامها بتعزيز المساواة بين الجنسين باعتباره إحدى أولويتها العالميتين.
    • Promote the principle of gender equality as central to the realization of human rights; UN ● ترويج مبدأ المساواة بين الجنسين بوصفه عاملا مركزيا ﻹعمال حقوق اﻹنسان؛
    1. Reaffirms that the primary goal of mainstreaming a gender perspective is the achievement of gender equality as affirmed in the Beijing Platform for Action; UN ١- تؤكد من جديد أن الهدف اﻷساسي ﻹدماج منظور نوع الجنس هو تحقيق المساواة بين الجنسين حسبما تم تأكيده في منهاج عمل بيجين؛
    The increasing recognition of gender equality as a global priority by a broad range of actors has not translated into real change in the lives of women and girls. UN ولم يترجم الاعتراف المتزايد لدى مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة بالمساواة بين الجنسين بوصفها أولوية عالمية إلى تغيير حقيقي في حياة النساء والفتيات.
    Plans for the future included: the promotion of women currently occupying junior posts in the various political and public administration structures; and the development of gender equality as a family value with a view to encouraging women's participation in public life. UN ومن بين الخطط المعدة للمستقبل: تشجيع النساء اللاتي يشغلن في الوقت الراهن مناصب صغرى في مختلف الهياكل الإدارية والسياسية والعامة؛ وتنمية المساواة بين الجنسين بوصفها قيمة عائلية بهدف تشجيع مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    In resolution 2007/13, the Council noted the progress made by the Government of Haiti in terms of gender equality as well as the importance of gender equality as a necessary dimension of any strategy for development. UN وفي القرار 2007/13، لاحظ المجلس التقدم الذي أحرزته حكومة هايتي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، ولاحظ أيضا أهمية المساواة بين الجنسين بوصفها بعدا ضروريا لأي استراتيجية للتنمية.
    3. Notes the progress made by the Government of Haiti in terms of gender equality, and also notes the importance of gender equality as a necessary dimension of any strategy for development; UN 3 - يلاحظ التقدم الذي أحرزته حكومة هايتي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، ويلاحظ أيضا أهمية المساواة بين الجنسين بوصفها بعدا ضروريا لأي استراتيجية للتنمية؛
    3. Notes the progress made by the Government of Haiti in terms of gender equality, and also notes the importance of gender equality as a necessary dimension of any strategy for development; UN 3 - يلاحظ التقدم الذي أحرزته حكومة هايتي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، ويلاحظ أيضا أهمية المساواة بين الجنسين بوصفها بعدا ضروريا لأي استراتيجية للتنمية؛
    3. Notes the progress made by the Government of Haiti in terms of gender equality, and also notes the importance of gender equality as a necessary dimension of any strategy for development; UN 3 - يلاحظ التقدم الذي أحرزته حكومة هايتي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، ويلاحظ أيضا أهمية المساواة بين الجنسين بوصفها بعدا ضروريا لأي استراتيجية للتنمية؛
    - treatment of gender equality as a priority objective; UN النظر الى المساواة بين الجنسين باعتبارها هدفا له الأولوية؛
    INSTRAW has identified " Men's roles and responsibilities in working towards the achievement of gender equality " as one of its strategic areas for 2001-2002. UN وقد حدد المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة " أدوار الرجال ومسؤولياتهم في العمل الرامي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين " باعتبارها أحد مجالاته الاستراتيجية في الفترة 2001 - 2002.
    UNDP's multi-year funding framework for 2004-2007 identified the promotion of gender equality as one of the driving forces of development effectiveness. UN وحدد الإطار التمويلي المتعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2004-2007 مسألة تحقيق المساواة بين الجنسين باعتبارها إحدى القوى المحركة للتنمية الفعالة.
    Gender mainstreaming will be supported by a public awareness and advocacy campaign to ensure that the population supports the vision of gender equality as an important contribution to the development of the country. UN وهذا التعميم للمنظور الجنساني ستدعمه حملة توعية ومناصرة عامة لضمان مساندة السكان لمفهوم المساواة بين الجنسين باعتباره يمثل إسهاماً هاماً في تنمية البلد.
    Action should be taken to change existing or introduce new legislation in order to ensure the protection of the human rights of women and to acknowledge the principle of gender equality as the basis for laws and practices which will promote women’s concerns. UN وينبغي اتخاذ إجراءات من أجل تغيير التشريعات القائمة أو اﻷخذ بتشريعات جديدة لكفالة احترام حقوق اﻹنسان للمرأة وللاعتراف بمبدأ المساواة بين الجنسين باعتباره اﻷساس للقوانين والممارسات التي تروﱢج لاهتمامات المرأة.
    Reaffirm international support for the Beijing Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW), the Universal Declaration of Human Rights and the Millennium Declaration, recognizing the role of gender equality as fundamental to and mutually reinforcing the development efforts, including the global efforts to achieve and implement the MDGs. UN 8 - إعادة تأكيد الدعم الدولي لمنهاج عمل بيجين، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وإعلان الألفية، والإقرار بدور المساواة بين الجنسين بوصفه عاملا أساسيا في بذل الجهود وتآزرها بما في ذلك الجهود العالمية المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    1. Reaffirms that the primary goal of mainstreaming a gender perspective is the achievement of gender equality as affirmed in the Beijing Platform for Action; UN 1 - تؤكد من جديد أن الهدف الأساسي لإدماج منظور نوع الجنس هو تحقيق المساواة بين الجنسين حسبما تم تأكيده في منهاج عمل بيجين؛
    It recommends a comprehensive public campaign to improve legal literacy of the Convention and to raise awareness of gender equality as a societal goal and of women’s rights as human rights. UN وتوصي بشن حملة عامة شاملة لزيادة اﻹلمام بالمعرفة القانونية بالاتفاقية، وإذكاء الوعي بالمساواة بين الجنسين بوصفها هدفا مجتمعيا، وبحقوق المرأة بوصفها من حقوق اﻹنسان.
    220. IARCSC, along with the government, is committed for improvement of gender equality as one of its priorities. UN 220- وتلتزم اللجنة المستقلة، إلى جانب الحكومة، بتحسين المساواة بين الجنسين باعتبار ذلك أحد أولوياتها.
    1. We, the Executive Heads of the organizations of the United Nations system, are committed to the full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the achievement of gender equality as essential for the reduction and eradication of poverty, and the achievement of peace, human rights and sustainable development. UN 1 - نحن الرؤساء التنفيذيين للمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة نلتزم بالتنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين، وتحقيق المساواة بين الجنسين لكونها ضرورية للتخفيف من وطأة الفقر والقضاء عليه، وتحقيق السلام والتنمية وإعمال حقوق الانسان.
    Mr. Shin Dong-Ik (Republic of Korea) said that landmarks in the process of international standard-setting in women's human rights included the Beijing Declaration and Platform for Action and the inclusion of gender equality as a Millennium Development Goal. UN 53 - السيد شِنّ دونغ-إك (جمهورية كوريا): قال إن المعالم البارزة في عملية وضع المعايير الدولية المتصلة بما للمرأة من حقوق الإنسان تشمل إعلان ومنهاج عمل بيجين وإدراج مساواة الجنسين بوصفه غاية من الغايات الإنمائية للألفية.
    Prior to the introduction of the current staff selection system,6 special measures for the achievement of gender equality as promulgated in administrative instruction ST/AI/1999/9 constituted one of the main tools for operationalizing the above principle in guiding both programme managers and joint appointment and promotion bodies when making selection decisions. UN وقبل إدخال النظام الحالي لاختيار الموظفين كانت التدابير الخاصة لتحقيق المساواة بين الجنسين على النحو الوارد في الوثيقة ST/AI/1999/9 تشكل واحدة من الأدوات الرئيسية لإعمال المبدأ السابق في توجيه مديري البرامج ومجالس التعيين والترقية المشتركة عند اتخاذ قرارات الاختيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more