Ms. Olmedo Ramos addressed the causes and effects of gender inequality. | UN | فتناولت السيدة أولميدو راموس أسباب عدم المساواة بين الجنسين وآثاره. |
Disparities between men and women in health status and health-care access are products of gender inequality. | UN | وقد نجمت التفاوتات بين الرجل والمرأة في الحالة الصحية وإمكانية الحصول على الرعاية الصحية عن عدم المساواة بين الجنسين. |
The challenge of gender inequality in the public and private spheres continues to undermine the security of women around the world. | UN | ولا يزال تحدي عدم المساواة بين الجنسين في المجالات العامة والخاصة يؤدي إلى تقويض أمن النساء في جميع أرجاء العالم. |
These differences were not only a consequence of gender inequality in the approach to the educational system. | UN | ولم تكن هذه الاختلافات نتيجة فقط لعدم المساواة بين الجنسين في النهج نحو نظام التعليم. |
Because of gender inequality within most households, women and girls are at the end of the food chain. | UN | فبسبب انعدام المساواة بين الجنسين داخل معظم اﻷسر المعيشية، تأتي النساء والفتيات في آخر السلسلة الغذائية. |
Azerbaijan also enquired about steps to be taken to accelerate the reduction of gender inequality. | UN | كما استفسرت أذربيجان عن الخطوات التي ستتخذها البرازيل للتعجيل بالتقليل من عدم المساواة بين الجنسين. |
Azerbaijan also enquired about steps to be taken to accelerate the reduction of gender inequality. | UN | كما استفسرت أذربيجان عن الخطوات التي ستتخذها البرازيل للتعجيل بالتقليل من عدم المساواة بين الجنسين. |
Specifically, the following indices support the incremental shift towards elimination of gender inequality in Nigeria: | UN | وبالتحديد، تدعم المؤشرات التالية التحوُّل الكبير نحو القضاء على عدم المساواة بين الجنسين في نيجيريا: |
Enlightening the public on issues of gender inequality in democratic and development processes. | UN | :: تنوير عامة الجمهور بشأن مسائل عدم المساواة بين الجنسين في العملية الديمقراطية وعملية التنمية. |
The elimination of gender inequality would have a powerful effect on all other factors. | UN | وقالت إن القضاء على عدم المساواة بين الجنسين ينطوي على أثر قوي على جميع العوامل الأخرى. |
To modernise the society, everybody must be aware of the causes and consequences of gender inequality. | UN | وبغية تحديث المجتمع، يجب أن يكون كل شخص على وعي بأسباب واعيا لأسباب عدم المساواة بين الجنسين ونتائج ذلك. |
The pandemic represents a medium where the complex manifestations of gender inequality as it impacts on women are observed. | UN | وهذه الجائحة تمثل مجالاً تلاحَظ فيه المظاهر المعقّدة لعدم المساواة بين الجنسين من حيث تأثيرها على المرأة. |
Another source of gender inequality was the exclusion of women from social life. | UN | وثمة مصدر آخر لعدم المساواة بين الجنسين وهو إبعاد المرأة عن الحياة الاجتماعية. |
She identified the third cause of gender inequality as women's self-depreciation. | UN | وحددت السبب الثالث لعدم المساواة بين الجنسين بأنه إحساس المرأة بالنقصان. |
This is compounded by the limited empowerment of women and a high level of gender inequality. | UN | ويقترن بذلك قلة تمكين المرأة ومستوى عال من انعدام المساواة بين الجنسين. |
Addressing systems of gender inequality | UN | معالجة النُظم التي ترسخ انعدام المساواة بين الجنسين |
It welcomed the steps taken to tackle issues of gender inequality and domestic violence, and applauded the establishment of the women's multicultural centre, as well as the increased support given to the national machinery for women's rights. | UN | ورحبت بالخطوات المتخذة لمعالجة قضايا انعدام المساواة بين الجنسين والعنف المنزلي، وأشادت بإنشاء المركز النسائي المتعدد الثقافات، وكذا بزيادة الدعم المقدم للآلية الوطنية لحقوق المرأة. |
Indicators of gender inequality and any other inequalities, such as those by age and by ethnic origin, shall also be included. | UN | ويجب أيضاً إدراج مؤشرات تبين اللامساواة بين الجنسين وغير ذلك من أوجه اللامساواة، ، كتلك المتعلقة بالسن وبالأصل الإثني. |
Recognizing the political and economic nature of gender inequality and the prevailing forms of violence against women; | UN | `2` الاعتراف بالطبيعة السياسية والاقتصادية لانعدام المساواة بين الجنسين وأشكال العنف السائدة ضد المرأة؛ |
Through the assistance to systems and policies of developing countries Japan seeks to eradicate causes of gender inequality. International Exchange and Cooperation in the Field of Education | UN | ومن خلال المساعدة المقدمة إلى نظم وسياسات البلدان النامية تسعى اليابان إلى القضاء على أسباب التفاوت بين الجنسين. |
Increase awareness of gender inequality on the labor market and improve access of women to the labor market. | UN | :: زيادة الوعي بعدم المساواة بين الجنسين في سوق العمل وتحسين وصول المرأة إلى سوق العمل. |
The impact of gender inequality throughout their lifespan is exacerbated in old age and is often based on deep-rooted cultural and social norms. | UN | ذلك أن وقْع التفاوت الجنساني طوال حياتهن يتفاقم في سن الكبر وغالباً ما يكون أساسه مواضعات ثقافية واجتماعية متجذرة. |
Problems remained in terms of gender inequality and disparities among social groups and regions. | UN | ولا تزال هناك مشاكل تتعلق باللامساواة بين الجنسين والتفاوتات بين الفئات الاجتماعية والمناطق. |
It launched a project entitled " An innovative prospective for women " in Bahrain in 2009/10 to address the root causes of gender inequality in the region. | UN | وأطلقت في 2009/2010 مشروعاً سمته " منظور مبتكر لأجل المرأة " في البحرين لمعالجة الأسباب الجذرية للامساواة بين الجنسين في المنطقة الإقليمية. |
The impact of gender inequality in education and employment on economic growth: new evidence for a panel of countries. | UN | أثر لا مساواة الجنسين في التعليم والاستخدام على النمو الاقتصادي: قرائن جديدة من أجل مجموعة من البلدان. |
Ensuring that women have access to and control over vital resources such as housing and land is essential to challenging and changing gender power structures and patterns of gender inequality which continue to oppress, exclude and relegate women to the margins. | UN | ولا بد من ضمان وصول المرأة إلى الموارد الحيوية والتحكم فيها، مثل السكن والأرض، لمواجهة وتغيير هياكل السلطة وأنماط عدم المساواة القائمة على نوع الجنس والتي لا تزال تقمع النساء وتستبعدهن وتهمشهن. |
Girls and women of all ages are part of the same continuum; the difference for many girls and young women is their additional limited power to resist the constraints of gender inequality and correspondingly to negotiate the terms and conditions of gender equality in all areas of life. | UN | والفتيات والنساء من جميع الأعمار جزء من نفس السلسلة المتصلة؛ والفارق بالنسبة للكثير من الفتيات والشابات هو سمتهن الإضافية المتمثلة في القدرة المحدودة على مقاومة ما تمليه عليهن اللامساواة الجنسانية من قيود وبالتالي على التفاوض بشأن قواعد وشروط المساواة الجنسانية في جميع مجالات الحياة. |
On the whole, the analysis found no indications or elements of gender inequality in these instruments. | UN | وإجمالاً، لم يكشف تحليل لهذه الصكوك عن أية دلائل أو عوامل متعلقة باللامساواة الجنسانية. |