"of gender perspectives in the" - Translation from English to Arabic

    • المنظورات الجنسانية في
        
    • المناظير الجنسانية في
        
    • للمنظورات الجنسانية في
        
    During the pilot demobilization exercise in Blue Nile State, the Unit assessed the integration of gender perspectives in the process. UN وقامت الوحدة بتقييم إدماج المنظورات الجنسانية في عملية التسريح النموذجية المنفذة في ولاية النيل الأزرق.
    The empowerment of women and integration of gender perspectives in the promotion of economic growth, poverty eradication and sustainable development UN تمكين المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في تعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة
    Integration of gender perspectives in the prevention and resolution of conflicts and in peace building can significantly contribute to the protection of women and girls. UN وإدماج المنظورات الجنسانية في منع، وتسوية، الصراعات وبناء السلام يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في حماية النساء والفتيات.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continued its efforts in 2006-2007 to enhance the quality of gender perspectives in the assessment of programme planning and appeal documents. UN واصل المكتب جهوده في الفترة 2006-2007 لتعزيز نوعية المنظورات الجنسانية في تقييم تخطيط البرامج ووثائق النداءات.
    First, the incorporation of gender perspectives in the composition and deployment of the Argentine contingents participating in United Nations peacekeeping operations. UN المجال الأول إدماج المناظير الجنسانية في تشكيل ونشر الوحدات الأرجنتينية المشاركة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    40. In closing, she encouraged support for the analysis by UN-Women of gender perspectives in the work of the General Assembly. UN 40 - واختتمت كلمتها بتشجيع تقديم الدعم لقيام هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتحليل للمنظورات الجنسانية في عمل الجمعية العامة.
    In Algeria and Ecuador, the national machineries collaborated with the ministries of finance to promote the incorporation of gender perspectives in the design and implementation of fiscal and budgetary policy. UN ففي الجزائر وإكوادور تعاونت الآليات الوطنية مع وزارة المالية من أجل الترويج لإدراج المنظورات الجنسانية في رسم وتنفيذ السياسات المالية والمتعلقة بالميزانية.
    A. Promotion of the human rights of women and mainstreaming of gender perspectives in the field of human rights UN ألف - تعزيز حقوق الإنسان الواجبة للمرأة وتعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في مجال حقوق الإنسان
    A. Promotion of the human rights of women and mainstreaming of gender perspectives in the field of human rights UN ألف - تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وتعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في مجال حقوق الإنسان
    The subprogramme works towards ensuring women's full enjoyment of their human rights and supports the mainstreaming of gender perspectives in the work of the United Nations. UN ويعمل البرنامج الفرعي على كفالة تمتع المرأة تمتعا تاما بحقوق الإنسان ويدعم تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في أعمال الأمم المتحدة.
    Promotion of the human rights of women and mainstreaming of gender perspectives in the field of human rights UN ألف - تعزيز حقوق الإنسان المكفولة للمرأة وتعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في مجال حقوق الإنسان
    Gender officers had been appointed to senior posts in ministries and other bodies to ensure the integration of gender perspectives in the design, development, implementation and evaluation of all development policies and programmes. UN وذكر أنه قد جرى تعيين موظفين مختصين بالمسائل الجنسانية في مناصب رفيعة في الوزارات وفي هيئات أخرى وذلك لضمان دمج المنظورات الجنسانية في تصميم جميع السياسات والبرامج الإنمائية وتطويرها وتنفيذها وتقييمها.
    " 1. Takes note of the report of the Secretary-General entitled `The empowerment of women and integration of gender perspectives in the promotion of economic growth, poverty eradication and sustainable development'; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون `تمكين المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في تعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة ' ؛
    11. Also welcomes the efforts of African countries to fulfil their commitments to promote gender equality, the empowerment of women and the mainstreaming of gender perspectives in the implementation of the New Partnership; UN 11 - ترحب أيضا بجهود البلدان الأفريقية للوفاء بالتزاماتها بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتعميم المنظورات الجنسانية في تنفيذ الشراكة الجديدة؛
    I congratulate former Chilean President Michelle Bachelet on her appointment as Under-Secretary-General to lead that new entity in its dual mandate of promoting the incorporation of gender perspectives in the work of the Organization and strengthening cooperation with States in this area. UN وإنني أهنئ الرئيسة الشيلية السابقة ميشيل باتشيليت على تعيينها وكيلة للأمين العام، لقيادة هذا الجهاز الجديد في ولايته المزدوجة، بتعزيز إدماج المنظورات الجنسانية في أعمال المنظمة، ودعم التعاون مع الدول في هذا المجال.
    6. In the same report, the Secretary-General had considered the mainstreaming of gender perspectives in the implementation of global commitments at the national level, through the use of planning and reporting instruments that sometimes failed to take gender perspectives into account and often limited them to certain sectors. UN 6 - وواصلت قائلة إن الأمين العام أشار في التقرير نفسه إلى ضرورة إدماج المنظورات الجنسانية في تنفيذ الالتزامات العالمية على الصعيد الوطني باستخدام أدوات تخطيط واتصال يراعى فيها دائما هذا الجانب.
    Enhanced coordination with regional and subregional intergovernmental entities and at the local level with women's groups and networks is needed in order to maximize progress in the incorporation of gender perspectives in the promotion of peace and security. UN وثمة حاجة إلى تحسين التنسيق مع الكيانات الحكومية الدولية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي ومع المنظمات والشبكات النسائية على الصعيد المحلي من أجل تحقيق أقصى قدر من التقدم في إدماج المنظورات الجنسانية في أنشطة تعزيز السلام والأمن.
    (d) Development of checklists on the integration of gender perspectives in the demobilization process. UN (د) وضع قوائم مرجعية بشأن إدماج المنظورات الجنسانية في عملية التسريح.
    (a) Strengthen the incorporation of gender perspectives in the Consolidated Appeals Process and ensure routine monitoring of the Process from a gender perspective, including the financial resources provided; UN (أ) تعزيز إدماج المنظورات الجنسانية في عملية النداءات الموحدة وضمان الرصد الاعتيادي لهذه العملية انطلاقا من منظور جنساني، بما في ذلك رصد الموارد المقدمة؛
    The programme provides for the CNM technical team to provide technical assistance to optimize the incorporation of gender perspectives in the project proposals to be submitted. UN ويمكِّن البرنامج الفريق التقني للمجلس الوطني للمرأة من تقديم المساعدة التقنية لتحقيق الاستخدام الأمثل لإدماج المناظير الجنسانية في عروض المشاريع المزمع تقديمها.
    (d) Ensure the full integration of gender perspectives in the preparation for, implementation of and follow-up to the outcome of the World Summit on the Information Society; UN (د) تكفل الإدماج التام للمنظورات الجنسانية في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وفي تنفيذ نتائجه ومتابعتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more