"of gender-disaggregated data" - Translation from English to Arabic

    • البيانات المصنفة حسب نوع الجنس
        
    • بيانات مصنفة حسب نوع الجنس
        
    • بيانات مفصلة حسب نوع الجنس
        
    • البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس
        
    • البيانات المصنفة حسب الجنس
        
    • البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس
        
    • البيانات المفصلة حسب الجنس
        
    • بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس
        
    • بيانات مفصلة عن الجنسين
        
    • بيانات مصنفة جنسانيا
        
    • بيانات موزعة حسب نوع الجنس
        
    • البيانات المصنفة جنسانيا
        
    • البيانات المفصلة حسب نوع الجنس
        
    • البيانات الموزعة حسب نوع الجنس
        
    • البيانات الموزعة على أساس نوع
        
    Owing to a delay in the implementation of the national disarmament, demobilization and reintegration programme and the poor quality of gender-disaggregated data collected during pre-registration, the workshops could not be held. UN بسبب التأخير في تنفيذ البرنامج الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ورداءة البيانات المصنفة حسب نوع الجنس التي جُمعت خلال التسجيل المسبق، لم يكن بالإمكان عقد حلقات العمل.
    Methodology for the collection of gender-disaggregated data for monitoring progress towards achieving the Millennium Development Goals UN وضع منهجية لجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس لأغراض رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    First, to ensure a full understanding of the connection between gender and the environment in the context of climate change, the collection of gender-disaggregated data in key sectors, including agriculture, forestry, fishing, energy and water, is mandatory. UN فلا بد أولا، في سبيل إدراك تام للعلاقة بين نوع الجنس والبيئة في سياق تغير المناخ، من جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في القطاعات الرئيسية، بما فيها الزارعة والحراجة وصيد الأسماك والطاقة والمياه.
    Furthermore, the Office is updating its technical assistance planning documents to ensure the collection of gender-disaggregated data. UN وعلاوة على ذلك، يعمل المكتب على استكمال وثائق خططه المتعلقة بالمساعدة التقنية لكفالة جمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    The role of boys and men in bringing about change was important, as was the collection of gender-disaggregated data. UN ودور الفتيان والرجال في تحقيق التغيير دور مهم، شأنه في ذلك شأن عملية جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Ensuring the collection and analysis of gender-disaggregated data. UN كفالة جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها.
    As table 6 shows, the majority of the resident coordinators considered the availability of gender-disaggregated data to be at least somewhat adequate, but there is scope for improvement in that area. UN ووفقا لما يبينه الجدول 6، فإن الغالبية العظمى من المنسقين المقيمين يرون أن البيانات المصنفة حسب نوع الجنس توافرت على الأقل بقدر كافٍ إلى حد ما، لكن لا يزال هناك مجال للتحسين في هذا الصدد.
    Priority should also be given to the collection of gender-disaggregated data in all areas, so as to provide a sound basis for gender-related policies. UN وطالبت بضرورة إعطاء الأولوية لجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في جميع المجالات، ليتسنى تقديم أساس سليم للسياسات المتعلقة بالجنسين.
    UNFPA will continue its technical and financial support, including advocacy and the mobilization of resources, for the collection, analysis, utilization and dissemination of gender-disaggregated data. UN وسيواصل الصندوق دعمه الفني والمالي، بما في ذلك أعمال الدعوة وتعبئة الموارد، من أجل جمع وتحليل واستخدام وتعميم البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    The purpose of the toolkit is to promote the collection of gender-disaggregated data in scientific and technological activities. UN الغرض منه هو تشجيع جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في الأنشطة العلمية والتكنولوجية.
    Gender-related expertise was included as one of the requirements in the selection of consultants, gender questions have been integrated into evaluation matrices, and report templates now require the use of gender-disaggregated data wherever possible. UN وقد أدرجت الخبرة المتصلة بنوع الجنس باعتبارها أحد الشروط في اختيار الاستشاريين، وأدرجت المسائل الجنسانية، في مصفوفات؛ وتتطلب نماذج الإبلاغ الآن استخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس حيثما أمكن ذلك.
    Collection of gender-disaggregated data on farming technologies UN جمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس بشأن تكنولوجيات الزراعة
    This should include the application of gender analysis and the collection of gender-disaggregated data. UN وينبغي أن يشمل ذلك تطبيق تحليل التباينات بين الجنسين وجمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس.
    Furthermore, the Office is updating its technical assistance planning documents to ensure the collection of gender-disaggregated data. UN ويقوم المكتب أيضا باستكمال وثائق خططه للمساعدة التقنية لكفالة جميع البيانات المصنفة حسب الجنس.
    The lack of gender-disaggregated data is a general problem for all the PRSPs reviewed for this report, except that of Kenya; UN نقص البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس يعتبر مشكلة عامة في جميع ورقات استراتيجية الحد من الفقر التي استُعرضت لأغراض هذا التقرير باستثناء ورقة كينيا؛
    Women's national machinery might, for example, lobby Governments to process the existing small, but significant, volume of gender-disaggregated data relating to agriculture and rural development to allow for its analysis by gender. 7/ UN وتستطيع اﻷجهزة النسائية الوطنية، على سبيل المثال، أن تسعى لدى الحكومات لمعالجة الكمية الضئيلة، وإن كانت مهمة، من البيانات المفصلة حسب الجنس المتصلة بالزراعة والتنمية الريفية، وذلك ﻹتاحة الفرصة لتحليلها حسب الجنس)٧(.
    In response to a question received via Twitter, the representative of BBC Media Action confirmed that its research took into account age- and gender-specific needs and led to the collection of gender-disaggregated data. UN ورداً على سؤال مقدم عبر تويتر، أكد ممثل منظمة بي بي سي ميديا أكشن أن بحوث المنظمة راعت الاحتياجات المحددة بحسب الفئة العمرية ونوع الجنس وأفضت إلى جمع بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس.
    This includes the development and availability of gender-disaggregated data and appropriate indicators for monitoring progress at the national level. UN ويشمل ذلك وضع وإتاحة بيانات مفصلة عن الجنسين ومؤشرات ملائمة لرصد التقدم المحرز على الصعيد الوطني.
    It also informed legal reforms, policy developments and measures through the provision of gender-disaggregated data to policymakers and practitioners. UN وساهمت أيضا في إدخال إصلاحات قانونية، وفي وضع السياسات واتخاذ تدابير من خلال توفير بيانات مصنفة جنسانيا لواضعي السياسات والممارسين.
    To complement those activities, FAO has developed a project to improve the collection and dissemination of gender-disaggregated data on agriculture and rural development by means of agriculture censuses and surveys. UN ١٣٢ - وﻹكمال هذه اﻷنشطة، وضعت الفاو مشروعا لتحسين جمع ونشر بيانات موزعة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بالزراعة والتنمية الريفية عن طريق التعدادات الزراعية والدراسات الاستقصائية.
    UNICEF was encouraged to swiftly implement the gender Strategic Priority Action Plan, especially at the country level and to continue supporting the collection of gender-disaggregated data. UN وشُجِّعت اليونيسيف على أن تنفذ بسرعة خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية المتعلقة بالجنسانية، ولا سيما على الصعيد القطري ومواصلة دعم جمع البيانات المصنفة جنسانيا.
    However, collection of gender-disaggregated data remains a weak point in many areas. UN 73 - غير أن جمع البيانات المفصلة حسب نوع الجنس يظل نقطة ضعف في مجالات عديدة.
    ESCWA compiled and disseminated updated indicators and data on women and the family, and supported the collection by countries of gender-disaggregated data. UN ولقد جمعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ونشرت مؤشرات حديثة وبيانات عن المرأة واﻷسرة، ووفرت دعما لقيام البلدان بجمع البيانات الموزعة حسب نوع الجنس.
    As such, it will be specifically responsible for establishing an appropriate process for analysing and monitoring major trends in urbanization and the impact of urban policies, including the collection of gender-disaggregated data. UN وسيكون البرنامج، في حد ذاته، مسؤولا بصفة محددة عن وضع عملية ملائمة لتحليل ورصد الاتجاهات الرئيسية في مجال التحضر واﻵثار المترتبة على سياسات التحضر، بما في ذلك جمع البيانات الموزعة على أساس نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more