"of general elections" - Translation from English to Arabic

    • انتخابات عامة
        
    • الانتخابات العامة
        
    • للانتخابات العامة
        
    Objective four: Facilitate the conduct of general elections by 2016 UN الهدف الرابع: تيسير إجراء انتخابات عامة بحلول سنة 2016
    The Summit looked forward to the successful holding of general elections in Botswana, Mozambique and Namibia later in the year. UN وتطلع المؤتمر إلى إجراء انتخابات عامة تتكلل بالنجاح في بوتسوانا وموزامبيق وناميبيا في وقت لاحق من هذه السنة.
    In the Democratic Republic of the Congo, a historic and crucial phase has begun with the holding of general elections in that brotherly country. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، بدأت مرحلة تاريخية وحاسمة بتنظيم انتخابات عامة في ذلك البلد الشقيق.
    This meeting is taking place a few months before the holding of general elections in my country aimed at reinvigorating institutions at every level. UN ويأتي عقد هذا الاجتماع قبل بضعة أشهر من إجراء الانتخابات العامة في بلدي التي تهدف إلى إنعاش المؤسسات على كل صعيد.
    Preparations are well under way for the fifth step, the holding of general elections in 2010. UN وتجري الاستعدادات بصورة جيدة للانتقال إلى الخطوة الخامسة، ألا وهي إجراء الانتخابات العامة في عام 2010.
    As for Africa, positive advances have been made in the Democratic Republic of the Congo with the holding of general elections. UN أما فيما يتعلق بأفريقيا، فقد أُحرز تقدم إيجابي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بإجراء الانتخابات العامة.
    As a result of general elections held last summer, State power has been peacefully transferred to democratic political forces for the first time in 75 years. UN ونتيجة للانتخابات العامة التي عقدت في الصيف الماضي، نقلت سلطة الدولة سلميا إلى القوى السياسية الديمقراطية ﻷول مرة منذ ٧٥ عاما.
    The organization and holding of general elections in Kosovo has been professionally carried out for the first time largely by the people of Kosovo. UN لأول مرة، تولى شعب كوسوفو أساسا تنظيم وإجراء انتخابات عامة في كوسوفو بطريقة احترافية.
    It commended in particular the adoption of the Constitution and the holding of general elections. UN وأشاد لبنان بالأخص باعتماد الدستور وإجراء انتخابات عامة.
    The agreement provides for, inter alia, the establishment of a democratic secular State in the Sudan; a four-year period during which the country will be governed by a transitional administration; and the holding of general elections at the end of the transitional period. UN وينص الاتفاق، في جملة أمور، على إنشاء دولة ديمقراطية علمانية في السودان؛ وعلى تحديد فترة من أربع سنوات تحكم البلد خلالها إدارة انتقالية؛ وعلى إجراء انتخابات عامة في نهاية الفترة الانتقالية.
    33. Angola noted that the Constitution contributed to stabilization, multiparty democracy and the holding of general elections. UN 33- ولاحظت أنغولا أن الدستور ساهم في الاستقرار والديمقراطية التعددية وتنظيم انتخابات عامة.
    18. The organization of general elections and the putting into place of elected, representative and legitimate institutions mark a turning point in the peace process in Burundi. UN 18 - يشكل تنظيم انتخابات عامة وإيجاد مؤسسات منتخبة وتمثيلية ومشروعة منعطفا في عملية السلام في بوروندي.
    The OSCE is tasked with organizing local elections in Kosovo at the end of October this year and, only two weeks thereafter, of general elections in Bosnia and Herzegovina. UN وتضطلع المنظمة بمهمة تنظيم الانتخابات المحلية في كوسوفو في نهاية تشرين الأول/أكتوبر من هذه السنة، وبعد أسبوعين فقط منها، ستضطلع بإجراء انتخابات عامة في البوسنة والهرسك.
    We also would like to express our satisfaction at the consolidation of democratic systems in Central America through the organization and holding of general elections in which peace, participation and tolerance have prevailed. UN ونود أيضا أن نعرب عن ارتياحنا لتوطيد النظم الديمقراطية في أمريكا الوسطى من خلال تنظيم إجراء انتخابات عامة ساد فيها السلام والمشاركة والتسامح.
    We particularly welcome developments in the political sector, including the promulgation of the draft Constitution, and the political processes underway for the holding of general elections next year. UN ونحن نرحب خاصة بالتطورات التي استجدت في القطاع السياسي، بما في ذلك إصدار مشروع الدستور، والعمليات السياسية الجارية لإجراء انتخابات عامة في العام المقبل.
    Despite the recent holding of general elections in Bosnia and Herzegovina, full implementation has not occurred. UN وعلى الرغم من الانتخابات العامة التي جرت مؤخرا في البوسنة والهرسك فإن التنفيذ الكامل لاتفاق السلام لم يتحقق حتى اﻵن.
    Basic rights and freedoms, such as freedom of speech, of association and of movement, and the holding of general elections at regular intervals of five years with the free participation of political parties and individuals are an integral part of our culture. UN وثمــــة أجــــزاء لا تتجزأ من أسلوب حياتنا هي الحقـــوق والحريات اﻷساسية مثل حرية الكلام والاجتماع والتنقل، وإجراء الانتخابات العامة بانتظام كل خمسة أعوام بمشاركة حرة من اﻷحزاب السياسية واﻷفراد.
    8. Women's National Committee, Matrix of Legal Amendments Pertaining to Women in Respect of general elections and the Referendum, 2001. UN - اللجنة الوطنية للمرأة، مصفوفة التعديلات القانونية الخاصة بالمرأة بشأن الانتخابات العامة والاستفتاء ٢٠٠١.
    (d) Facilitate the conduct of general elections by 2016. UN (د) تيسير إجراء الانتخابات العامة بحلول عام 2016.
    In its final communiqué at the Summit, the ECOWAS Authority urged the transitional authorities and other political parties to expedite preparations for the holding of general elections before the end of 2013. UN وفي البيان الختامي الصادر عن القمة، قامت هيئة رؤساء الدول والحكومات التابعة للجماعة بحث السلطات الانتقالية والأحزاب السياسية الأخرى على التعجيل في التحضير لإجراء الانتخابات العامة قبل نهاية عام 2013.
    80. Political events had included the organization of general elections. UN 80 - وفي الوقت نفسه، كان تنظيم الانتخابات العامة من أبرز التطورات السياسية.
    Policies of the authorities of the Democratic Republic of the Congo; availability of Government resources; political and security developments in the Democratic Republic of the Congo, particularly in the eastern part of the country; donor assistance for the preparation and conduct of general elections; nationwide national and international election observation UN سياسات سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ ومدى توافر الموارد الحكومية؛ والتطورات الأمنية والسياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، خصوصا في الجزء الشرقي من البلاد؛ والمساعدات الواردة من الجهات المانحة للتحضير للانتخابات العامة وإجرائها؛ والمراقبة الدولية والوطنية للانتخابات الوطنية في البلد بأكمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more