"of general-purpose" - Translation from English to Arabic

    • العامة الغرض
        
    • الأغراض العامة
        
    • للأغراض العامة
        
    • المعلنة لأغراض عامة
        
    • العامّة الغرض
        
    • العام الغرض
        
    • عامة الغرض
        
    • المخصصة لأغراض عامة
        
    • ذات الغرض العام
        
    • ﻷغراض عامة
        
    • للأغراض الخاصة
        
    • المرصودة لأغراض عامة
        
    • المرصودة لﻷغراض العامة
        
    • المستخدمة في اﻷغراض العامة
        
    • المخصصة الغرض
        
    In particular, they emphasized the importance of transparency in the use of general-purpose funds to that effect. UN وشدّدوا خصوصا على أهمية الشفافية في استخدام الأموال العامة الغرض لتلك الغاية.
    The Committee recommends that the Office continue to exercise prudence in the utilization of general-purpose and programme support cost resources. UN وتوصي اللجنة بأن يواصل المكتب توخي الحرص في استخدام الموارد العامة الغرض وموارد تكاليف الدعم البرنامجي.
    Some speakers called for increased transparency in the use of general-purpose funding. UN ودعا بعض المتكلمين أيضا إلى زيادة الشفافية في استخدام الأموال العامة الغرض.
    (i) The public sector conceptual framework: the objective of the project is to develop a public sector conceptual framework that is applicable to the preparation and presentation of general-purpose financial reports of public sector entities; UN ' 1` الإطار المفاهيمي للقطاع العام: الهدف من المشروع هو وضع إطار مفاهيمي للقطاع العام ينطبق على إعداد وعرض التقارير المالية ذات الأغراض العامة من جانب كيانات القطاع العام؛
    As a result, a modest increase of $2.6 million in the level of general-purpose contributions is projected in 2002-2003. UN ونتيجة لذلك، يتوقع ازدياد متواضع، بمقدار 2.6 مليون دولار، في مستوى التبرعات العامة الغرض في الفترة 2002-2003.
    He also requested that details on the use of general-purpose funds would continue to be provided to Member States in a transparent manner. UN كما طلب مواصلة تزويد الدول الأعضاء، بطريقة شفافة، بمعلومات مفصّلة عن استخدام الأموال العامة الغرض.
    He also requested that details on the use of general-purpose funds continue to be provided to Member States in a transparent manner. UN كما طلب مواصلة تزويد الدول الأعضاء، بطريقة شفافة، بمعلومات مفصّلة عن استخدام الأموال العامة الغرض.
    The absence of general-purpose and programme support cost resources under the subprogramme results first and foremost from the relative scarcity of such funds. UN وينجم عدم توافر الموارد العامة الغرض وموارد تكاليف الدعم البرنامجي في المقام الأول عن ندرة تلك الأموال نسبيا.
    Note on possible guidelines for the use of general-purpose funds UN مذكرة عن مبادئ توجيهية ممكنة بشأن استخدام الأموال العامة الغرض
    Guidelines on the use of general-purpose funds could be revised accordingly. UN ويمكن تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام الأموال العامة الغرض وفقا لذلك.
    The very low level of general-purpose resources under the subprogramme is the result, first and foremost, of the relative scarcity of such funds. UN والسبب الأول والأهم للانخفاض الكبير لمستوى الموارد العامة الغرض لهذا البرنامج الفرعي هو الندرة النسبية لهذه الموارد.
    Close to 50 per cent of general-purpose funds is being spent in the field supporting field and deputy field representative positions. UN ويُنفَق نحو 50 في المائة من الأموال العامة الغرض في الميدان من أجل دعم وظائف الممثلين الميدانيين ونوّابهم.
    The interest income decrease is attributed to the declining balance of general-purpose funds and the persistently low market interest yields. UN ويعزى نقص إيرادات الفوائد إلى الرصيد المتناقص من الأموال العامة الغرض وإلى التدني المستمر في عائدات السوق من الفوائد.
    The very low level of general-purpose and programme support cost resources under the subprogramme are the result, first and foremost, of the relative scarcity of such funds. UN والمستوى المنخفض للغاية للأموال العامة الغرض وموارد تكاليف دعم البرامج في إطار هذا البرنامج الفرعي ناتج، أولا وقبل كل شيء، من شُح تلك الأموال نسبيا.
    Up to 2012, future after-service health insurance commitments were assumed by accumulated fund balances of general-purpose and programme support cost funds. UN وكانت الالتزامات المستقبلية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تُدفَع، حتى عام 2012، من الأرصدة المالية المتراكمة من الأموال العامة الغرض ومن أموال تكاليف دعم البرامج.
    Table 4 shows that the revised level of general-purpose income is anticipated to be $1.3 million lower than anticipated in the consolidated budget. UN ويبين الجدول 4 أن المستوى المنقَّح للإيرادات العامة الغرض يتوقع أن يقل بمبلغ 1.3 مليون دولار عما هو متوقع في الميزانية المُدمجة.
    Improvements made by UNODC in increasing transparency in the use of general-purpose funds, cost-efficiency and savings were acknowledged. UN وأُبدي اعتراف بما أدخله المكتب من تحسينات في مجال زيادة الشفافية في استخدام أموال الأغراض العامة وكفاءة التكلفة وتحقيق المدخّرات.
    In 2010, 95 per cent of general-purpose funding came from a small group of major donors. UN وفي عام 2010، ورد ما نسبته 95 في المائة من الأموال المخصّصة للأغراض العامة من مجموعة صغيرة من المانحين الرئيسيين.
    Schedule 2 shows the status of general-purpose contributions. UN ويبين الجدول 2 حالة التبرعات المعلنة لأغراض عامة.
    With a one-time contribution of $7 million to the general-purpose fund of the drug programme fund in 2010, UNODC experienced a stabilization of general-purpose fund income in the biennium 2010-2011. UN 24- وبمساهمة غير مُتكرّرة مقدارها 7 ملايين دولار في الأموال العامّة الغرض لصندوق برنامج المخدّرات في عام 2010، شهد المكتب استقرارا في إيرادات الأموال العامّة الغرض في فترة السنتين 2010-2011.
    It was stressed that general-purpose funding was too dependent on a limited number of donors, and hope was expressed for a more diverse and predictable flow of general-purpose resources. UN وشدّد متكلّمون على أن التمويل العام الغرض يعتمد بشكل مفرط على عدد محدود من الجهات المانحة وأعربوا عن أملهم في تدفق الموارد العامة الغرض بشكل أكثر تنوعا وأكثر قابلية للتنبؤ به.
    Member States were urged to increase their support to the Office, including through provision of general-purpose funds. UN وحُثّت الدول الأعضاء على زيادة دعمها للمكتب، بما في ذلك تقديم أموال عامة الغرض.
    Sixty per cent of general-purpose contributions came from four countries. UN وثمة نسبة ستين في المائة من المساهمات المخصصة لأغراض عامة قد تم تقديمها على يد أربعة من البلدان.
    In each of the countries covered in the case studies, prudential regulation of financial institutions and insurance companies is conducted through institutions and laws that are separate from those that govern the preparation of general-purpose financial statements. UN 36- وفي كل بلد من البلدان المشمولة بدراسات الحالات، تخضع المؤسسات المالية وشركات التأمين لتنظيم حصيف بواسطة مؤسسات وقوانين مستقلة عن تلك التي تنظم إعداد البيانات المالية ذات الغرض العام.
    Schedule 1. Status of general-purpose pledges unpaid . 19 UN الجدول ١ - حالة التبرعات المعلنة ﻷغراض عامة
    The United Nations Office on Drugs and Crime considered that the declining share of general-purpose contributions severely curtails programme flexibility and effectively limits capacity to support the implementation of programmes funded almost exclusively from special-purpose contributions. UN ويرى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن تراجع نسبة التبرعات للأغراض العامة يقلص بشدة من مرونة البرامج ويحد فعليا من القدرة على دعم تنفيذ البرامج التي تعتمد في الجانب الأكبر من تمويلها على التبرعات للأغراض الخاصة.
    One speaker representing a group of States called for increased transparency in the use of general-purpose funding. UN ودعا متكلم يمثل مجموعة من الدول إلى زيادة الشفافية في استخدام الأموال المرصودة لأغراض عامة.
    Extrabudgetary funds are divided between “special-purpose” (earmarked for specific projects) and “general-purpose” funding; the decline of general-purpose contributions affects programme flexibility as it becomes increasingly difficult to provide for mandated activities not covered by special-purpose funding, as well as to launch new initiatives in response to emerging priority requirements. UN وتنقسم اﻷموال اﻵتية من خارج الميزانية إلى أموال مخصصة الغرض )مرصودة لمشاريع محددة( وأموال مرصودة لتمويل اﻷغراض العامة. وانخفاض المساهمات المرصودة لﻷغراض العامة يؤثر على المرونة البرنامجية لدى البرنامج، إذ تزداد صعوبة تمويل اﻷنشطة المقررة التي لا يغطيها التمويل المخصص الغرض، كما يصعب إطلاق مبادرات جديدة على سبيل الاستجابة للاحتياجات الناشئة ذات اﻷولوية.
    47. The Committee recalls that when it last reviewed the requirement for vehicles for UNAMIR it came to the conclusion that, on the basis of a ratio of one vehicle per two military observers and civilian police, and one vehicle per four civilian personnel, the total number of general-purpose vehicles should not exceed 322 (see A/49/501, para. 34). UN ٤٧ - وتشير اللجنة إلى أنه عند استعراضها مؤخرا للاحتياجات من المركبات من أجل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، فإنها خلصت إلى أنه استنادا إلى نسبة مركبة واحدة لكل شخصين من المراقبين العسكريين والشرطة المدنية، ومركبة واحدة لكل أربعة موظفين مدنيين، فإنه ينبغي ألا يتجاوز العدد اﻹجمالي للمركبات المستخدمة في اﻷغراض العامة ٣٢٢ )انظر A/49/501، الفقرة ٣٤(.
    The Commission could review the status of general-purpose funds twice a year, through inter-sessional meetings as required. UN ويمكن أن تستعرض اللجنة حالة الأموال المخصصة الغرض مرتين في السنة، من خلال اجتماعات فيما بين الدورات بحسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more