"of generators" - Translation from English to Arabic

    • المولدات الكهربائية
        
    • مولدات الكهرباء
        
    • من المولدات
        
    • للمولدات الكهربائية
        
    • المولّدات
        
    • المولدات التي
        
    • مولّدات كهربائية
        
    • من مولدات
        
    • المولدات في
        
    • أي مولدات
        
    • للمولّدات
        
    • لمولدات
        
    • مولدات الطاقة
        
    • مولدات القوى
        
    Supervision of sale of generators not required for United Nations purposes UN اﻹشراف على بيع المولدات الكهربائية غير المطلوبة ﻷغراض اﻷمم المتحدة
    An arbitration proceeding involving a supplier of generators and other equipment and the Organization is under way. UN لا تزال قيد النظر إجراءات قضية تحكيم رفعها أحد موردي المولدات الكهربائية ضد المنظمة.
    The higher number of generators were deployed for standby/backup purposes UN تم توزيع العدد الأكبر من المولدات الكهربائية لأغراض الاحتياط/الدعم
    The variance is offset in part by reduced requirements for the acquisition of generators, maintenance supplies and prefabricated facilities. UN ويقابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات لشراء مولدات الكهرباء ولوازم الصيانة والمرافق السابقة التجهيز.
    This additional requirement was offset in part by savings related to purchase of generators, since the mission was able to obtain some ex-mission generators from the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN وعادلت هذا المتطلب اﻹضافي جزئيا الوفورات المتصلة بشراء المولدات الكهربائية إذ تمكنت البعثة من الحصول على بعض المولدات من مخزون بعثات سابقة من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا.
    Reduced operation and maintenance cost of generators by 61 per cent by improving preventative maintenance UN خفض تكلفة تشغيل وصيانة المولدات الكهربائية بنسبة 61 في المائة عن طريق تحسين مستوى الصيانة الوقائية
    The unspent balance was also attributable to reduced requirements for utilities and the acquisition of generators. UN ويُـعزى الرصيد غير المنفق أيضا إلى انخفاض الاحتياجات إلى المرافق واقتناء المولدات الكهربائية.
    25. The variance relates mainly to reduced requirements under acquisition of generators, alterations and renovations and construction services. UN 25 - يتصل الفرق أساسا بانخفاض الاحتياجات تحت بند اقتناء المولدات الكهربائية والتعديلات والإصلاحات وخدمات التشييد.
    It is currently completing phase III of a 10-year development programme, which involves the installation of two additional sets of generators. UN وهي حاليا بصدد إنهاء المرحلة الثالثة من برنامج للتطوير مدته عشر سنوات يستهدف تركيب مجموعتين إضافيتين من المولدات الكهربائية.
    The quantity increased due to the deployment of generators for the Force Intervention Brigade UN وتعزى الزيادة في الكمية إلى نشر المولدات الكهربائية من أجل لواء التدخل التابع للقوة
    There was no consolidation of camps, and the resizing did not reduce the number of generators. UN ولم يتم تجميع المعسكرات، ولم يفض تعديل الحجم إلى تخفيض عدد المولدات الكهربائية.
    The Mission has, however, decided to outsource the operation and maintenance services of general engineering works and the maintenance of generators. UN غير أن البعثة قررت الاستعانة بمصادر خارجية من أجل توفير خدمات تشغيل وصيانة الأعمال الهندسية العامة وصيانة المولدات الكهربائية.
    The reduction in the number of generators from 69 to 63 resulted from the enhancement of the lighting systems in UNDOF premises, again as a result of the security situation UN وانخفاض عدد المولدات الكهربائية من 69 إلى 63 مولدا ناجم عن تعزيز نظم الإضاءة في مباني القوة، نتيجة للحالة الأمنية أيضا
    Installation of generators in a synchronized manner resulting in a reduction in fuel consumption UN أدى تركيب المولدات الكهربائية على نحو متزامن إلى انخفاض في استهلاك الوقود
    Extension of the life of generators and equipment UN تمديد فترة استعمال المولدات الكهربائية والمعدات
    The increase is offset in part by reduced requirements for the acquisition of generators, maintenance supplies and prefabricated facilities. UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الاحتياجات اللازمة لحيازة مولدات الكهرباء ولوازم الصيانة والمرافق السابقة التجهيز.
    Consolidation of contingent camps leading to the reduction in maintenance as well as usage of generators and fuel UN تجميع معسكرات الوحدات العسكرية بهدف التقليل من أعمال الصيانة والحد من استخدام مولدات الكهرباء والوقود
    An arbitration proceeding has commenced against the Organization by a supplier of generators, who has claimed $31 million. UN رفع مورد للمولدات الكهربائية قضية تحكيم ضد المنظمة مطالبا بأن يدفع له مبلغ 31 مليون دولار.
    At MINURSO, the fuel consumption data of generators at 9 team sites was based on estimation rather than actual consumption. UN في بعثة الصحراء الغربية كانت بيانات استهلاك وقود المولّدات في 9 مواقع للأفرقة تستند إلى التقدير بدلاً من الاستهلاك الفعلي.
    The higher number of generators maintained was owned to 46 generators being written as compared to the planned write-off of 59 generators. UN يعزى ارتفاع عدد المولدات التي تمت صيانتها إلى شطب 46 مولدا كهربائيا بدلا من 59 مولدا كان من المقرر شطبها.
    The lower number of generators in operation stemmed from the late delivery of 280 generators UN يُعزى العدد المنخفض من مولدات الطاقة الكهربائية المستخدمة إلى تأخر تسليم 280 مولدا
    Audit of contracts for power generation and the rental of generators in MINUSTAH. UN مراجعة العقود المتعلقة بتوليد الطاقة الكهربائية واستئجار المولدات في البعثة.
    While no generator was purchased during the period, the recorded expenditure relates to the purchase and installation of synchronization panels for three 1,000-KVA generators at mission headquarters ($72,500) and the purchase of various related components and supplies for the repair and upgrade of generators throughout the mission area ($86,500). UN وفي حين لم يتم شراء أي مولدات في هذه الفترة، تتصل النفقات المسجلة بشــراء وتركيــب لوحــات تزامن لثلاثة مولدات قدرة ٠٠٠ ١ كيلو فولت/أمبير في مقر البعثة )٥٠٠ ٧٢ دولار(، وشراء المكونات واللوازم المختلفة ذات الصلة ﻹصلاح وتحسين المولدات في أنحاء منطقة البعثة )٥٠٠ ٨٦ دولار(.
    12. The Logistics Base also undertakes testing of generators prior to deployment, as electric power is fundamental to the success of rapid deployment. UN 12 - كما تجري قاعدة اللوجستيات اختبارات للمولّدات قبل نشرها، ذلك لأن الطاقة الكهربائية أساسية لنجاح النشر السريع.
    Sundry repairs of generators currently in stock UN تصليحات متنوعة لمولدات الكهرباء الموجودة حاليا في المخزون
    The higher output was due to the increased use of generators in connection with the redeployment of military and civilian personnel to the east, where the electricity supply was limited UN ونتج ارتفاع الناتج من زيادة استخدام مولدات القوى فيما يتصل بنقل القوات العسكرية والموظفين المدنيين إلى الشرق حيث إمدادات الكهرباء محدودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more