The governing bodies of these organizations had shown increasing interest in the progress being made in terms of geographical balance. | UN | وقد أبدت مجالس إدارة هذه المنظمات اهتماما متزايدا بالتقدم المحرز في مجال تحقيق التوازن الجغرافي. |
In monitoring and evaluating the outcomes of the projects, the Secretariat would take into account the criterion of geographical balance. | UN | وقال إن الامانة العامة، في معرض رصدها وتقييمها لنتائج المشاريع، سوف تأخذ بعين الاعتبار معيار التوازن الجغرافي. |
Through this process, the principle of geographical balance could be distorted. | UN | ومن خلال هذه العملية، يمكن اﻹخلال بمبدأ التوازن الجغرافي. |
With regard to the officers of the plenary, one Chair and four Vice-Chairs should be selected by Governments that are members of the plenary, taking due account of geographical balance among the five United Nations regions. | UN | 7 - فيما يتعلق بأعضاء مكتب الاجتماع العام، تختار الحكومات الأعضاء في الاجتماع العام رئيساً وأربعة نواب للرئيس من بين أعضاء الاجتماع العام، مع إيلاء الاعتبار للتوازن الجغرافي بين مناطق الأمم المتحدة الخمس. |
With regard to the officers of the plenary, one Chair and four Vice-Chairs should be selected by Governments that are members of the plenary, taking due account of geographical balance among the five United Nations regions. | UN | 6 - فيما يتعلق بأعضاء مكتب الاجتماع العام، تختار الحكومات الأعضاء في الاجتماع العام رئيساً وأربعة نواب للرئيس من بين أعضاء الاجتماع العام، مع إيلاء الاعتبار للتوازن الجغرافي بين مناطق الأمم المتحدة الخمس. |
Affirms the vital importance of geographical balance in the composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, taking into account the significance of national and regional specificities and various historic, cultural and religious backgrounds, as well as of different political, economic and legal systems, to the promotion and protection of the universality of human rights; | UN | 6- يؤكد الأهمية الحيوية للتوزيع الجغرافي في تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، مع مراعاة أهمية الخصائص الوطنية والإقليمية وشتى الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية، وكذلك أهمية النظم السياسية والاقتصادية والقانونية المختلفة، بالنسبة لتعزيز عالمية حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
The issue of geographical balance was indeed problematic. Currently, it was being considered at the Secretariat-wide level, and steps were being taken to address it. | UN | أما مسألة التوازن الجغرافي فمسألة تكتنفها المشاكل حقا، ويجري اتخاذ خطوات للتصدي لها. |
The Special Rapporteur shall also take into account the issue of geographical balance in requesting country visits. | UN | كما ستراعي المقررة الخاصة مسألة التوازن الجغرافي عند المطالبة بإجراء زيارات قطرية. |
Fourthly, the enlargement of the Security Council must uphold the principle of geographical balance and reflect the representation of different cultures and civilizations. | UN | رابعا، يجب أن يتمسك توسيع مجلس الأمن بمبدأ التوازن الجغرافي وأن يعبر عن تمثيل مختلف الثقافات والحضارات. |
At subsequent sessions, the Committee added the consideration of geographical balance. | UN | وأضافت اللجنة، في دورات لاحقة، مراعاة التوازن الجغرافي. |
They stressed that the international character of the Organization must be maintained and that the principle of geographical balance must be observed. | UN | وأكدت تلك الوفود على وجوب الحفاظ على طابع المنظمة الدولي ووجوب مراعاة مبدأ التوازن الجغرافي. |
A lack of geographical balance has been identified by the group as limiting its usefulness, but that issue has not been addressed so far because of a lack of resources to fund participation of experts. | UN | فقد حدد الفريق انعدام التوازن الجغرافي باعتباره يقلل من فائدة الفريق، ولكن هذه القضية لم تعالَ ج حتى الآن بسبب الافتقار إلى الموارد اللازمة لتمويل مشاركة الخبراء. |
The delegation also stressed the importance of geographical balance. | UN | كما أكد على أهمية التوازن الجغرافي. |
The international character of the Organization must be maintained; justification should therefore be given for the Office’s recommendation that the principle of geographical balance should not be applied indiscriminately in order to avoid travel expenses. | UN | وإنه يجب المحافظة على الطابع الدولي للمنظمة؛ ولذا ينبغي تقديم المبرر للتوصية التي رفعها المكتب والداعية إلى عدم تطبيق مبدأ التوازن الجغرافي دون تمييز بهدف تفادي نفقات السفر. |
On the question of geographical balance, he agreed with the representative of Switzerland that a balanced focus in the consideration of country reports should be applied and said that the methods of work of the Committee of the Rights of the Child should be harmonized. | UN | وفيما يتعلق بمسألة التوازن الجغرافي قال المدير إنه يتفق مع ممثلة سويسرا في أنه ينبغي تطبيق نهج متوازن في النظر في تقارير البلدان، وأشار إلى أنه يتعيَّن تحقيق التوافق بين أساليب عمل اللجنة. |
With regard to the officers of the Plenary, one Chair and four Vice-Chairs will be selected by Governments that are members of the Plenary, taking due account of geographical balance among the five United Nations regions. | UN | 8 - فيما يتعلق بأعضاء مكتب الاجتماع العام، ستختار الحكومات الأعضاء في الاجتماع العام رئيساً وأربعة نواب للرئيس من بين أعضاء الاجتماع العام، مع إيلاء الاعتبار للتوازن الجغرافي بين مناطق الأمم المتحدة الخمس. |
12. Encourages the General Assembly to consider further measures to promote desirable ranges of geographical balance in the staff of the Office of the High Commissioner, as requested in the present resolution; | UN | 12- يشجع الجمعية العامة على النظر في اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز النطاقات المستصوبة للتوازن الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية السامية، على النحو المطلوب في هذا القرار؛ |
12. Encourages the General Assembly to consider further measures to promote desirable ranges of geographical balance in the staff of the Office of the High Commissioner, as requested in the present resolution | UN | 12- يشجع الجمعية العامة على النظر في اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز النطاقات المستصوبة للتوازن الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية السامية، على النحو المطلوب في هذا القرار؛ |
8. Encourages the General Assembly to consider further measures for promoting desirable ranges of geographical balance in the staff of the Office of the High Commissioner representing national and regional specificities, various historic, cultural and religious backgrounds, as well as the diversity of political, economic and legal systems; | UN | 8- يشجع الجمعية العامة على النظر في اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز النطاقات المستصوبة للتوازن الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية السامية الذين يمثلون الخصائص الوطنية والإقليمية وشتى الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية وكذلك تنوع النظم السياسية والاقتصادية والقانونية؛ |
6. Affirms the vital importance of geographical balance in the composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, taking into account the significance of national and regional specificities and various historic, cultural and religious backgrounds, as well as of different political, economic and legal systems, to the promotion and protection of the universality of human rights; | UN | 6- يؤكد الأهمية الحيوية للتوزيع الجغرافي في تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، مع مراعاة أهمية الخصائص الوطنية والإقليمية وشتى الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية، وكذلك أهمية النظم السياسية والاقتصادية والقانونية المختلفة، بالنسبة لتعزيز عالمية حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
9. Affirms the vital importance of geographical balance in the composition of the staff of the Office of the High Commissioner, taking into account the significance of national and regional specificities and various historic, cultural and religious backgrounds, as well as of different political, economic and legal systems, to the promotion and protection of the universality of human rights; | UN | 9- يؤكد الأهمية الحيوية للتوزيع الجغرافي في تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية، مع مراعاة أهمية الخصائص الوطنية والإقليمية وشتى الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية، وكذلك أهمية النظم السياسية والاقتصادية والقانونية المختلفة، بالنسبة إلى تعزيز عالمية حقوق الإنسان وحمايتها؛ |