"of germany and" - Translation from English to Arabic

    • وألمانيا
        
    • لألمانيا والممثل الدائم
        
    • من ألمانيا
        
    • ألمانيا وبرنامج
        
    • ألمانيا والمركز
        
    • الدائم لألمانيا والممثل
        
    • ألمانيا والخدمة المدنية
        
    • ألمانيا وتكاليف
        
    • جمهورية ألمانيا الاتحادية وحكومة
        
    • حكومة ألمانيا وحكومات
        
    The representatives of Germany and Sweden participated in the delegation from their capitals. UN وشارك ممثلا السويد وألمانيا في الوفد من عاصمتي بلديهما.
    19. The Commission is grateful to the Governments of Germany and Romania for their support for UNMOVIC training courses. UN 19 - وتعرب اللجنة عن امتنانها لحكومتي رومانيا وألمانيا على الدعم الذي قدمتاه للدورتين التدريبيتين اللتين نظمتهما.
    In addition the Governments of Germany and the Russian Federation had agreed to provide UNMOVIC with unmanned aerial vehicles and Antonov aircraft, respectively. UN وإضافة إلى ذلك، وافقت حكومتا الاتحاد الروسي وألمانيا على تزويد اللجنة، على التوالي، بطائرة من طراز أنطونوف وبطائرات صغيرة بلا طيارين.
    Letter dated 12 March 2013 from the Permanent Representatives of Germany and Tunisia to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 12 آذار/مارس 2013 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لألمانيا والممثل الدائم لتونس لدى الأمم المتحدة
    Letter from the representatives of Germany and the Netherlands to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل كل من ألمانيا وهولندا
    The Government of Germany and UNEP have agreed on hosting arrangements for the Platform secretariat in Bonn. UN 4 - اتفقت حكومة ألمانيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على ترتيبات الضيافة لأمانة المنبر في بون.
    The database was developed over the past two years with the financial support of the Governments of Germany and the Russian Federation. UN وقد جرى إعداد قاعدة البيانات هذه على مدى السنتين الماضيتين بدعم مالي من حكومتي الاتحاد الروسي وألمانيا.
    After the vote, statements were made by the representatives of Germany and the Russian Federation. UN وعقب التصويت أدلى ممثل كل من الاتحاد الروسي وألمانيا ببيان.
    The archbishop of Guatemala was kidnapped; the ambassadors of Germany and the United States were murdered; and hundreds of other persons fell victims to the violence which a civilian government seemed powerless to check. UN واختطف رئيس أساقفة غواتيمالا على يد جماعات متطرفة، واغتيل سفيرا الولايات المتحدة وألمانيا الغربية في عداد مئات الضحايا للعنف الذي لم يكن باﻹمكان وضع حد له من جانب حكومة مدنية.
    In addition, Amnesty International and the European Centre for Constitutional and Human Rights provided briefings to the Committee in relation to its reviews of Germany and Spain. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت منظمة العفو الدولية والمركز الأوروبي للحقوق الدستورية وحقوق الإنسان إحاطات إلى اللجنة فيما يتعلق باستعراضها لإسبانيا وألمانيا.
    The Governments of Germany and the United Kingdom have already provided funds and equipment in support of these efforts, but further donor assistance will be required. UN وقدمت حكومتا المملكة المتحدة وألمانيا بالفعل أموالا ومعدات لدعم هذه الجهود، ولكن هناك حاجة أيضا إلى تلقي مساعدة أخرى من المانحين.
    35 The delegations of Germany and the Russian Federation stated that they had intended to vote in favour of the draft resolution. UN (35) ذكر وفدا الاتحاد الروسي وألمانيا أنهما كانا يعتزمان التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    [Subsequently, the delegation of the Gambia informed the Secretariat that it had intended to vote in favour; the delegations of Germany and Uruguay informed the Secretariat that they had intended to abstain.] UN [بعد ذلك، أبلغ وفد غامبيا الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا؛ وأبلغ وفدا أوروغواي وألمانيا الأمانة العامة بأنهما كانا ينويان الامتناع عن التصويت.]
    Scientific research in the field of international maritime law, maritime geophysics and geology. Author of more than 125 scientific works, including five monographs, 40 USSR copyrights and 10 patents from the United States, France, the Federal Republic of Germany and Hungary. UN له بحوث علمية في مجالات قانون البحار والجيولوجيا والجيوفيزياء البحرية، وأكثر من 125 مؤلف علمي، تشمل 5 دراسات متخصصة، وحائز على 40 شهادة مؤلفات علمية من الاتحاد السوفيتي و 10 براءات اختراع من الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا وألمانيا وهنغاريا
    Annex to the letter dated 12 March 2013 from the Permanent Representatives of Germany and Tunisia to the United Nations addressed to the Secretary-General UN مرفق الرسالة المؤرخة 12 آذار/مارس 2013 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لألمانيا والممثل الدائم لتونس لدى الأمم المتحدة
    (d) Letter dated 12 March 2013 from the Permanent Representatives of Germany and Tunisia to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/67/796-E/2013/12). UN (د) رسالة مؤرخة 12 آذار/مارس 2013 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لألمانيا والممثل الدائم لتونس لدى الأمم المتحدة (A/67/796-E/2013/12).
    The few centres with specific gender-based violence expertise benefited from the technical support of Germany and Austria. UN والمراكز القليلة التي لديها خبرة محددة في مجال العنف القائم على نوع الجنس تستفيد من الدعم التقني من ألمانيا والنمسا.
    I should like to take this opportunity to thank the interim secretariat of the Convention and, above all, the Government of Germany and the United Nations Development Programme, whose technical and financial support proved decisive in the holding of this successful forum. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشكر اﻷمانة العامة المؤقتة للاتفاقيــة، وفي المقام اﻷول حكومة ألمانيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، التي كان دعمها التقني والمالي حاسما في عقد تلك الندوة الناجحة.
    Funds allocated by the Government of Germany and DLR were used to defray the costs of the workshop, including side events, and of the air travel and daily subsistence allowance of 11 participants and 2 staff members of the Office for Outer Space Affairs. UN 14- واستُخدمت الأموال التي خصصتها حكومة ألمانيا والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي لتغطية تكاليف حلقة العمل، بما في ذلك الأحداث المنظمة على هامش حلقة العمل والسفر الجوي وبدل المعيشة اليومية لـ11 مشاركا واثنين من موظفي مكتب شؤون
    36. It was recalled in the documentation that the " outstanding difficulties " referred to by the General Assembly were linked, inter alia, to the establishment of agreed-upon grade equivalencies which formed the basis for remuneration comparisons between the national civil service of Germany and that of the present comparator. UN ٣٦ - وأشير في الوثائق الى أن " الصعوبات المتبقية " التي أشارت إليها الجمعية العامة تتصل، في جملة أمور، بوضع معادلات للرتب متفق عليها تشكل أساس مقارنات اﻷجور بين الخدمة المدنية الوطنية في ألمانيا والخدمة المدنية في النظام الحالي المتخذ أساسا للمقارنة.
    This report also contains information on the status of the Trust Fund for the Clean Development Mechanism, the Trust Fund for the International Transaction Log, the Trust Fund for the Special Annual Contribution from the Government of Germany and programme support costs. UN ويحتوي التقرير أيضاً على معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني لآلية التنمية النظيفة، والصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي، والصندوق الاستئماني للمساهمة السنوية الخاصة من حكومة ألمانيا وتكاليف دعم البرامج.
    Agreement between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Republic of Belarus concerning Cooperation in the Fight against Organized Crime, Terrorism and other Significant Offences, Bonn, 4 April 1995 UN اتفاق بين حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية وحكومة جمهورية بيلاروس بشأن التعاون في مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والجرائم الخطيرة الأخرى، بون، 4 نيسان/أبريل 1995
    For example, organizations such as IUCN, the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Commission on Sustainable Development as well as certain Governments (inter alia, those of Germany and Central American countries) have adopted policies, developed instruments and made institutional arrangements related to gender such as the appointment of gender focal points and advisers. UN فعلى سبيل المثال، أقرت منظمات مثل الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة التنمية المستدامة، وكذلك بعض الحكومات منها حكومة ألمانيا وحكومات أمريكا الوسطى سياسات جنسانية، ووضعت صكوكا وترتيبات مؤسسية كتعيين جهات تنسيق ومستشارين خاصين بالمسائل الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more