"of germany in" - Translation from English to Arabic

    • ألمانيا في
        
    • لألمانيا في
        
    • الألمانية في
        
    I commend the efforts made by the delegation of Germany in coordinating the intergovernmental negotiations that led to this annual General Assembly draft resolution on the situation in Afghanistan. UN وأود أن أثني على الجهود التي بذلها وفد ألمانيا في تنسيق المفاوضات الحكومية الدولية التي أدت إلى مشروع القرار السنوي للجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان.
    40. On 17 and 18 March 2014, the Committee considered the report of Germany in public session. UN 40- في يومي 17 و18 آذار/مارس 2014، نظرت اللجنة في تقرير ألمانيا في جلسة عامة.
    A voluntary financial contribution for these activities was received from the Government of Germany in 2010. UN وقد ورد من حكومة ألمانيا في 2010 مساهمة مالية طوعية لهذه الأنشطة.
    As this is the first time that I am taking the floor as Permanent Representative of Germany in the Conference on Disarmament in Geneva, I should like to begin by saying how delighted and honoured I am not only to join this forum, but to do so at this particular time. UN وبما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة بصفتي الممثل الدائم لألمانيا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف، أود أن أبدأ بالإعراب عن مدى سروري وفخري لا لانضمامي إلى هذا المحفل فقط بل لحصول ذلك في هذا الظرف الخاص أيضاً.
    The Secretary-General called for further urgent assistance to be provided to the Lebanese authorities, in particular to enhance their border security capacities, and welcomed the ongoing bilateral assistance that was being provided by the Government of Germany in that regard. UN ويدعو التقرير إلى تزويد السلطات اللبنانية بمزيد من المساعدات العاجلة، بشكل خاص من أجل تعزيز قدرات الأمن على الحدود اللبنانية ويرحب بالمساعدة الثنائية التي تقدمها الحكومة الألمانية في هذا الشأن.
    A voluntary financial contribution for these activities was received from the Government of Germany in 2010. UN وقد ورد من حكومة ألمانيا في 2010 مساهمة مالية طوعية لهذه الأنشطة.
    By contrast, the per capita income of India in 2008 was comparable to that of Germany in 1900. UN وفي المقابل، يمكن مقارنة مستوى دخل الفرد في الهند في عام 2008 بمستواه في ألمانيا في عام 1900.
    In June 1993 the last project financed by the Government of Germany in the Bekaa was completed, benefiting some 38 villages. UN وفي شهر حزيران/يونيه ٣٩٩١، أنجز المشروع اﻷخير الذي مولته حكومة ألمانيا في البقاع، وهو مشروع أفاد حوالي ٨٣ قرية.
    Japan should follow the example of Germany in clearly repudiating its past and winning the trust of the international community, and should refrain from greedily seeking a seat on the Security Council. UN على اليابان أن تحذو حذو ألمانيا في التبرؤ من ماضيها وكسب ثقة المجتمع الدولي والكف عن سعيها الجشع وراء مقعد في مجلس الأمن.
    Failing that, it would fully support the recommendation made by the representative of Germany in that regard. UN والا فانها سوف تؤيد تماما التوصية المقدمة من ممثل ألمانيا في هذا الخصوص .
    According to the United States, Germany had not shown that its system of criminal justice required the annulment of criminal convictions where there had been a breach of the duty of consular notification; and that the practice of Germany in similar cases had been to do no more than offer an apology. UN وأفادت الولايات المتحدة أن ألمانيا لم تظهر أن نظام القضاء الجنائي لديها يشترط إلغاء الإدانات الجنائية في حال الإخلال بواجب الإخطار القنصلي؛ وأن ممارسة ألمانيا في حالات شبيهة لم تتعد تقديم اعتذار.
    The number of the very old, at 90 and older, has risen from 20,000 in 1950 to roughly 466,000 residents of Germany in 1998. UN وقد أرتفع عدد كبار السن جدا الذين يبلغون 90 سنة من العمر فما فوق من 000 20 في عام 1950 إلى قرابة 600 46 من المقيمين في ألمانيا في عام 1998.
    The secretariat continued to seek support from the Government of Germany in securing appropriate accommodation until the end of 2011, by which time work on the new office facilities at the United Nations Campus is expected to be completed. UN وواصلت الأمانة التماس الدعم من حكومة ألمانيا في تأمين المباني الملائمة حتى نهاية عام 2011، وهو الموعد الذي يتوقع أن يُنجز فيه العمل في مرافق المكاتب الجديدة في مجمع الأمم المتحدة.
    The documents also raise concerns about the involvement of the Government of Germany in the United States targeted killings policy, as members of TF-373 were based at a German base in Afghanistan. UN وتثير الوثائق أيضا شواغل تتعلق بمشاركة حكومة ألمانيا في سياسة القتل المستهدف التي تنتهجها الولايات المتحدة، لأن أفراد القوة 373 كانوا متمركزين في قاعدة ألمانية بأفغانستان.
    It also aims to support the position of the delegation of Germany in ESA and international committees such as the InterAgency Space Debris Coordination Committee (IADC) and the Scientific and Technical Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN كما يهدف إلى دعم موقف وفد ألمانيا في وكالة الفضاء الأوروبية وفي اللجان الدولية مثل لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي واللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    The main objectives of this case study are to draw lessons learned from the experience of Germany in implementing IFRS and to discuss the findings with member States, with a view to facilitating sharing of experience among countries that are either implementing IFRS or that intend to do so in the coming years. GE.06-51234CONTENTS UN والأهداف الرئيسية لهذه الدراسة هي استخلاص العِبَر من تجربة ألمانيا في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي ومناقشة النتائج مع الدول الأعضاء، بهدف تيسير تبادل الخبرات بين الدول التي تنفذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي أو تنوي تنفيذها في السنوات المقبلة.
    301. The Committee welcomes the submission of the third periodic report, the first report on the rights protected under the Covenant since the reunification of Germany in October 1990. UN 301- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث، وهو التقرير الأول بشأن الحقوق المشمولة بحماية العهد منذ إعادة توحيد ألمانيا في تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    (b) to reject the Preliminary Objections of Germany in their entirety. " UN (ب) أن ترفض الدفوع الابتدائية لألمانيا في مجملها``.
    4. On 27 June 2012, the Special Rapporteur participated as a panellist in a debate on the " Future of the Targeted Sanctions one year after splitting the 1267 Regime " , hosted by the Permanent Mission of Germany in New York, with the Ombudsperson of the Al-Qaida Sanctions Committee, Kimberly Prost. UN 4- وفي 27 حزيران/يونيه 2012، شارك المقرِّر الخاص كخبير في حلقة نقاش حول " مستقبل نظام الجزاءات المحددة الهدف بعد مرور سنة على انقسام نظام القرار 1267 " استضافتها البعثة الدائمة لألمانيا في نيويورك، بمشاركة أمين المظالم التابع للجنة المعنية بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، كمبرلي بوست.
    The outward FDI stock of Germany in R & D, for example, amounted to only $970 million at the end of 2002, although this was up from its 1995 level ($43 million). UN فعلى سبيل المثال، بلغ رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر الخارجي لألمانيا في مجال البحث والتطوير 970 مليون دولار فقط في نهاية 2002، رغم أن هذا المبلغ يسجل زيادة بالنسبة لعام 1995 (43 مليون دولار)(8).
    Embassy of Germany in Namibia UN السفارة الألمانية في ناميبيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more