"of gestation" - Translation from English to Arabic

    • من الحمل
        
    • للحمل
        
    • فترة حمل
        
    Under this scheme, all HIV-infected pregnant women are given medication as from the twenty-sixth week of gestation, followed by an elective Caesarean section. UN وبموجب هذا النظام تعطى أدوية لجميع النساء الحوامل المصابات بالفيروس اعتبارا من الأسبوع السادس والعشرين من الحمل.
    That includes babies born as prematurely as the twenty-fourth week of gestation. UN ويشمل ذلك الرضع الذين ولدوا في وقت مبكر أثناء الأسبوع الرابع والعشرين من الحمل.
    I don't think that nine months of gestation entitles her to risk us all. Open Subtitles لا أعتقد أن تسعة أشهر من الحمل تخول لها بأن تخاطر بنا جميعاً.
    More than 80% of those women start medical surveillance before the 16th week of gestation, and more than 80% follow appropriate surveillance procedures. UN ويستهل أكثر من 80 في المائة من أولئك النساء المراقبة الطبية قبل الأسبوع السادس عشر من الحمل ويتبع أكثر من 80 في المائة منهن إجراءات المراقبة اللازمة.
    I.D.E.A.L. offers a global approach to parenting covering not only the period of gestation, but also the pre-conception and post-natal periods. UN ويقدم المعهد نهجا شاملا للوالدية لا يقتصر على فترة الحمل، بل يتعداها إلى الفترة السابقة للحمل والتالية للولادة.
    Likewise, by Presidential Decree No. 446/011 the Pregnancy Allowance for Social Protection was created for pregnant women from the third month of gestation who are unemployed or are employed as domestic workers or in the informal economy. UN وبالمثل، شرع في بذل إعانة الحمل من أجل الحماية الاجتماعية للنساء الحوامل العاطلات عن العمل أو الخادمات في المنازل أو العاملات في قطاع الاقتصاد غير الرسمي، اعتبارا من الشهر الثالث من الحمل.
    Pregnant women are advised to attend antenatal clinics before the 20th week of gestation so that their normal baseline health can be assessed and monitored regularly. UN وتُنصح الحامل بمراجعة المستوصفات الطبية قبل الأسبوع العشرين من الحمل ليتسنى تحديد حالتها الصحية العادية ومراقبتها بصورة منتظمة.
    2, 6, and 10 mg/kg bw/day by gavage to rats and 2, 4, 8, and 12 mg/kg bw/day to mice on days 7 - 16 of gestation. UN فئران وجرذان 2، 6 و10 مغ/كغ/وج/يوم بالتزقيم للفئران و2، 4، 8 و12 مغ/كغ/وج/يوم للجرذ في الأيام 7 - 16 من الحمل
    2, 6, and 10 mg/kg bw/day by gavage to rats and 2, 4, 8, and 12 mg/kg bw/day to mice on days 7 - 16 of gestation. UN فئران وجرذان ن، 6 و10 مغ/كغ/وج/يوم بالتزقيم للفئران و2، 4، 8 و12 مغ/كغ/وج/يوم للجرز في اليوم 7 و16 من الحمل
    2, 6, and 10 mg/kg bw/day by gavage to rats and 2, 4, 8, and 12 mg/kg bw/day to mice on days 7 - 16 of gestation. UN فئران وجرذان 2، 6 و10 مغ/كغ/وج/يوم بالتزقيم للفئران و2، 4، 8 و12 مغ/كغ/وج/يوم للجرذ في الأيام 7 - 16 من الحمل
    Decreased fetal weight, fetal thymic weight and placental weight were observed in mice treated at 30 and 45 mg/kg by gastric intubation at day 12 of gestation. UN فقد لوحظ تناقص في وزن الجنين، وفي الوزن الصعتري الجنيني، وفي وزن المشيمة في الفئران التي عولجت بمقدار 30 و45 ملليغرام/كعم بواسطة إدخال أنبوب إلى المعدة في اليوم 12 من الحمل.
    In another study, pregnant female rats were administered PeCB at levels of 50, 100 and 200 mg/kg body weight daily on day 6 through 15 of gestation. UN وفي دراسة أخرى، تم إعطاء إناث الفئران الحوامل مستويات من خماسي كلورو البنزين قدرها 50 و100 و200 ميلليغرام/كغ من وزن الجسم يومياً اعتباراً من اليوم 6 حتى اليوم 15 من الحمل.
    361. Abortions are usually performed within the first trimester, although they are often allowed up to 20 weeks of gestation. UN 361 - وتجرى عمليات الإجهاض في العادة خلال الأشهر الثلاثة الأولى من الحمل، بالرغم من أنه كثيرا ما يسمح بها حتى الأسبوع العشرين من الحمل.
    160. Abortions are usually performed within the first trimester, although they are often allowed up to 20 weeks of gestation. UN 160 - وتجرى عمليات الإجهاض عادة خلال الأشهر الثلاثة الأولى من الحمل، على أنه كثيراً ما يسمح بها حتى الأسبوع العشرين من الحمل.
    For most births (77 percent), mothers made three or more prenatal visits, and for almost half of the births, the first pre-natal visit was made in the first 3 months of gestation. UN وبالنسبة لمعظم الولادات (77 في المائة)، تقوم الأم بعدد 3 زيارات أو أكثر قبل الولادة، وبالنسبة لنصف الولادات تقريبا، كانت الزيارة الأولى قبل الولادة في الأشهر الثلاثة الأولى من الحمل.
    Access to termination of pregnancy operates under the Termination of Pregnancy Act (1994) which allows for termination up to the twelfth week of gestation on health grounds as determined by three medical practitioners on the Termination of Pregnancy Board. UN ويعمل الوصول إلى إنهاء الحمل في إطار قانون إنهاء الحمل (1994) الذي يسمح بالإنهاء حتى الأسبوع الثاني عشر من الحمل على أسس صحية يقررها ثلاثة أطباء ممارسين في مجلس إنهاء الحمل.
    71. Joint Submission 4 stated that there were widespread appeals for the legalization of abortion, to grant women access to voluntary termination of a pregnancy up to 12 weeks of gestation, without discrimination, in public hospitals. UN 71- ورأت الورقة المشتركة 4 أن قطاعاتٍ واسعة من سكان البلد تطالب بأن يكفل التشريع المتعلق بالإجهاض الحقَّ في الإنهاء الطوعي للحمل في المستشفيات العامة دون تمييز وذلك حتى الأسبوع الثاني عشر من الحمل(146).
    210. Since 2008 the Republic of Moldova has implemented EU standards and criteria for registration in official state statistics of births and newborns with the weight 500 gr. and above born at least 22 weeks of gestation (the joint order of Ministry of Health, Ministry of Information Development, and National Bureau of Statistics no. 455/137/131 of 10.12.2007). UN 210- واعتمدت جمهورية مولدوفا منذ عام 2008 المعايير والأسس التي يتبعها الاتحاد الأوروبي ليسجّل في الإحصاءات الحكومية الرسمية الولادات والمواليد الجدد الذين يزيد وزنهم عن 500 غرام والذين ولدوا على الأقل بعد 22 أسبوعاً من الحمل (القرار المشترك رقم 455/137/131، الصادر عن " وزارة الصحة ووزارة تطوير المعلومات " و " المكتب الوطني للإحصاء " ، والمؤرخ 10 تموز/يوليه 2007).
    For most of births (77 per cent), mothers made three or more prenatal visits, and for almost half of the births, the first prenatal visit was made in the first three months of gestation. UN ففيما يتعلق بمعظم الولادات (77 في المائة)، أجرت الأمهات ثلاث استشارات طبية أو أكثر قبل الولادة، وجرت الاستشارة الطبية الأولى منها في حالة نصف الولادات تقريباً خلال الأشهر الثلاثة الأولى للحمل.
    20. She noted that abortion was legal in the first six weeks of gestation in cases of rape or where pregnancy posed a high risk to the health of the mother. UN 20 - وأشارت إلى أن الإجهاض في الأشهر الستة الأولى للحمل مسموح به قانوناً في حالات الاغتصاب أو إذا كانت للحمل مخاطر شديدة على صحة الأم.
    The stillbirth rate 1,000 for 28+ weeks of gestation was calculated at 3.90 in 1987 and 4.29 in 1992. UN وحسبت معدلات المواليد الموتى بعد فترة حمل لمدة ٨٢ أسبوعاً وأكثر ﺑ ٩٠,٣ في عام ١٩٨٧ وﺑ ٢٩,٤ في عام ١٩٩٢ لكل ٠٠٠ ١ طفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more