"of getting out of" - Translation from English to Arabic

    • للخروج من
        
    • في الخروج من
        
    • بالخروج من
        
    • كي نخرج من
        
    • من الخروج من
        
    • في مغادرته
        
    • فى الخروج من
        
    This review's your only shot of getting out of here. Open Subtitles هذه المراجعة هي فرصتك الوحيدة للخروج من هنا
    No, we don't have a chance of getting out of here on foot. Open Subtitles لا ، ليس لدينا فرصة للخروج من هُنا على أقدامنا
    Because we are your only chance of getting out of this. Open Subtitles لاننا فرصتك الوحيده للخروج من هذا المأزق
    The thought of getting out of a vehicle and walking towards lions on foot goes against every common sense bone in my body. Open Subtitles لقد فكروا في الخروج من المركبة والسير بإتجاه الاسود على الاقدام. أسير بعكس عِظام الفطرة السليمة لجسدي
    The miracle of getting out of Egypt was followed by the miracle splitting of the sea. Open Subtitles المعجزة بالخروج من مصر كانت متبوعة بمعجزة أنشقاق البحر.
    If this works, we've got a better chance of getting out of here. Open Subtitles إذا كان هذا يعمل, لقد حصلنا على أفضل فرصة للخروج من هنا.
    Listen, right now, they have a better chance of getting out of all this alive than you do. Open Subtitles فرصهم للخروج من هنا على قيد الحياة أكبر من فرصك
    We move now, we got a chance of getting out of here. Open Subtitles نتحرك الان, تكون لدينا فرصة للخروج من هنا
    I think this was her only way of getting out of hiding... so we can be together. Open Subtitles أعتقد أن هذه كانت وسيلتها الوحيدة للخروج من المخبأ حتى يلتم شملنا.
    You want any chance of getting out of this mess, you, your family, your business, maybe even your sister, then you do need to tell someone everything you know and that someone is me. Open Subtitles انت تريد اي فرصة للخروج من هذه الفوضى انت و عائلتك واعمالك وربما حتى اختك انت بحاجة لشخص تخبره بكل شيء تعرفه
    Jim, we have to find it. This could be our best shot of getting out of here. Open Subtitles إنها قد تكون أفضل فرصة أمامنا للخروج من هنا
    Is this your way of getting out of paying for the rehearsal dinner? Open Subtitles هل هذا طريقك للخروج من دفع ثمن العشاء بروفة؟
    Your only chance of getting out of here alive is to surrender... Open Subtitles فرصتك الوحيدة للخروج من هنا هي الإستسلام..
    The business of getting out of here without getting eaten by whatever's outside has begun. Open Subtitles و الأعمال للخروج من هنا دون الحصول على يؤكل من قبل أيا كان خارج قد بدأت.
    If you have any hope of getting out of that garage and getting back in our lives and keeping us together, you better find out. Open Subtitles إذا كان لديك اي امل للخروج من ذلك الكراج والعودة إلى حياتنا وتبقينا سوية فعليكالتأكد.
    Those girls have absolutely no chance of getting out of there. You know that. Open Subtitles أولئك البنات ليس لديهن فرصة في الخروج من هناك، أنت تعرف ذلك
    You ruined our chance of getting out of this place. Open Subtitles لقد أفشلتي فرصتنا في الخروج من هنا
    Multiply that times your whole body. What are your fucking odds of getting out of here now? Open Subtitles سيحدث أضعاف هذا لجسدك لماذا تفكر بالخروج من هنا؟
    But you can facilitate getting it done faster, giving at least some of us a chance of getting out of here alive. Open Subtitles ولكن يمكنك تسهيل وتسريع العملية بهذا تعطينا الوقت كي نخرج من هنا احياء
    It's purgatory, not hell, which means you still have a chance of getting out of here, but only if you listen. Open Subtitles إنه البرزخ ليس الجحيم، ما يعني أنكِ مازال لديكِ فرصة من الخروج من هنا ليس فقط إذا ما استمعتِ
    A nice, confined space we have no hope of getting out of. Open Subtitles مكان حبيس لا أمل لنا في مغادرته
    Don't even think of getting out of the house till your face is healed Open Subtitles لاتفكرى فى الخروج من المنزل حتى تتشافى جروح وجهك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more