"of girl children" - Translation from English to Arabic

    • الطفلات
        
    • الطفلة
        
    • بالطفلات
        
    • صغار الفتيات
        
    • للطفلات
        
    • الفتيات الصغيرات اللواتي
        
    • البنات الصغيرات
        
    • من ضحاياه فتيات
        
    • للطفلة
        
    • البنات الصغار
        
    A study by the World Health Organization had confirmed that large numbers of girl children were subjected to domestic sexual abuse. UN وأكدت دراسة أجرتها منظمة الصحة العالمية أن أعدادا كبيرة من الطفلات تتعرضن للإيذاء الجنسي المنزلي.
    Enactment and effective enforcement of laws that prohibit female genital mutilation and marriage of girl children. UN سن القوانين التي تحظر ختان الإناث وزواج الطفلات وإنفاذ هذه القوانين على نحو فعال
    This International Day serves to advocate for the importance of girl children and to highlight the challenges facing them, such as gender inequality and the denial of their fundamental rights, and responses to those challenges. UN ويفيد هذا اليوم الدولي للطفلة من أجل الدعوة لتوضيح أهمية الطفلات وإبراز التحديات التي تواجهها من قبيل أوجه عدم المساواة بين الجنسين، وحرمانها من حقوقها الأساسية، وأوجه التصدي لتلك التحديات.
    The second paragraph of draft article 13 should also include a mention of girl children. UN وينبغي أن تتضمن الفقرة الثانية من مشروع المادة 13 أيضا إشارة إلى الطفلة.
    Protection of girl children and adolescent girls from sexual abuse by older men and family UN حماية الطفلة والفتاة البالغة من الاعتداء الجنسي من جانب رجال أكبر سنا ومن جانب الأسرة
    Publicly visible only in artificially skewed sex ratios, sex-selective abortions are stealing the lives of millions upon millions of girl children and undermining the welfare and rights of women in myriad nations. UN فعمليات الإجهاض الانتقائي بسبب جنس الجنين، التي لا تُرى علناً إلا في النسب المختلة بين الجنسين بشكل مصطنع، تسرق حياة الملايين إثر الملايين من الطفلات وتقوض رفاه وحقوق المرأة في عدد لا يُحصى من الدول.
    Its 2012 publication Marrying Too Young: End Child Marriage contains statistics on child marriage around the world that are a cause of despondency, and the images of girl children being married off are heartrending. UN ويتضمن أحد منشوراته لعام 2012 تحت عنوان ' ' زواج مبكر للغاية: إنهوا زواج الأطفال``، إحصاءات عن زواج الأطفال حول العالم تشكل مدعاة للقنوط، كما أن صور الطفلات المتزوجات تنفطر لها القلوب.
    - Ritual bondage involving the placement of girl children in covens of fetishists; UN - الخدمات الطقسية التي تتضمن وضع الطفلات في الأديرة التيميّة؛
    The enactment and effective enforcement of laws and the formulation of policies, including health care protocols and hospital procedures to address violence against women and abuse of girl children and the provision of appropriate health services. UN سن القوانين وإنفاذها بفعالية ورسم السياسات، بما في ذلك بروتوكولات الرعاية الصحية، والإجراءات المتبعة في المستشفيات، للتصدي للعنف ضد المرأة والاعتداء الجنسي على الطفلات وتوفير الخدمات الصحية المناسبة
    4. Create processes and venues in policy and decision-making bodies where the voices of children, particularly of girl children, will be heard. UN 4 - استحداث عملياتٍ ومحافلَ داخل الهيئات المعنية بصنع السياسات والقرارات لإتاحة منبر لإسماع أصوات الأطفال، ولا سيما الطفلات.
    318. The Committee is concerned at the different age of marriage established in the Family Code for boys and girls, and that marriages of girl children can be legalized in contravention of article 16 of the Convention. UN 318 - ويساور اللجنة القلق إزاء الفرق في السن المسموح به لزواج الفتى والفتاة المنصوص عليه في قانون الأسرة، وإزاء إمكانية إجازة زواج الطفلات بموجب القانون، الأمر الذي لا يتفق مع المادة 16 من الاتفاقية.
    States should therefore ensure the enactment and effective enforcement of laws that prohibited female genital mutilation and the marriage of girl children. UN ولذلك شجعت الدول على إصدار قوانين تحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وزواج الطفلة وإنفاذ تلك القوانين بصورة فعالة.
    Institutional and other mechanisms for promoting the advancement of women and the rights of girl children had now been established. UN وأضاف أنه تم إنشاء اﻵليات اﻷساسية وغيرها من اﻵليات اللازمة لتعزيز النهوض بالمرأة وتعزيز حقوق الطفلة.
    Still, accurate and comprehensive sex-disaggregated data about the migration of girl children and its effects are minimal. UN غير أن البيانات الدقيقة و الشاملة المبوبة حسب نوع الجنس والمتعلقة بهجرة الطفلة وبآثارها تتسم بالقلة.
    Economic development fueled by migration should not be promoted at the expense of girl children. UN وينبغي عدم تشجيع التنمية الاقتصادية التي تتخذ من الهجرة محركا لها على حساب الطفلة.
    :: Integrate the recommendations of girl children domestic workers into policy and practice. UN :: إدماج التوصيات المتعلقة بالطفلات خادمات المنازل في السياسات والممارسة.
    Complaints and reports of forced marriages, including of girl children, have not decreased. UN ولم تنخفض الشكاوى والتقارير عن الزيجات القسرية، بما في ذلك صغار الفتيات.
    The selective destruction of girl children on such a massive scale promulgates the notion that men are more valuable than women. UN والتدمير الانتقائي للطفلات على نطاق شاسع من هذا القبيل ينشر الفكرة التي تزعم أن الرجال أكثر قيمة من النساء.
    19. Please provide information on progress made in the proposed plan of action mentioned in paragraph 213 of the report, which aims at strengthening the protection of children who work in handicraft production and light industries and of girl children employed as domestic workers. UN 19- تقديم معطيات حول إعداد خطة العمل المقترحة المشار إليها في الفقرة 213 من التقرير والتي تهدف إلى تعزيز حماية الأطفال العاملين في الصناعة التقليدية والصناعات الخفيفة وكذا الفتيات الصغيرات اللواتي يعملن في البيوت
    219. The Committee is concerned about the extent of prostitution, often resulting from poverty, and particularly prostitution of girl children. UN 219 - ويقلق اللجنة مدى انتشار الدعارة الناجمة في كثير من الأحيان عن الفقر، ولا سيما دعارة البنات الصغيرات.
    The Committee is also concerned about the extent of prostitution, including of girl children as young as 10 years of age, and of the scale of this phenomenon in the tourism industry. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء انتشار البغاء، الذي أصبحت من ضحاياه فتيات لا يزيد عمرهن عن 10 سنوات وإزاء شيوع هذه الظاهرة في قطاع صناعة السياحة.
    It will help both parents to promote and protect the interests of their children, and it will encourage them to appreciate the full value of girl children. UN وسيساعد الوالدين على حد سواء على تعزيز وحماية مصالح أطفالهما، وسيشجعهما على تقدير القيمة الكاملة للطفلة.
    Civil registration is also one of the most effective means of protecting the rights of girl children, to enforce parents' obligation to enrol their children in school and to ensure that rights of access to property are observed. UN كما أن الحالة المدنية هي واحدة من أكثر الوسائل فعالية لحماية حقوق البنات الصغار عند ولادتهن، وفرض مبدأ التعليم الإجباري على الوالدين، واحترام حقوق الملكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more