"of glaciers" - Translation from English to Arabic

    • الأنهار الجليدية
        
    • للأنهار الجليدية
        
    • المناطق الجليدية
        
    • الكتل الجليدية
        
    • الجليديات
        
    • أنهار الجليد
        
    The accelerated melting of glaciers creates additional risks for sustainable development and regional water, energy and food security. UN وتسارع ذوبان الأنهار الجليدية يخلق مخاطر إضافية للتنمية المستدامة وأمن المياه والطاقة والغذاء على الصعيد الإقليمي.
    And how the slow movement of glaciers had carved out entire valleys. Open Subtitles و كيف أن حركة الأنهار الجليدية البطيئة قد نحتت وديان كاملة
    The melting of glaciers and the warming of the atmosphere and the oceans will have wide-ranging effects. UN وسيحدث ذوبان الأنهار الجليدية واحترار الجو والمحيطات آثارا واسعة النطاق.
    This is evidenced by widespread melting of glaciers and sea ice, thawing permafrost and the shortening of the snow season. UN ويتضح ذلك من الذوبان واسع النطاق للأنهار الجليدية والجليد البحري، وذوبان الأراضي دائمة التجمد، وقصر موسم هطول الثلوج.
    46. As revealed by the rapid retreat of glaciers worldwide, mountains are early indicators of climate change. UN 46 - تُعدُّ الجبال مؤشرات مبكرة لتغيّر المناخ، كما كشف عن ذلك التراجع السريع للأنهار الجليدية في جميع أنحاء العالم.
    The melting of glaciers is also affecting water storage and resulting in a scarcity of the water supply. UN ويؤثر ذوبان الأنهار الجليدية أيضا على مخزون المياه ويُسفر عن ندرة إمدادات المياه.
    For example, the melting of glaciers on Mt. Kilimanjaro is a result of global warming. UN على سبيل المثال، يعزى ذوبان الأنهار الجليدية على سطح جبل كيليمانجارو إلى الاحترار العالمي.
    Climate change is known to contribute to the shrinkage and retreat of glaciers and the increase in the size and number of glacial lakes. UN فمعروف أن تغير المناخ يساهم في تقلص وتراجع الأنهار الجليدية وفي زيادة حجم وعدد البحيرات الجليدية.
    The study will enable to assess recent changes and determine the stability of glaciers. UN وستمكن هذه الدراسة من تقييم التغيرات التي طرأت مؤخرا وتحديد مدى استقرار الأنهار الجليدية.
    Besides, I'm afraid of glaciers. Open Subtitles بالإضافة إلى أني أخاف من الأنهار الجليدية
    The vast majority of glaciers in the world are retreating. Open Subtitles الغالبية العظمى من الأنهار الجليدية في العالم تتراجع.
    Icebergs are gigantic fragments of ice that have broken away into the sea from the front of glaciers Open Subtitles الجبال الجليدية ليست إلا شظايا ضخمة من الجليد التي انكسرت من مقدمة الأنهار الجليدية وانطلقت نحو البحر
    In Tajikistan, where about 60 per cent of the water resources for the whole of Central Asia originate, more than 35 per cent of glaciers have disappeared in the last 30 years. UN في طاجيكستان، حيث منبع نحو 60 في المائة من الموارد المائية لعموم آسيا الوسطى، اختفى أكثر من 35 في المائة من الأنهار الجليدية في السنوات الـ 30 الماضية.
    The majority of glaciers in Africa are under threat, and as precipitation becomes more erratic, natural run-off, river flow and water availability will also become more erratic. UN ونظراً إلى أن أغلبية الأنهار الجليدية في أفريقيا معرضة للخطر وتزايد عدم انتظام هطول الأمطار، سيتسم جريان مياه الأمطار الطبيعي وتدفق مياه الأنهار وتوافر المياه أيضا بالقدر نفسه من عدم الانتظام.
    In this regard, we support the efforts to address the retreat of glaciers which threatens the supply of water required to sustain human life and the agricultural needs of large populations in some developing countries. UN وفي هذا المضمار، فإننا نؤيد الجهود الرامية إلى معالجة مسألة انحسار الأنهار الجليدية التي تهدد إمدادات المياه اللازمة لإدامة الحياة البشرية وسد الاحتياجات الزراعية لأعداد كبيرة من السكان في بعض البلدان النامية.
    Therefore we believe that the preservation of glaciers and fresh water sources is a major responsibility, one shared by the downstream countries. UN ولذلك نؤمن بأن الحفاظ على الأنهار الجليدية ومصادر المياه النقية مسؤولية كبرى، مسؤولية تتشاطرها البلدان التي تمر تلك الأنهار بأراضيها حتى مصب النهر.
    34. As revealed by the rapid retreat of glaciers worldwide, mountains are early indicators of climate change. UN 34 - كما كشف التراجع السريع للأنهار الجليدية في جميع أنحاء العالم، تعد الجبال مؤشرات مبكرة لتغير المناخ.
    34. As the rapid retreat of glaciers is demonstrating worldwide, mountains are early indicators of climate change. UN 34 - تمثل الجبال مؤشرات باكرة لتغير المناخ مثلما يبدو جليّا من التراجع السريع للأنهار الجليدية في جميع أنحاء العالم.
    The Himalayas, called the " Water Tower of Asia " , have the largest concentration of glaciers outside the polar caps. UN يوجد في جبال الهمالايا، وهي التي تسمى " برج المياه في آسيا " ، أكبر تركيز للأنهار الجليدية خارج المناطق القطبية.
    (e) The Act on the protection of glaciers (No. 26639 of 2010) safeguarding the glaciers and periglacial areas of the State party; UN (ﻫ) قانون حماية المناطق الجليدية (رقم 26639 لسنة 2010) للحفاظ على المناطق الجليدية وما حولها التابعة للدولة الطرف؛
    The hunters prosper here across millennia but as the receding ice Age opens the wall of glaciers to the south most move on with the herds into the virgin continents beyond. Open Subtitles ينجح الصيّادين هنا عبر الألفيات لكن العصر الجليدي المنحسر يفتح حائط في الكتل الجليدية نحو الجنوب
    Concerned about climate change and its effects, including in exacerbating biodiversity loss, ocean acidification and the collapse of glaciers, ice caps and polar ice shelves, UN وإذ نعرب عن القلق إزاء تغير المناخ وآثاره، بما في ذلك في تفاقم نقص التنوع البيولوجي وتحمض المحيطات وانهيار الجليديات والصفائح الجليدية والجرف الجليدي في المناطق القطبية،
    It was essential that monitoring of glaciers and mountain water reservoirs should be stepped up in order to obtain a true measure of the situation. UN وقال إن من الجوهري مضاعفة رصد أنهار الجليد ومستودعات المياه الجبلية بغية الحصول على تقييم حقيقي للحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more