Moreover, you are transforming our Organization into the forum of choice for dealing with issues of global concern. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنكم تحولون منظمتنا إلى منتدى للاختيار في التعامل مع المسائل ذات الاهتمام العالمي. |
The Department took several initiatives to advocate issues of global concern. | UN | واضطلعت اﻹدارة بعدة مبادرات للدعوة للقضايا ذات الاهتمام العالمي. |
Indeed, the United Nations calendar for the past year has been crowded with special conferences and summits, all convened to address problems and issues of global concern that affect the everyday lives of the peoples of the United Nations. | UN | بل إن تقويم الأمم المتحدة في العام الماضي كان حافلا بالمؤتمرات ومؤتمرات القمة الخاصة، التي انعقدت كلها لتناول مشاكل ومسائل ذات أهمية عالمية وتمس الحياة اليومية لشعوب الأمم المتحدة. |
The agenda of the Security Council would be extended to cover major critical issues of global concern. | UN | وينبغي توسيع نطاق جدول أعمال مجلس الأمن ليشمل القضايا البالغة الحساسية والتي تحظى باهتمام عالمي. |
It should serve as a model within the United Nations system for the adoption of innovative methods to deal with issues of global concern. | UN | ويعتبر هذا المؤتمر في منظومة الأمم المتحدة، نموذجا لتطبيق الأساليب المبتكرة في معالجة المسائل ذات الأهمية العالمية. |
It will also support initiatives related to the management of specific chemicals of global concern such as mercury, ozone depleting and other substances covered by multilateral environmental agreements, and will address emerging issues related to chemicals and hazardous waste. | UN | وسيدعم أيضا المبادرات المتعلقة بإدارة مواد كيميائية معينة تثير شواغل عالمية مثل الزئبق والمواد المستنفدة لطبقة الأوزون وغيرها من المواد المشمولة باتفاقات بيئية متعددة الأطراف، وسيعالج المسائل المستجدة المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة. |
However, our contemporary reality now renders questions that were hitherto matters of national concern, matters of global concern. | UN | ولكن واقعنا المعاصر يجعل المسائل التي كان الاهتمام بها يقتصر حتى الآن على الصعيد الوطني مسائل ذات اهتمام عالمي. |
The General Assembly should, in our view, play the central role in resolving this issue of global concern. | UN | ونرى أن الجمعية العامة عليها القيام بالدور الرئيسي في التوصل إلى حل لهذه المسألة موضع الاهتمام العالمي. |
As a firm supporter of multilateralism, Uganda believes that the Assembly is the most appropriate forum for addressing issues of global concern. | UN | وأوغندا بصفتها داعمة صلبة لتعددية الأطراف، ترى أن الجمعية هي المحفل الأكثر ملاءمة لمعالجة المسائل ذات الاهتمام العالمي. |
Within the Educational Outreach Section, its flagship publication, the UN Chronicle, presents articles authored by prominent scholars and politicians that serve to inform and stimulate debate on issues of global concern. | UN | وفي داخل دائرة الخدمات التعليمية يوفر أهم منشوراتها وهو نشرة وقائع الأمم المتحدة مقالات يكتبها أبرز العلماء والسياسيين مما يساعد في إثارة النقاش بشأن القضايا ذات الاهتمام العالمي. |
The question of human rights should occupy a central place in our minds when we deal with all issues of global concern. | UN | إن مسألة حقوق الانسان ينبغي أن تشغل مركزا رئيسيا في أذهاننا عندما نتناول جميع المسائل ذات الاهتمام العالمي. |
As indicated in the supporting documentation, the risk evaluation was based on bioaccumulation and biodegradation factors, which some members considered valid as they demonstrated issues of global concern. | UN | وكما يتبين من الوثائق المؤيدة، فإن تقييم المخاطر إستند إلى عوامل خاصة بالتراكم البيولوجي والتدهور البيولوجي، وهي العوامل التي اعتبرها بعض الأعضاء سارية لكونها تبرز قضايا ذات أهمية عالمية. |
The " side events " prior to the session, organized within the global forum function of UNIDO, cover topics of importance for the definition of UNIDO's future contribution in tackling issues of global concern. | UN | تتناول " الأحداث الجانبية " التي ستسبق الدورة، والتي تنظم في اطار وظيفة اليونيدو كمحفل عالمي، مواضيع هامة لتحديد مساهمة اليونيدو المستقبلية في معالجة قضايا ذات أهمية عالمية. |
Nuclear non-proliferation, nuclear disarmament and the proliferation of small arms are matters of global concern. | UN | إن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة الصغيرة مسائل تحظى باهتمام عالمي. |
The United Nations Convention to Combat Desertification highlighted the links between desertification and poverty and stressed the need to combat desertification, which was recognized as being of global concern and requiring worldwide and concerted solutions. | UN | وتلقي اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر اﻷضواء على الصلات بين التصحر والفقر وتشدد على ضرورة مكافحة التصحر، التي تحظى باهتمام عالمي وتتطلب حلولا محددة وشاملة في جميع أرجاء العالم. |
The Committee is intended to address issues of global concern. | UN | وتنوي اللجنة معالجة المسائل ذات الأهمية العالمية. |
Zambia reaffirms its support for multilateralism as a platform on the basis of which issues of global concern should be resolved. | UN | وتؤكد زامبيا مجددا دعمها للتعددية كمنهاج ينبغي أن يتم على أساسه حل المسائل ذات الأهمية العالمية. |
It will also support initiatives related to the management of specific chemicals of global concern such as mercury, ozone depleting and other substances covered by multilateral environmental agreements, and will address emerging issues related to chemicals and hazardous waste. | UN | وسيدعم أيضا المبادرات المتعلقة بإدارة مواد كيميائية معينة تثير شواغل عالمية مثل الزئبق والمواد المستنفدة لطبقة الأوزون وغيرها من المواد المشمولة باتفاقات بيئية متعددة الأطراف، وسيعالج المسائل المستجدة المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة. |
Public health is of global concern and is one of the issues highlighted and emphasized by the United Nations Millennium Development Goals. | UN | وتعد الصحة العامة ذات اهتمام عالمي وواحدة من القضايا التي أبرزتها وأكدت عليها أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |
Never before has so broad and inclusive a consultation been undertaken on so many matters of global concern. | UN | فلم يحدث قط أن جرى تشاور بهذا القدر من الاتساع والشمول بشأن عدد بهذه الكثرة من المسائل موضع الاهتمام العالمي. |
Climate change has, over the last decades, evolved into an issue of global concern. | UN | 8 - لقد تحول التغير المناخي، خلال العقود الأخيرة من الزمان، إلى قضية تثير قلقاً عالمياً. |
However, as the international community is fully aware, the sheer fact of Indonesia's being the world's fourth most populous country was of global concern. | UN | ومع ذلك، كما يدرك المجتمع الدولي جيدا، فإن مجرد كون إندونيسيا رابع أكبر الدول سكانا في العالم كان مصدر قلق عالمي. |
I wish to refer to a matter which we consider one of global concern. | UN | أود أن أشير إلى مسألة نعتبرها موضع اهتمام عالمي. |
We now look forward to the contribution that the Court will ultimately make to the strengthening of international jurisprudence, by addressing the serious crimes of global concern committed by individuals who hitherto escaped the reach of the law. | UN | ونتطلع الآن إلى ما ستسهم به المحكمة في نهاية المطاف في تدعيم القانون الدولي عن طريق معالجة الجرائم الخطيرة التي تثير اهتماما عالميا ويرتكبها أفراد فروا من وجه العدالة حتى الآن. |
The current proliferation of nuclear materials remained a matter of global concern. | UN | وأضاف قائلاً إن انتشار المواد النووية الحالي لا يزال مسألة تثير القلق على الصعيد العالمي. |
23. Acknowledges the need to manage chemicals of global concern in an efficient, effective and harmonized manner; | UN | 23 - يسلم بالحاجة إلى إدارة المواد الكيميائية التي تثير انشغالاً عالمياً بطريقة كفأة وفعالة ومتجانسة؛ |