"of global financial integration" - Translation from English to Arabic

    • التكامل المالي العالمي
        
    The international community should help to ensure that the advantages of global financial integration were more widely distributed. UN وعلى المجتمع الدولي أن يساعد على كفالة توزيع مزايا التكامل المالي العالمي على نطاق أوسع.
    This process of global financial integration has been fuelled primarily by the liberalization of markets and technological progress. UN ولقد تعززت عملية التكامل المالي العالمي هذه في المقام اﻷول بتحرير اﻷسواق وبالتقدم التكنولوجي.
    56. The selection of global financial integration and development as the theme of the Council’s special high-level meeting with the Bretton Woods institutions had been very timely in view of the subsequent worsening of the situation and all that it entailed for development. UN ٥٦ - وأضاف أن الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى الذي عقده المجلس مع مؤسسات بريتون وودز جاء في وقت مناسب جدا لمعالجة التكامل المالي العالمي والتنمية نظرا لازدياد الحالة سوءا وآثار ذلك على التنمية.
    “7. Our discussions this morning have demonstrated that all of us – international institutions and national Governments – still have much to learn about responding to the forces of global financial integration. UN " ٧ - وأثبتت مناقشاتنا هذا الصباح أن جميعنا - أي المؤسسات الدولية والحكومات الوطنية - مازال بحاجة الى تعلم الكثير عن الاستجابة لقوى التكامل المالي العالمي.
    65. The focus of global financial integration had shifted to establishing an appropriate global economic environment to facilitate the efforts of developing countries and countries with economies in transition. UN ٦٥ - وقال في نهاية كلمته إن التركيز في التكامل المالي العالمي انتقل إلى إنشاء بيئة اقتصادية عالمية مناسبة لتيسير الجهود التي تبذلها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    7. Our discussions this morning have demonstrated that all of us – international institutions and national Governments – still have much to learn about responding to the forces of global financial integration. UN ٧ - وأثبتت مناقشاتنا هذا الصباح أن جميعنا - أي المؤسسات الدولية والحكومات الوطنية - مازال بحاجة الى تعلم الكثير عن الاستجابة إزاء قوى التكامل المالي العالمي.
    II. The challenges of global financial integration UN ثانيا - تحديات التكامل المالي العالمي
    9. Recalls that, in the context of global financial integration, further efforts have to be made, at both the national and international levels, to strengthen international economic cooperation; UN ٩ - تشير إلى أنه يلزم في سياق التكامل المالي العالمي بذل مزيد من الجهود على الصعيدين الوطني والدولي لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي؛
    " 14. Also invites the Bretton Woods institutions to prepare special reports for the General Assembly at its fifty-first session on the issue of the multilateral external debt problem of the developing countries and on the issue of challenges and opportunities of global financial integration; UN " ١٤ - يدعو أيضا مؤسسات بريتون وودز إلى إعداد تقارير خاصة لتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بشأن مشكلة الديون الخارجية المتعددة اﻷطراف التي تواجهها البلدان النامية وبشأن مسألة التحديات التي يواجهها التكامل المالي العالمي والفرص المتاحة له؛
    " 14. Also invites the Bretton Woods institutions to prepare special reports for the General Assembly at its fifty-first session on the issue of the multilateral external debt problem of the developing countries and on the issue of challenges and opportunities of global financial integration; UN " ١٤ - يدعو أيضا مؤسسات بريتون وودز إلى إعداد تقارير خاصة لتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بشأن مشكلة الديون الخارجية المتعددة اﻷطراف التي تواجهها البلدان النامية وبشأن مسألة التحديات التي يواجهها التكامل المالي العالمي والفرص المتاحة له؛
    " Stressing the relevance for the international community of the issue of global financial integration and that it should be a very important element of the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions, in particular the International Monetary Fund, UN " وإذ تؤكد أهمية مسألة التكامل المالي العالمي لدى المجتمع الدولي وأنها ينبغي أن تشكل عنصرا بالغ اﻷهمية من عناصر العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ولا سيما صندوق النقد الدولي،
    " 2. Stresses that the process of global financial integration creates opportunities and challenges for the international financial system and that the Bretton Woods institutions, in particular the International Monetary Fund, should further contribute to the creation of a favourable international economic environment; UN " ٢ - تؤكد أن عملية التكامل المالي العالمي تتيح فرصا وتمثل تحديات للنظام المالي الدولي وأنه ينبغي لمؤسسات بريتون وودز، ولا سيما صندوق النقد الدولي، زيادة المساهمة في تهيئة بيئة اقتصادية دولية مواتية؛
    9. Recalls that, in the context of global financial integration, further efforts have to be made, at both the national and international levels, to strengthen international economic cooperation; UN ٩ - تشير إلى أنه يلزم في سياق التكامل المالي العالمي بذل مزيد من الجهود على الصعيدين الوطني والدولي لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي؛
    Several speakers have reminded us of the contribution – that is to say, the benefits – of global financial integration to Asia’s overall economic success and to the reduction in poverty over the past few decades; but there are also long-term risks – the risk of marginalization, the risk that some countries or individuals may be left behind. UN وقد نبهنا عدة من المتكلمين الى إسهام التكامل المالي العالمي - أي فوائده - في النجاح الاقتصادي الشامل ﻵسيا وفي الحد من وطأة الفقر في العقود القليلة الماضية؛ ولكن هناك أيضا مخاطر طويلة اﻷجل - خطر التهميش، أي خطر تخلف بعض البلدان أو اﻷفراد عن الركب.
    10. Invites the Bretton Woods institutions to strengthen their cooperation with the United Nations Secretariat on issues falling within their respective competencies, such as multilateral external debt, challenges and opportunities of global financial integration and financing for development; UN ١٠ - يدعو مؤسسات بريتون وودز إلى تعزيز تعاونها مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن القضايا الداخلة في نطاق اختصاص كل منها، مثل الدين الخارجي متعدد اﻷطراف، والتحديات التي تواجه التكامل المالي العالمي والفرص المتاحة له، والتمويل ﻷغراض التنمية؛
    A/52/406 1. Prompted in part by the balance-of-payments crisis in Mexico at the end of 1994 and its consequences for other countries, the General Assembly first addressed the issue of global financial integration in 1995 (see Assembly resolution 50/91 of 20 December 1995). UN ١ - بدأت اﻷمم المتحدة تصديها لقضية التكامل المالي العالمي في عام ١٩٩٥ مدفوعة جزئيا بأزمة ميزان المدفوعات في المكسيك في نهاية عام ١٩٩٤ وآثارها على البلدان اﻷخرى )انظر قرار الجمعية العامة ٥٠/٩١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥(.
    (c) Recognizing that the recent financial crisis has underlined the need to strengthen and reform the international financial system to enable it to respond more effectively and in a timely manner to the new challenges of global financial integration, UN )ج( وإذ تسلم بأن اﻷزمة المالية اﻷخيرة قد أبرزت الحاجة إلى تعزيز النظام المالي الدولي وإصلاحه تمكينا له من مجابهة التحديات الجديدة المترتبة على التكامل المالي العالمي بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب،
    Several speakers have reminded us of the contribution – that is to say, the benefits – of global financial integration to Asia’s overall economic success and to the reduction in poverty over the past few decades; but there are also long-term risks – the risk of marginalization, the risk that some countries or individuals may be left behind. UN وقد نبهنا عدة من المتكلمين الى إسهام التكامل المالي العالمي - أي فوائده - في النجاح الاقتصادي الشامل ﻵسيا وفي الحد من وطأة الفقر في العقود القليلة الماضية؛ ولكن هناك أيضا مخاطر طويلة اﻷجل - خطر التهميش، أي خطر تخلف بعض البلدان أو اﻷفراد عن الركب.
    The following is an elaboration and extension of views developed over the past several years, in cooperation with the Bretton Woods institutions and the United Nations Conference on Trade and Development, as summarized in two reports of the Secretary-General on the challenges and opportunities of global financial integration (see documents A/51/388 and A/52/406). UN )٨( الملاحظات التالية هي إيضاح وتوسعة لﻵراء التي تكونت على مدى عدة سنوات بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، والتي يرد موجز لها في تقريرين لﻷمين العام بشأن تحديات وفرص التكامل المالي العالمي )انظر الوثيقتين A/51/388 و A/52/406(.
    101. The most recent example of the deepening collaboration was the first high-level meeting of the Council proximate to the meetings of the Interim and Development Committees in April 1998 on the theme of global financial integration and development. UN ١٠١ - وأحدث مثال لتكثيف التعاون يتمثل في عقد أول اجتماع رفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي قبيل اجتماعات اللجنة المؤقتة ولجنة التنمية في نيسان/أبريل ١٩٩٨ عن موضوع " التكامل المالي العالمي والتنمية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more