"of global growth" - Translation from English to Arabic

    • للنمو العالمي
        
    • النمو العالمي
        
    This crisis has yet again highlighted the importance of trade as a critical element of global growth. UN لقد أبرزت هذه الأزمة مرة أخرى أهمية التجارة بوصفها عنصرا بالغ الأهمية بالنسبة للنمو العالمي.
    Similarly, the crisis had exposed the limitations of financialization as the driver of global growth. UN وبالمثل، فإن الأزمة قد كشفت جوانب قصور الأمْولة باعتبارها قاطرة للنمو العالمي.
    We have witnessed shifts in economic power as parts of Africa and Asia have emerged as the new engines of global growth. UN وشهدنا حدوث تحولات في مراكز القوة الاقتصادية مع بروز مناطق في أفريقيا وآسيا كحركات جديدة للنمو العالمي.
    Qatar is keen to sponsor efforts to promote participation and cooperation for development, particularly in relation to combating poverty and disseminating the fruits of global growth in a more just and equitable manner. UN لقد حرصت دولة قطر على أن تكون شريكا داعما للجهود المبذولة نحو المشاركة والتعاون من أجل التنمية، خاصة فيما يتصل بمكافحة الفقر وتعميم ثمار النمو العالمي بطريقة أكثر عدلا وإنصافا.
    The global financial crisis has brought an abrupt end to a long era of global growth. UN لقد أدت الأزمة المالية العالمية إلى نهاية مفاجئة لفترة طويلة من النمو العالمي.
    An ambitious and balanced Doha Development Agenda is the critical enabler of global growth and sustained economic recovery. UN إذ أن البرنامج الطموح والمتوازن هو الوسيلة الحاسمة التي تمكن من تحقيق النمو العالمي والانتعاش الاقتصادي المستمر.
    Growth in the developing world means new partners with which to trade and new sources of global growth. UN فالنمو في العالم النامي يعني شركاء جددا في التبادل التجاري ويعني مصادر جديدة للنمو العالمي.
    In the meantime, the International Monetary Fund (IMF) also upgraded its projections of global growth in the spring of 2008. UN وفي نفس الوقت، رفع صندوق النقد الدولي أيضا توقعاته بالنسبة للنمو العالمي في ربيع عام 2008.
    The international landscape is changing, due to newly emerging centres of global growth. UN ويتغير المشهد الدولي مع بروز مراكز جديدة للنمو العالمي.
    Poverty levels have declined substantially, and developing countries, as a group, are now an increasingly important source of global growth. UN فقد انخفضت معدلات الفقر بشكل جوهري، وأصبحت البلدان النامية، كمجموعة،على نحو متزايد مصدرا هاما للنمو العالمي.
    Similarly, the crisis had exposed the limitations of financialization as the driver of global growth. UN وبالمثل، فإن الأزمة قد كشفت جوانب قصور الأمْولة باعتبارها قاطرة للنمو العالمي.
    The developing world will not be able to sustain its role as the engine of global growth without some dynamism returning in the North. UN ولن يتمكن العالم المتقدم من الاحتفاظ بدوره كمحرك للنمو العالمي من دون عودة قدر من الدينامية إلى الشمال.
    Unleashing Africa's Potential as a Pole of global growth UN تحرير الطاقات الكامنة لأفريقيا باعتبارها قطباً للنمو العالمي
    What would it take to unleash Africa's potential as a pole of global growth and global rebalancing? UN 4 - ما هو الزمن المطلوب لتحرير الطاقات الكامنة لأفريقيا باعتبارها قطباً للنمو العالمي وإعادة التوازن العالمي؟
    They agreed that there was pressing need to address the internal economic weaknesses in island economies to better withstand international economic downturns and take advantage of global growth. UN واتفقوا على أن الحاجة ماسة إلى معالجة مواطن الضعف الداخلي في اقتصادات جزرهم من أجل زيادة الصمود أمام الانتكاسات الاقتصادية الدولية والإفادة من النمو العالمي.
    I see a danger of retreating from the progress we have made, particularly in the realm of development and a more equitably sharing of the fruits of global growth. UN إنني أرى خطر التراجع عن التقدم المحرز، لا سيما في مجال التنمية وتقاسم ثمار النمو العالمي بشكل أكثر إنصافا.
    The low costs of finance facilitated global investment, thereby contributing to the acceleration of global growth in 2004. UN وقد نجم عن انخفاض تكاليف الاقتراض والتمويل تسهيل إجراء الاستثمارات العالمية، فساهم في تعجيل النمو العالمي في عام 2004.
    13. Although still limited to a number of countries, there are encouraging signs that a significant source of global growth is being generated in the South. UN 13- توجد علامات مشجّعة، وإن كانت تنحصر حتى الآن في عدد من البلدان، على توليد مصدر هام من مصادر النمو العالمي في الجنوب.
    The next increment of global growth could well come from the full economic empowerment of women; UN ولربما تأتت الزيادة المقبلة في النمو العالمي بفضل التمكين الاقتصادي الكامل للمرأة؛
    Asia and the Pacific will remain by far the world's most dynamic region and the locomotive of global growth. UN وسوف تظل منطقة آسيا والمحيط الهادئ تشكل المنطقة الأكثر دينامية على مستوى العالم وقاطرة النمو العالمي.
    However, the mediocre pace of global growth may also turn into an impending global recession, particularly if developed economies remain unable to revive growth stimuli and the perverse impact on other regions prevails. UN لكن وتيرة النمو العالمي المتوسطة يمكن أيضاً أن تتحول إلى ركود عالمي وشيك. خصوصاً إذا ظلت الاقتصادات المتقدمة عاجزة عن إعادة تحفيز النمو وإذا انتشر الأثر الضار إلى مناطق أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more