"of global health" - Translation from English to Arabic

    • للصحة العالمية
        
    • الصحية العالمية
        
    • الصحة على الصعيد العالمي
        
    • بين الصحة العالمية
        
    • في مجال الصحة العالمية
        
    • العالمية في مجال الصحة
        
    • للصحة على الصعيد العالمي
        
    In closing, let me make clear that the European Union looks forward to actively participating in a continued discussion of global health and foreign policy. UN في الختام، أود أن أوضح أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى المشاركة النشطة في مناقشة مستمرة للصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    However, for that initiative to work, it was essential to ensure collaboration between patent owners and generic manufacturers, sufficient levels of global health funding and strong political support. UN ولكن لكي تنجح تلك المبادرة، فإن من الضروري كفالة توفر التعاون بين أصحاب البراءات ومصنعي الأدوية العامة وتوفر مستويات كافية من التمويل للصحة العالمية والدعم السياسي القوي.
    In the resolution, the Assembly supported the close relationship and interdependence between global health and foreign policy with a view to strengthening coordination and coherence among those policy areas and for foreign policy to contribute better to creating a global policy environment supportive of global health. UN وتؤيد الجمعية العامة في هذا القرار العلاقة الوثيقة بين الصحة العالمية والسياسة الخارجية وبترابطهما من أجل تعزيز التنسيق والاتساق فيما بين هذين المجالين للسياسة العامة ولكي تساهم السياسة الخارجية بشكل أفضل في تهيئة بيئة سياسات عالمية داعمة للصحة العالمية.
    Only a small share of the financing of global health funds comes from additional innovative sources UN لا تسهم المصادر المبتكرة الإضافية إلا بنسبة ضئيلة في تمويل الصناديق الصحية العالمية
    It has to be a travesty that only one per cent of the budget of global health research is directed to diseases like pneumonia, diarrhoea, tuberculosis and malaria, all of which are concerns of developing countries. UN ومن المفارقات المشينة أنه لا يخصص سوى واحد في المائة من ميزانية البحوث الصحية العالمية لأمراض من قبيل الالتهاب الرئوي والإسهال والسل والملاريا، التي تشكل جميعها شواغل للبلدان النامية.
    These all stress the synergies between health and foreign policy in order to reinforce the advancement of global health goals through coordinated international efforts. UN وتؤكد هذه الوثائق جميعها على أوجه التآزر بين الصحة والسياسة الخارجية لغرض تعزيز النهوض بأهداف الصحة على الصعيد العالمي عن طريق بذل جهود دولية منسَّقة.
    The report provides the basis for further exploration of processes and structures that could be improved to increase the effectiveness of coordination and coherence of global health and foreign policy. UN ويوفر التقرير الأساسي من أجل مواصلة استكشاف العمليات والهياكل التي يمكن تحسينها بهدف زيادة فعالية التنسيق والاتساق بين الصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    The resolution recognizes the close relationship and interdependence of global health and foreign policy with a view to strengthening coordination and coherence among these policy areas and in order for foreign policy to contribute better to creating a global policy environment supportive of global health. UN واعترف القرار بالعلاقة والترابط الوثيقين بين الصحة العالمية والسياسة الخارجية لغرض تعزيز التنسيق والاتساق بين هذين المجالين من مجالات السياسة العامة، ولكي تسهم السياسة الخارجية على نحو أفضل في تهيئة بيئة سياساتية عالمية ملائمة للصحة العالمية.
    Perforce, that involvement will be through varied political processes, influenced by preconceived notions about forest residents, shaped by rapidly shifting markets and technologies and subject to changing parameters of global health and human security within forests and beyond; UN وستتم هذه المشاركة بالضرورة عن طريق عمليات سياسية متباينة، متأثرة بأفكار مسبقة عن سكان الغابات، ومشكَّلَة حسب الأسواق والتكنولوجيات السريعة التحوّل، وخاضعة للمعايير المتغيرة للصحة العالمية والأمن البشري داخل الغابات وخارجها؛
    1. In adopting resolution 66/115 on global health and foreign policy, the General Assembly continued to recognize the close relationship between global health and foreign policy and the need for further efforts to create a global policy environment supportive of global health. UN 1 - جدّدت الجمعية العامة، باعتمادها القرار 66/115 بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية، اعترافها بالعلاقة الوثيقة بين الصحة العالمية والسياسة الخارجية والحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لخلق بيئة سياساتية عالمية داعمة للصحة العالمية.
    d The UNU-IIGH Operating Fund in Kuala Lumpur, Malaysia, which contributes to the resolution of global health issues, particularly in relation to the needs of developing countries, was established effective 1 January 2006. UN (د) أنشئ صندوق تشغيل المعهد الدولي للصحة العالمية التابع لجامعة الأمم المتحدة في كوالالمبور، ماليزيا، الذي يساهم في حل المسائل الصحية العالمية، ولا سيما احتياجات البلدان النامية، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    In order to improve the presentation, effective 1 January 2006, this fund is shown separately. d The UNU-IIGH Operating Fund in Kuala Lumpur, Malaysia, which contributes to the resolution of global health issues, particularly in relation to the needs of developing countries, was established effective 1 January 2006. UN (د) أنشئ صندوق تشغيل المعهد الدولي للصحة العالمية التابع لجامعة الأمم المتحدة في كوالالمبور، ماليزيا، الذي يساهم في حل المسائل الصحية العالمية، ولا سيما فيما يتعلق باحتياجات البلدان النامية، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    Multisectoral approaches, represented by " whole of Government " responses, are required to address the complex nature of global health to achieve results and contribute to social stability, reflecting close relationships between health and human rights, poverty eradication, hunger and nutrition, trade, development, education, gender equality, reduction of inequities, humanitarian action and sustainable development. UN وهناك حاجة إلى نُهج متعددة القطاعات، مثل استجابات " الحكومة ككل " للتعامل مع الطابع المعقد للصحة العالمية وتحقيق النتائج المنشودة والإسهام في الاستقرار الاجتماعي، مما يعكس العلاقات الوثيقة بين الصحة وحقوق الإنسان، والقضاء على الفقر، والجوع والتغذية، والتجارة، والتنمية، والتعليم، والمساواة بين الجنسين، والحد من أوجه عدم المساواة، والعمل الإنساني والتنمية المستدامة.
    Intersectoral research recently received renewed attention as a strategy with suitable potential for promoting the solution of global health problems. UN وحظيت البحوث فيما بين القطاعات مؤخرا باهتمام متجدد باعتبارها استراتيجية ملائمة يمكن أن تؤدي إلى تعزيز حل المشاكل الصحية العالمية.
    :: Increase the quantity and quality of health information and conduct more joint assessments of foreign policy actions on global health and of global health diplomacy UN :: زيادة كمية المعلومات الصحية وتحسين نوعيتها، وإجراء مزيد من التقييمات لأعمال السياسة الخارجية المتعلقة بالصحة على الصعيد العالمي، وللدبلوماسية الصحية العالمية
    8. For the past decade, the international community has witnessed a significant increase in the frequency, severity and political significance of global health problems. UN 8 - لقد شهد المجتمع الدولي، خلال العقد الماضي، ازديادا كبيرا في تواتر المشاكل الصحية العالمية وحدتها وأهميتها السياسية.
    This goal requires more systematic cataloguing and analyses of foreign policy activities, including documenting the political processes through which foreign policymakers take up and act upon global health issues and assess the impacts of global health on foreign policy. UN ويتطلب هذا الهدف إجراء فهرسة وتحليلات أكثر انتظاما لأنشطة السياسة الخارجية، ولا سيّما توثيق العمليات السياسية التي يضطلع من خلالها صناع السياسة الخارجية بالمسائل المتعلقة بالصحة في العالم ويتخذون إجراءات بشأنها، وتقييم الآثار الصحية العالمية في مجال السياسة الخارجية.
    Just as their economic strength has merited inclusion in the WTO and the universality of global health challenges have logically compelled their participation in the World Health Assembly, so too should the global reach of climate change merit their meaningful participation in the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وكما أن نموهم الاقتصادي قد استحق ضمهم إلى منظمة التجارة العالمية، وكما فرضت عالمية التحديات الصحية العالمية منطقيا مشاركتهم في جمعية الصحة العالمية، فكذلك ينبغي أن يدعو التأثير العالمي لتغير المناخ إلى مشاركتهم المجدية في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    The conclusions acknowledge the heightened importance of global health issues in foreign policy; emphasize the need for a more thorough understanding of the relationship between the two; and stress the need for more coherence between Member States' foreign and health policies. UN وتقر الاستنتاجات بالأهمية المتزايدة التي تتسم بها قضايا الصحة على الصعيد العالمي في مجال السياسة الخارجية، وتشدد على الحاجة إلى فهم أشمل للعلاقة بين الاثنين؛ وتؤكد ضرورة زيادة الاتساق بين السياسات الخارجية والسياسات الصحية للدول الأعضاء.
    The report presents examples of global health and foreign policy coherence and coordination, along with institutional linkages at the global, national and regional levels, as well as programmatic approaches. UN إن التقرير يسوق أمثلة على الاتساق والتنسيق بين الصحة العالمية والسياسة الخارجية، إلى جانب الصلات المؤسسية على الصعد العالمية والوطنية والإقليمية، فضلاً عن النُهُج البراغماتية.
    The world continues to face many issues in the area of global health and thus demands concerted action by the international community. UN وما زال العالم يواجه العديد من القضايا في مجال الصحة العالمية مما يقتضي اتخاذ إجراءات متضافرة من جانب المجتمع الدولي.
    Examples of global health partnerships UN أمثلة على الشراكات العالمية في مجال الصحة
    In the Global Redesign Initiative report entitled " Ensuring Health for All " , the World Economic Forum comments on the changing nature of global health: UN وفي مبادرة إعادة التصميم الشامل للمنتدى الاقتصادي العالمي بعنوان " كفالة الصحة للجميع " ، يبدي المنتدى الاقتصادي العالمي تعليقات بشأن الطابع المتغير للصحة على الصعيد العالمي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more