"of global poverty" - Translation from English to Arabic

    • الفقر في العالم
        
    • الفقر العالمي
        
    • للفقر العالمي
        
    • الفقر عالميا
        
    • الفقر على الصعيد العالمي
        
    • للفقر في العالم
        
    The extent of global poverty suggests that policies relating to redistribution have a place in the agenda of the special session. UN ويشير حجم الفقر في العالم إلى أن السياسات المتصلة بإعادة التوزيع سيكون لها مكان في جدول أعمال الدورة الاستثنائية.
    The extent of global poverty suggests that policies relating to redistribution have a place in the agenda of the special session. UN ويشير حجم الفقر في العالم إلى أن السياسات المتصلة بإعادة التوزيع سيكون لها مكان في جدول أعمال الدورة الاستثنائية.
    With 70 per cent of global poverty concentrated in rural areas, investment in those areas is crucial. UN مع تركز 70 في المائة من الفقر في العالم في المناطق الريفية، يصبح الاستثمار في تلك المناطق أمراً بالغ الأهمية.
    I speak as a European in a European Union that is making the reduction of global poverty a primary objective of its international action. UN وأتكلم بوصفي أوروبيا في الاتحاد الأوروبي الذي يعمل على تخفيض الفقر العالمي بوصفه هدفا أساسيا في عملها الدولي.
    The resources to combat the growing threat of global poverty must be found, as the risk of the cold war receded. UN ولابد من إيجاد الموارد لمكافحة خطر الفقر العالمي المتعاظم، مع زوال خطر الحرب الباردة.
    The prevailing extent of global poverty is unacceptable, confronting us with the moral imperative to act and to realize the MDGs by 2015. UN وحجم النطاق السائد للفقر العالمي غير مقبول، وهو يفرض علينا واجبا أخلاقيا بأن نعمل ونحقق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Sub-Saharan Africa accounts for a smaller but still highly disproportionate share of global poverty. UN وتستأثر افريقيا جنوب الصحراء الكبرى بنصيب أقل وإن كان لا يزال غير متناسب الى حد كبير مع نسبة الفقر في العالم.
    Sub-Saharan Africa accounts for a smaller but still highly disproportionate share of global poverty. UN وتستأثر افريقيا جنوب الصحراء الكبرى بنصيب أقل وإن كان لا يزال غير متناسب الى حد كبير مع نسبة الفقر في العالم.
    Even though the level of global poverty had been halved before the deadline set for the MDGs, it was sobering that that goal had not been reached in the LDCs. UN فعلى الرغم من أنَّ مستوى الفقر في العالم انخفض إلى النصف قبل الموعد النهائي المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لم يتحقق هذا الهدف في أقل البلدان نموا وهذا الأمر مدعاة للتأمل.
    It spurred growth, which was critical to poverty alleviation since no substantial alleviation of global poverty could be achieved without sustainable economic growth. UN وحفزت على النمو الذي يعد أمرا حاسما في التخفيف من وطأة الفقر وذلك لأنه لا يمكن التخفيف من وطأة الفقر في العالم على نحو كبير دون نمو اقتصادي مستدام.
    It spurred growth, which was critical to poverty alleviation since no substantial alleviation of global poverty could be achieved without sustainable economic growth. UN وحفزت على النمو الذي يعد أمرا حاسما في التخفيف من وطأة الفقر وذلك لأنه لا يمكن التخفيف من وطأة الفقر في العالم على نحو كبير دون نمو اقتصادي مستدام.
    It spurred growth, which was critical to poverty alleviation since no substantial alleviation of global poverty could be achieved without sustainable economic growth. UN وحفزت على النمو الذي يعد أمرا حاسما في التخفيف من وطأة الفقر وذلك لأنه لا يمكن التخفيف من وطأة الفقر في العالم على نحو كبير دون نمو اقتصادي مستدام.
    It is only by upholding the principles of transparency, accountability and democracy that the International Monetary Fund, the World Bank, the World Trade Organization and our own United Nations system can become relevant to the task of solving the problem of global poverty. UN وبدون إعلاء مبادئ الشفافية والمحاسبة والديمقراطية لن يكتسب صنــدوق النقــد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية وحتى منظومة أممنا المتحدة القدرة على حل مشكلة الفقر في العالم.
    43. Economic prosperity and the reduction of global poverty cannot be accomplished unless all children in all countries have access to, and can complete, primary education of adequate quality. UN 43 - لا يمكن تحقيق الازدهار الاقتصادي والحد من الفقر العالمي إلا إذا أُتيـح لجميع الأطفال في جميع البلدان تعليم أساسي كافـي الجودة واستطاعوا أن يكملـوه.
    Far from the redistribution of global wealth that animated much of the development discourse in times past, we appear to be faced instead with a redistribution of global poverty. UN وبدلا من إعادة توزيع الثروة العالمية التي تميز بها أغلب النقاش الدائر بشأن التنمية في الماضي، يبدو أننا نشهد إعادة لتوزيع الفقر العالمي.
    At the World Summit on Social Development in Copenhagen in March, we decided to place people at the centre of development and to address the problem of global poverty more effectively. UN لقد قررنا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في آذار/مارس أن تكون الشعوب محور عملية التنمية وأن نواجه مشكلة الفقر العالمي بطريقة أكثر فعالية.
    Furthermore, estimates of global poverty based on a single income threshold may underestimate urban poverty by neglecting the higher cost of living in urban areas. UN وعلاوة على ذلك، قد تؤدي تقديرات الفقر العالمي المستندة إلى حد الدخل المنفرد إلى تقدير الفقر في المناطق الحضرية بأقل مما هو عليه، وذلك بإهمالها تكلفة المعيشة العالية في المناطق الحضرية.
    The crisis, coming so soon after the food and energy crises, has had a devastating impact on Africa, a continent which has long been at the epicentre of global poverty and the weakest link in the global economic chain. UN ولقد كان لهذه الأزمة التي جاءت سريعا في أعقاب أزمتي الغذاء والطاقة، أثر مدمر على أفريقيا، القارة التي ما زالت منذ زمن طويل تحتل صدارة الفقر العالمي وهي أضعف الحلقات في السلسلة الاقتصادية العالمية.
    It is necessary to ascertain the root causes of global poverty and to develop an integrated strategy for its eradication. UN ومن الضروري أن نتأكد من اﻷسباب الجذرية للفقر العالمي وأن نضع استراتيجية متكاملة من أجل القضاء عليه.
    We also welcome the Human Development Report 1997, which includes an analysis of global poverty and provides suggestions on new ways to measure and combat poverty. UN ونرحب أيضا بتقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٧، الذي يحتوي على تحليل للفقر العالمي ويقدم اقتراحات حول طرق جديدة لقياس الفقر ومكافحته.
    9. Since the handbook focuses on the improvement of national practices, the issue of global poverty comparison was not explicitly analysed. UN 9 - وبما أن الدليل يركز على تحسين الممارسات الوطنية، فلم يجر تحليل بشكل محدد للمسألة المتعلقة بمقارنة الفقر عالميا.
    These shifts demonstrate the transitory phenomenon of global poverty. UN وتُبرِز هذه التحولات ظاهرة التنقل التي يتصف بها الفقر على الصعيد العالمي.
    (iv) Analysis of the international dimension of global poverty 23 3 10 UN ' ٤ ' تحليل للبعد الدولي للفقر في العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more