"of good governance and the rule" - Translation from English to Arabic

    • الحكم الرشيد وسيادة
        
    • الحكم الجيد وسيادة
        
    • الحوكمة الرشيدة وسيادة
        
    • الحكم السديد وسيادة
        
    • الحكم السليم وسيادة
        
    • الإدارة الرشيدة وسيادة
        
    • الإدارة السديدة وسيادة
        
    • للحكم الصالح وسيادة
        
    Deliberations should focus on the effort to strengthen the capacity of Member States to meet the requirements of good governance and the rule of law. UN وينبغي للمداولات أن تركز على جهود تعزيز قدرة الدول الأعضاء على الوفاء بمتطلبات الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    The Kingdom of Swaziland is fully committed to the principles of good governance and the rule of law. UN إن مملكة سوازيلند ملتزمة كل الالتزام بمبادئ الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    The corrupt practices of siphoning away of billions of dollars erode the concept of good governance and the rule of law. UN وتؤدي الممارسات الفاسدة المتمثلة في نهب مليارات الدولارات إلى تقويض مبدأي الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    The new Government's programme stated that a complete reform of the Alien Act would be undertaken in full respect for international human rights, the principles of good governance and the rule of law. UN وجاء في برنامج الحكومة الجديد أنه سيجرى الاضطلاع بإصلاح كامل لقانون الأجانب في إطار الاحترام التام للصكوك الدولية لحقوق الإنسان ولمبادئ سياسة الحكم الجيد وسيادة القانون.
    Peaceful protests were further linked to the promotion of good governance and the rule of law, and the improvement of democracy. UN ورُبطت الاحتجاجات السلمية علاوة على ذلك بتعزيز الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون، وتحسين الديمقراطية.
    The requirements of good governance and the rule of law were known, but practical challenges remained. UN فمتطلبات الحكم السديد وسيادة القانون معروفة، ولكنه لا تزال هناك تحديات عملية.
    The Mission also provides advice and technical assistance in the area of good governance and the rule of law. UN كما تقدم هذه البعثة المشورة والمساعدة التقنية في مجال الحكم السليم وسيادة القانون.
    The countries of the continent are increasingly aware of the importance of good governance and the rule of law. UN وأصبحت بلدان القارة على وعي متزايد بأهمية الإدارة الرشيدة وسيادة القانون.
    The promotion of good governance and the rule of law as well as respect for basic human rights and for cultural and religious diversity can contribute to the prevention of this radicalization. UN وإن تعزيز الإدارة السديدة وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان الأساسية والتنوع الثقافي والديني يمكن أن يُسهم في منع ذلك التطرف.
    2. The role of good governance and the rule of law in enhancing electoral outcomes and ensuring peace and stability UN 2 - دور الحكم الرشيد وسيادة القانون في تعزيز نتائج الانتخابات وكفالة السلام والاستقرار
    The Constitutive Act of the African Union reaffirms Africa's commitment to the promotion and protection of human rights and peoples' rights, the consolidation, of democratic institutions and culture, the promotion of good governance and the rule of law. UN ويؤكد القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي التزام أفريقيا بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وتوطيد المؤسسات الديمقراطية والثقافة الديمقراطية، وتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    Principles of good governance and the rule of law are built on human rights standards and norms such as due process, gender equality, participation and non-discrimination. UN وتستند مبادئ الحكم الرشيد وسيادة القانون إلى معايير ومبادئ لحقوق الإنسان مثل المحاكمة العادلة، والمساواة بين الجنسين، والمشاركة وعدم التمييز.
    However, to attract those investments it is important for developing countries to implement the principles of good governance and the rule of law, as well as to create a strong legal basis for market-friendly institutions. UN ولكن من أجل اجتذاب تلك الاستثمارات، فمن الأهمية بمكان للبلدان النامية أن تنفذ مبادئ الحكم الرشيد وسيادة القانون، وأيضا أن تضع أساسا قانونيا قويا لمؤسسات مناسبة للسوق.
    11. The promotion of good governance and the rule of law was often an essential precondition for successfully combating poverty. UN 11 - وأشير إلى أن تشجيع الحكم الرشيد وسيادة القانون يكون في الغالب شرطا مسبقا للنجاح في القضاء على الفقر.
    " Emphasizing that poverty can be reduced when poor women and men are provided education, equal opportunity, economic freedom, the benefits of good governance and the rule of law, UN " وإذ تشدد على أنه بالإمكان الحد من الفقر إذا ما توفر للفقراء من النساء والرجال التعليم، والفرص المتساوية، والحرية الاقتصادية، ومزايا الحكم الرشيد وسيادة القانون،
    Thus, the overarching objective of SSR is to ensure that the security institutions perform their statutory functions -- to deliver security and justice to the State and its people -- efficiently and effectively in an environment consistent with democratic norms and the principles of good governance and the rule of law, thereby promoting human security. UN فالهدف الأسمى لإصلاح قطاع الأمن هو ضمان أن تقوم مؤسسات الأمن بدورها المرسوم لها، وهو توفير الأمن والعدالة للدولة وشعبها بشكل يتسم بالكفاءة وبما يتفق مع الأعراف الديمقراطية ومبادئ الحكم الرشيد وسيادة القانون، وهو ما يحقق الأمن للبشرية.
    (e) To provide advice and facilitate technical assistance in the areas of good governance and the rule of law; UN )ﻫ( ﻹسداء المشورة وتيسير تقديم المساعدة الفنية في مجالي الحكم الجيد وسيادة القانون؛
    (e) To provide advice and facilitate technical assistance in the areas of good governance and the rule of law; UN )ﻫ( ﻹسداء المشورة وتيسير تقديم المساعدة الفنية في مجالي الحكم الجيد وسيادة القانون؛
    I firmly believe that the principles of equality and non-discrimination are essential for social harmony, for the promotion of good governance and the rule of law, for sustainable development and for the fair allocation of resources. UN إنني أعتقد اعتقاداً راسخاً أن مبادئ المساواة وعدم التمييز مبادئ أساسية لتحقيق الوئام الاجتماعي وتعزيز الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون والنهوض بالتنمية المستدامة والعدالة في توزيع الموارد.
    We seek to consolidate growth in order to accelerate the creation of wealth and sustainable jobs, particularly for women and young people, and to strengthen the bases of long-term development, supported by a far-sighted policy of good governance and the rule of law. UN ونسعى إلى توطيد النمو للتعجيل بإيجاد الثروة والوظائف المستدامة، ولا سيما للنساء والشباب، ولتعزيز أسس التنمية الطويلة الأجل، والتي تدعمها سياسة بعيدة النظر تستند إلى الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون.
    47. The Working Group reaffirms the importance of good governance and the rule of law at both national and international levels in the implementation of the right to development. UN 47- ويعيد الفريق العامل تأكيد أهمية الحكم السديد وسيادة القانون على المستويين الوطني والدولي في إعمال الحق في التنمية.
    The poverty reduction strategy paper sets forth the overall vision of the Government with regard to reducing poverty, which is based on four main pillars: (i) the restoration of security, peacebuilding and conflict prevention; (ii) the promotion of good governance and the rule of law; (iii) economic revitalization and diversification; and (iv) the development of human capital; UN وتصف ورقة استراتيجية الحد من الفقر الرؤية العامة للحكومة في مجال الحد من الفقر، التي تستند إلى أربعة أركان رئيسية هي: ' 1` إعادة الأمن وبناء السلام ومنع نشوب النزاعات؛ ' 2` تعزيز الحكم السليم وسيادة القانون؛ ' 3` تنشيط وتنويع الاقتصاد؛ ' 4` تنمية رأس المال البشري؛
    She also welcomed the Commission's refocus on the primary areas of good governance and the rule of law, especially multi-party dialogue and democratic governance, the issue of corruption, preparations for the 2012 elections, and capacity to maintain the rule of law. UN ورحبت أيضاً باهتمام اللجنة من جديد بالمجالات الرئيسية وهي الإدارة الرشيدة وسيادة القانون، وخاصة الحوار المتعدد الأحزاب والحوكمة والديمقراطية، وقضية الفساد، والأعمال التحضيرية لانتخابات عام 2012، والمحافظة على سيادة القانون.
    The promotion of good governance and the rule of law as well as respect for basic human rights and for cultural and religious diversity can contribute to the prevention of this radicalization. UN وإن تعزيز الإدارة السديدة وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان الأساسية والتنوع الثقافي والديني يمكن أن يسهم في منع ذلك التطرف.
    It should enable Mali to increase its production and fairly share the fruits of growth, invest in the future and build a State of good governance and the rule of law. UN وينبغي للمشروع أن يمكّن مالي من أن ترفع إنتاجها وأن تتشاطر بإنصاف ثمار نموها، وأن تستثمر في المستقبل وأن تبني دولة تخضع للحكم الصالح وسيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more