"of good health" - Translation from English to Arabic

    • الصحة الجيدة
        
    • بالصحة الجيدة
        
    • بصحة جيدة
        
    • بصحة جيّدة
        
    • الصحية الجيدة
        
    • السلامة الصحية
        
    • أنهم في حالة صحية جيدة
        
    • صحته جيدة
        
    • صحتهم جيدة
        
    • الصحية السليمة
        
    • الصحة السليمة
        
    • للصحة الجيدة
        
    • للصحة السليمة
        
    • العادات الصحية
        
    This Bill established the national overarching objective of good health on equal terms for the entire population. UN وقد أرسى مشروع القانون هذا هدفاً وطنياً شاملاً هو الصحة الجيدة على قدم المساواة للسكان جميعاً.
    Mental health is a central element of good health and the right to mental health is a central element of the right to health for all. UN فالصحة العقلية هي عنصر رئيسي من عناصر الصحة الجيدة والحق في الصحة العقلية هو عنصر رئيسي من عناصر الحق في الصحة للجميع.
    One of the main components of Antigua and Barbuda's draft policy on ageing was created out of the awareness that life expectancy cannot be separated from the enjoyment of good health. UN وقد نشأ أحد العناصر الرئيسية لمشروع سياسة أنتيغوا وبربودا للشيخوخة من الوعي بأنه لا يمكن فصل التوقعات العمرية عن التمتع بالصحة الجيدة.
    Enjoyment of good health is therefore a prerequisite to the exercise of civil, cultural, economic, political and social rights. UN ومن ثم، يعتبر التمتع بصحة جيدة شرطا مسبقا لممارسة سائر الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    The legislative bodies of the United Nations system organizations should request all candidates for the post of executive head to submit, together with their curriculum vitae, a certificate of good health signed by a recognized medical facility. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى جميع المرشحين لمنصب الرئيس التنفيذي، أن يقدموا، إلى جانب سيرتهم الذاتية، شهادة تثبت تمتعهم بصحة جيّدة موقّعة من هيئة طبية معترف بها.
    The information provided should include attention to lifelong habits of good health and the social value of gender equality. UN وينبغي أن تشمل المعلومات المقدمة الانتباه إلى العادات الصحية الجيدة مدى الحياة والقيمة الاجتماعية للمساواة بين الجنسين.
    A candidate must submit evidence of identity, a diploma or curriculum vitae, a statement of good health and proof of having completed basic security training. UN وعلى المرشح أن يقدم وثيقة إثبات للهوية، وشهادة أو سيرة ذاتية، وبيان السلامة الصحية وإثباتاً على إنجاز التدريب الأمني الأساسي.
    The legislative bodies of the United Nations system organizations should request all candidates for the post of executive head to submit, together with their curriculum vitae, a certificate of good health signed by a recognized medical facility. UN ينبغي للهيئات التشريعية للمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى جميع المرشحين لمنصب الرئيس التنفيذي أن يقدّموا، إضافة إلى بيان سيرتهم الذاتية، شهادة موقَّعة من مِرفق طبي مُعترف به تؤكّد أنهم في حالة صحية جيدة.
    (d) The manual requires that consultants sign a statement of good health and of appropriate health insurance. UN (د) يقضي الدليل بأن يوقع الاستشاري بيانا بأن صحته جيدة وأن له تأمينا صحيا مناسبا.
    The frame of reference is that good emotional relationships are the foundation of good health. UN ويتمثل الإطار المرجعي في أن العلاقات الانفعالية الجيدة هي أساس الصحة الجيدة.
    Several Governments expressed their concerns with regard to the impact article 24 might have on the maintenance of good health within society. UN وأعربت عدة حكومات عن قلقها فيما يتعلق بما قد يكون للمادة ٤٢ من أثر على المحافظة على الصحة الجيدة في المجتمع.
    This is like the patient who describes his symptoms as a sign of good health. Open Subtitles هذا يذكرني بالمريض الذي يصف أعراضه كإشارة على الصحة الجيدة.
    Recognising this, the Government has launched the National Rural Health Mission. The Mission adopts a synergistic approach by relating health to determinants of good health viz. segments of nutrition, sanitation, hygiene and safe drinking water. UN وقد أطلقت الحكومة في هذا الصدد مهمة الصحة الريفية الوطنية، التي اعتمدت نهجا تآزريا من خلال ربط الصحة بعوامل الصحة الجيدة مثل التغذية، والمرافق الصحية والنظافة العامة ومياه الشرب المأمونة.
    2. The team of forensic experts shall ensure that a certificate of good health is issued by a certified doctor, stating that the expert is fit to travel and has the required inoculations for the country or countries to which he/she travels. UN ٢- يكفل فريق الخبراء الشرعيين صدور شهادة بالصحة الجيدة عن خبير معتمد تقر بلياقة الخبير للسفر وبأنه قد تلقى التحصينات اللازمة للبلد أو البلدان التي سيسافر إليها.
    It was looking to him of good health and arrangement this morning, Mr. Blunt? Open Subtitles هل بدا لك بصحة جيدة هذا الصباح يا سيد "بلانت"؟
    The legislative bodies of the United Nations system organizations should request all candidates for the post of executive head to submit, together with their curriculum vitae, a certificate of good health signed by a recognized medical facility. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى جميع المرشحين لمنصب الرئيس التنفيذي، أن يقدموا، إلى جانب سيرتهم الذاتية، شهادة تثبت تمتعهم بصحة جيّدة موقّعة من هيئة طبية معترف بها.
    The lack of good health and health care is an important issue for women around the world. UN إن عدم توفر الصحة والرعاية الصحية الجيدة هو مسألة هامة بالنسبة للمرأة حول العالم.
    Given the profound changes in the world today as a consequence of the impact of global events, there is a critical and urgent need for all countries to work together in the promotion of good health for all peoples. UN ونظراً للتغيرات العميقة الحاصلة في العالم اليوم نتيجة تأثير الأحداث العالمية، ثمة ضرورة هامة وعاجلة لجميع البلدان أن تعمل معاً في سبيل تعزيز السلامة الصحية لجميع الشعوب.
    #5: The legislative bodies of the United Nations system organizations should request all candidates for the post of executive head to submit, together with their curriculum vitae, a certificate of good health signed by a recognized medical facility UN رقم 5: ينبغي للهيئات التشريعية للمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة أن تطلب من جميع المرشحين لمنصب الرئيس التنفيذي أن يقدموا، إضافة إلى بيان سيرتهم الذاتية، شهادة موقَّعة من مِرفق طبي مُعترف به تؤكد أنهم في حالة صحية جيدة
    16. A consultant who is expected to work in any office of the Organization shall be required to submit a statement of good health prior to commencement of work and to take full responsibility for the accuracy of that statement, including confirmation that he or she has been informed regarding inoculations required for the country or countries to which travel is authorized. UN ١٦ - سيكون مطلوبا من أي خبير استشاري يتوقع أن يعمل في أي مكتب بالمنظمة تقديم بيان بأن صحته جيدة قبل بدئه العمل وأن يتحمل كامل المسؤولية، عن دقة ذلك البيان، بما في ذلك تأكيد علمه بالتطعيمات المطلوبة للبلد المأذون بالسفر إليه أو للبلدان المأذون بالسفر إليها.
    (e) Consultants were not required to submit a statement of good health prior to the execution of the contract (UNEP headquarters and the Regional Office for West Asia); UN (هـ) لم يكن يطلب من الاستشاريين تقديم بيان يفيد بأن صحتهم جيدة قبل تنفيذ العقد (مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، المكتب الإقليمي لغرب آسيا)؛
    145. School health services comprise thorough medical examinations of new entrants for early identification of health problems, the screening of schoolchildren for major morbidity conditions, booster immunizations, promotion of good health practices and a healthy environment. UN ١٤٥ - وتشمل الخدمات الصحية للمدارس فحوصات طبية كاملة للتلامذة الجدد بهدف الكشف المبكر عن أية مشاكل صحية، وتحديد أية عوارض اعتلال رئيسية بين تلامذة المدارس، والتحصين المعزز، والتشجيع على العادات الصحية السليمة والبيئة الصحية.
    It is expected that the Economic and Social Council will bring together various organizations within the United Nations system and shape a unified approach towards bringing the benefits of good health to all. UN ويُتوقع أن يجمع المجلس الاقتصادي والاجتماعي مختلف المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لوضع نهج موحد في العمل من أجل تعميم فوائد الصحة السليمة على الجميع.
    Given the acknowledged importance of good health, efforts to expand and improve specific areas of health care for older persons have been established as a priority, although mainly in developed countries. UN فنظرا لما للصحة الجيدة من أهمية مسلم بها، أصبحت جهود توسيع وتحسين مجالات الرعاية الصحية الخاصة بكبار السن تحدد الآن على أنها من الأولويات، وإن كان هذا يوجد أساسا في البلدان المتقدمة النمو.
    48. Ensuring that every young child has a good start in life requires a holistic approach, linking every child's right to the highest attainable standard of good health, quality care, education, protection, development and other rights throughout their early childhood in a comprehensive policy framework. UN 48 - وكفالة توفير بداية طيبة في الحياة لكل طفل صغير تتطلب اتباع نهج كلّي، يربط حق كل طفل بأرفع مستوى ممكن للصحة السليمة والرعاية الجيدة والتعليم والحماية والنماء وغير ذلك من الحقوق طوال فترة الطفولة المبكرة ضمن إطار شامل للسياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more